Перевод "Bill Murray" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bill Murray (бил марэй) :
bˈɪl mˈʌɹeɪ

бил марэй транскрипция – 30 результатов перевода

Delirium.
Aren't you Bill Murray, man? That's...
You Bill Murray?
Делириум.
– Чувак, а ты не Билл Мюррей?
– Это... Билл Мюррей?
Скопировать
It's good that it kills bugs, right?
Are you a bug, Bill Murray?
- Jesus, RZA, you sound like my doctor.
Это ведь хорошо, что он убивает жуков?
Ты что, жук, Билл Мюррей?
– Господи, Ризза, ты говоришь как мой доктор.
Скопировать
Aren't you Bill Murray, man? That's...
You Bill Murray?
Yeah, I'm Bill Murray.
– Чувак, а ты не Билл Мюррей?
– Это... Билл Мюррей?
Да, я Билл Мюррей.
Скопировать
- You can trust us Bill Murray.
- So Bill Murray.
You hiding out or something?
Можешь на нас положиться, Билл Мюррей.
Так что, Билл Мюррей...
Ты скрываешься или как?
Скопировать
Do not swallow, spit it out.
Don't swallow, Bill Murray.
And if that doesn't work... Try oven cleaner.
Не глотаешь, выплёвываешь.
Не глотай, Билл Мюррей.
Если не поможет, попробуй средство для чистки плит.
Скопировать
I'M FROM JERSEY.
GOD, I MISS BILL MURRAY.
PISCOPO CRACKS ME UP.
Я из Джерси.
Боже, я скучаю по BILL MURRAY.
Я лопаюсь от смеха от PISCOPO
Скопировать
SAM WEIR.
YOU REALLY LIKE BILL MURRAY, DON'T YOU? YEAH.
HE'S GREAT.
Сэм Виер!
Тебе очень нравится Билл Мюррей, верно?
Да, он крутой.
Скопировать
HE'S GREAT.
BILL MURRAY SUCKS, MAN.
NO, HE DOESN'T. HE'S COOL. OH, REALLY?
Да, он крутой.
Билл Мюррей отстой, парень.
- Нет, это не так, он крутой
Скопировать
HE PLAYS DRUMS FOR LED ZEPPELIN, AND HIS NAME IS JOHN BONHAM, BABY! OH, YEAH!
[IMITATING BILL MURRAY] HEY, LISA! HERE'S THOSE NOOGIES YOU ORDERED.
IT'S A REAL CINDERELLA STORY.
Он играет на ударных в Led Zeppelin и его имя Джон Бонэм, детка !
Эй, Лиза, вот блюда, которые ты заказала.
Вот история Золушки!
Скопировать
Here.
I know you love Bill Murray and you wanted to see "Stripes" and I wouldn't let you.
Um... it's playing at the Dollar Theater.
Вот.
Знаю, ты любишь Билла Мюррея и хотел посмотреть "Добровольцев поневоле", но я не разрешала тебе.
Билет на него стоит всего лишь доллар.
Скопировать
Did you ever see groundhog day?
Bill Murray, say no more.
So he's stuck in this nightmare where he's living the same day over and over again until he learns something valuable that changes him for the better.
Ты когда-нибудь смотрела "День Сурка"?
Билл Мюррей, больше ни слова.
Так вот, он застрял в своем кошмаре, где он проживает один и тот же день снова и снова, пока не понимает кое-что важное, что меняет его к лучшему.
Скопировать
Bill Murray's like, you know, perhaps top three funniest human beings to ever walk the earth.
And the guy you most likely want to hang out with and drop his name, like, "Yeah, I know Bill Murray.
"I was just talking to Bill Murray the other day."
Билл Мюррей, наверное, входит в тройку самых смешных людей на земле.
И если ты с ним общаешься, то потом наверняка будешь упоминать об этом. "Да, я знаю Билла Мюррея.
Я как раз с ним говорил на днях".
Скопировать
Hey!
Bill Murray?
Bill Murray's like, you know, perhaps top three funniest human beings to ever walk the earth.
Эй!
Билл Мюррей?
Билл Мюррей, наверное, входит в тройку самых смешных людей на земле.
Скопировать
And the guy you most likely want to hang out with and drop his name, like, "Yeah, I know Bill Murray.
"I was just talking to Bill Murray the other day."
- Charlie Chaplin?
И если ты с ним общаешься, то потом наверняка будешь упоминать об этом. "Да, я знаю Билла Мюррея.
Я как раз с ним говорил на днях".
- Чарли Чаплин?
Скопировать
Nowgiveme my [BLEEP] enchiladas!
Hey, Rick, you know, did they use Bill Murray for this?
Sounds a lot like Bill Murray.
Давай мне ебаную [срывается на смех ] шаверму.
Эй, Рик, знаешь, а они использовали Билла Мюррея там?
Звучало похоже на Билла Мюррея.
Скопировать
He also did that voice of that one guy from Ghostbusters.
Which is really strange, because it's the same character Bill Murray played in the movie. but then, when
Yeah, that's pretty cool, Rick.
Он ещё озвучивал одного парня из "Охотников за привидениями", что странно потому что этого-же героя Билл Мюррей играл в фильме.
Но потом, когда они сняли фильм, Билл Мюррей озвучил Газорпазорп.. ну Гарфилда, в смысле.
Ага, это довольно круто, Рик.
Скопировать
Hey, Rick, you know, did they use Bill Murray for this?
Sounds a lot like Bill Murray.
No, Morty, it's Lorenzo Music.
Эй, Рик, знаешь, а они использовали Билла Мюррея там?
Звучало похоже на Билла Мюррея.
Нет, Морти, это Лорензо Мьюзик.
Скопировать
- This place is incredible.
. - Oh, Bill Murray
- God, no way.
Ничё себе особнячок!
Леди и джентельмены добро пожаловать в "Ле Менсьон де Мюррей"
- О, Билл Мюррей! - Господи, ничего себе!
Скопировать
This guy has a direct line to my funny bone I mean every..
- Boy, who's Bill Murray?
- I have never hit a kid before, but I mean that's like asking who Gandhi is.
Он такой прикольный...
Погодите, погодите. Кто такой Билл Мюррей?
Вообще-то я детей не бью. Еще спроси, кто такой Ганди?
Скопировать
- He has his own movie theatre?
- Ok, I'm gonna teach you a little something about Bill Murray.
- The king slept right here.
У него свой кинотеатр?
Так, сейчас я тебе кое-что покажу про Билла Мюррея.
Спальня королевская.
Скопировать
Attention, all campers.
Bill murray? "Meatballs"?
Hey, look, everyone.
Внимание, всем отдыхающим.
Из "Фрикаделек"?
Эй, смотрите все, это Джулиан.
Скопировать
It's about recreating the elements that led To the situation.
You know, like bill murray in "groundhog day."
Oh, I love "groundhog's day."
Главное, чтобы воссоздать элементы, которые привели к этой ситуации.
Знаешь, как Билл Мюррей в "Дне сурка"
О, я люблю "День сурков."
Скопировать
I said it didn't make any sense.
Said the, said the same thing about that Bill Murray elephant movie, but they were just, like,"Oh, the
You make me physically sick to my stomach, and I wish that you would get a heart attack.
Я сказал, что это не имеет никакого смысла.
Сказал...сказал тоже самое про фильм с Биллом Мюрреем и слоном, но они такие, типа: "Публика нуждается в тебе."
Меня просто физически тошнит от тебя. И я надеюсь, что тебя хватит сердечный приступ.
Скопировать
Miss Kobayashi had a fever of...
I'm Bill Murray, you're everybody else.
What, are you crazy?
У мистера Кобояаши был жар...
Я буду Фред Мюррей, а ты - все остальные.
С ума сошел?
Скопировать
–See you on the other side. The end.
Starring Bill Murray and other actors.
Written by Dan Aykroyd, directed by Ivan Reitman.
Я горжусь, что я с Вами, доктор Венкман.
Встретимся по другую сторону луча. Конец фильма, в фильме снимались Вилл Мюррей и другие, автор сценария
- Дэн Эйкройд, режиссер - Айван Райтман.
Скопировать
- That explains everything.
You know, I thought you were like Bill Murray in any of his films, but you're more like Michael Douglas
- Yeah?
- Это все объясняет
Ты знаешь, я думал, что ты словно Билл Мюррей в любом из его фильмов, но ты больше похож на Майкла Дугласа в любом из его фильмов.
- Да?
Скопировать
Ok, I'll get 'em myself.
- Bill Murray, you're a zombie?
- You're not a zombie, you're talking.
Ладно, сам сниму.
Билл Мюррей, ты что зомби?
Ты не зомби, ты разговариваешь.
Скопировать
Is that how you say hello where you come from?
Oh my God, Oh my God I can't believe I shot Bill Murray.
Mr. Murray?
У вас так принято здороваться?
О, боже мой! О, боже мой! Поверить не могу, я застрелил Билла Мюррея!
- Мистер Мюррей?
Скопировать
About Z-land?
- You mean other than the fact that I shot Bill Murray?
- That's easy.
- А что хуже всего в Зомбилэнде?
Кроме того, что я застрелил Билла Мюррея?
Простой вопрос.
Скопировать
Dustin Hoffman, The Graduate.
Tootsie,Bill Murray, Groundhog Day.
"Heeeere's..."
Дастин Хоффман, фильм "Выпускник".
"Тутси", Билл Мюррей, "День сурка".
"И вооооот..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bill Murray (бил марэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bill Murray для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бил марэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение