Перевод "секретариаты" на английский
секретариаты
→
secretariate
Произношение секретариаты
секретариаты – 30 результатов перевода
Где вы?
Я внизу Согласно решению номер 652/2 принятому Союзным Секретариатом по труду и социальной политике,
Никто не может выйти и войти в здание вплоть до дальнейшего распоряжения.
Where are you?
I'm near. By decision nr. 652/2 made by Ministry for work and social politics, your hospital is quarantined.
No one can't come out or come in the building until further notice.
Скопировать
Его критики, называют его: "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ..."an arrogant dictator."
-Г-н министр, я заметил в нескольких секретариатах кабинета министров...
...that little silver calendar thing there. Can you explain that?
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Mr. Secretary, I've noticed in several cabinet offices that little silver calendar thing there.
Can you explain that?
Скопировать
У нас так принято. Это у тебя в кибуце не интересуются, где ты.
Просить у секретариата разрешения ухаживать за тобой?
Ты за мной ухаживаешь?
That's how things are here, not like in the kibbutz.
Who says? Maybe I should ask if I can date you?
Is this a date?
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Я поговорю с секретариатом, может, мне что-нибудь выделят.
Я буду биться с ним до последней пули.
-Yes, sure.
I' ll talk to the secretariat. Perhaps they can help me.
I shall fight them till the last bullet.
Скопировать
Это всегда необычная группа людей.
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
Я не хочу жить.
It's always an odd group of people to it.
It's like Ed Asner, Elijah Muhammed and Secretariat.
I don't wanna live.
Скопировать
- Поставил на лошадь и она проиграла?
- Лошадь Секретариат - антисемит.
- Даже лошадь...
-Loses a bet on a horse?
-Secretariat, anti-Semitic.
-Even the horse-
Скопировать
- Это Мистер Мартинсон из окружного офиса.
- Это Мистер Мартинсон из окружного секретариата.
У нас есть некоторые записи, которые запрашивал Дардис.
Martinson, over at the County Clerk's office.
There's some records here that Dardis wanted right away.
Could you come and get them? We're closing.
Скопировать
Твоя дочь будет работать в нашей компании.
Я расширяю секретариат, и Марибель будет хорошим секретарем.
Не знаю как отблагодарить Вас за все, что Вы для нас делаете.
Your daughter will work in our company.
I'm going to __ and Maribel will be a good secretary.
I don't know how I'll pay you back all you are doing for us.
Скопировать
Найдите мне телевизор!
И позвоните Председателю Секретариата и Начальнику полиции.
Заложники в студии и на крыше.
Bring me the TV set!
Call Secretary for Security and Police Chief.
Hostages are either on the roof and in the studio.
Скопировать
Она тут.
Кана, из секретариата.
Хотя я тут приметил одну из четвёртого отдела.
No luck with your first or second love.
She's here now.
Kana, from the secretariat.
Скопировать
Надеюсь, вы не намеревались подобной выходкой, а не своим дарованием, вызвать к себе интерес.
Узнать о правилах приёма и получить анкету вы можете в секретариате. Второй этаж, 11 кабинет.
А теперь будьте любезны...
I hope your interruption is not to arouse interest your talents don't merit.
Application forms are available in the secretary's office.
First floor, door 11.
Скопировать
Ты кормить нас сегодня будешь?
Решением секретариата ассоциации пролетарских музыкантов, джаз-банды, как агентов буржуазной культуры
Что ты сказал, гад?
Where's the food?
The Secretariat of the Union of Proletarian Musicians gave orders not to feed jazz band because you're - agents of bourgeois culture.
- What did you say? - Agents?
Скопировать
- Кто? - Симпатичная женщина.
Она ждет тебя в секретариате.
Не хотела здесь курить.
- A beautiful woman
She's in the office
She wanted to smoke
Скопировать
Послушай.
От имени персонала в почтовом отделе, девушек из секретариата, женщин-руководителей в "Пэмроуз", мы хотим
Кто, черт возьми, эти люди?
Listen.
On behalf of the personnel in the mailroom... the girls in the secretarial pool, the female executives here at Pemrose... we wanted to give our blessing to this little merger.
- Who in hell are these people?
Скопировать
Партия решила создать в каждом вагоне Советы.
В ходе общего и тайного голосования, о котором никто не должен знать, создан секретариат вагонных советов
Самуил Шварц, партия назначает тебя секретарем первого вагона!
The party has decided to turn every coach into a soviet.
As a result of the public elections, that were kept secret, we have appointed a soviet secretary for each coach.
Sami Schwartz, the party appoints you soviet secretary of the first coach!
Скопировать
Покажешь ему интернат?
Там секретариат.
Там 9-е и 10-е классы.
Show him the castle?
There's the secretariat.
There are the 9th and 10th classes.
Скопировать
По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность даже после известия о трагической утрате братьев, которые погибли в этой великой кампании, ради избавления мира от тирании и угнетения.
Я полностью солидарен с военным секретариатом, с мужчинами и женщинами армии США, и гражданами благодарной
Ничто, даже благополучное возвращение вашего любимого сына, не сможет компенсировать вам или тысячам других американских семей те огромные утраты, которые принесла вам эта трагическая война.
Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppression.
I take great pleasure in joining the secretary of war, the men and women of the United States Army, and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side.
Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you or the thousands of other American families who have suffered great loss in this tragic war.
Скопировать
А я был продавцом в универмаге.
А Секретариат был всего лишь лошадью.
Иди, пригласи ее на танец.
- All I was was a clerk at Gimbels.
- And Secretariat was just a horse.
- Go on, ask her to dance.
Скопировать
Она на месте.
Вечером в секретариате партии обсуждаем празднование великого Октября.
Эх, мой Триша, я не виновата в том, что ты свинарь, как твой затурканный папаша.
Pay attention, don't forget a brush sweeping cloth.
It is here, here.
Preparation for the October celebration.
Скопировать
- Неважно.
Слушаю, секретариат председателя Комитета по теле и радиовещанию.
Здравствуйте, это Винкель.
- No big deal.
Secretary's office.
Hello, Winkel here.
Скопировать
За кого ты меня принимаешь?
требования рассматриваются в соответствующих офисах, где, следуя... обычным процедурам... пошлют их в мой секретариат
Но ваше превосходительство, я...
What do you take me for?
This sort of request is dealt with by the relevant offices, who, following the usual procedures... the usual procedures... send it to my secretary and only he is allowed to give them to me.
But Your Excellency, I...
Скопировать
Ладно.
Ты всё ещё общаешься с тем начальником секретариата в Лодай?
Да.
UNSER: Okay.
Tara: Are you still friends with that city clerk in Lodi?
UNSER:
Скопировать
И в его избирательный штаб тоже, но не очень то успешно.
Разве ты не мылся в душе с его начальником секретариата?
- Джон Уэбб?
His campaign office, too, but I didn't get very high up.
Didn't you used to take showers with his chief of staff?
- John Webb?
Скопировать
Последний шанс.
Я могу позвонить в секретариат профсоюза, и послать им email, который разойдётся по всему департаменту
Прости, но нет.
Last chance.
I can call the union secretary right now and send out an email blast to the entire C.F.D.
I'm sorry, but no.
Скопировать
Но программа действий должна быть конкретный проект.
Если предназначен этот путь, цель будет создание нового раздела в Секретариате.
Ли Секретариат должен сохранить контроль?
Butactionprogram which would be a separate project.
Eight? Designedso thatwouldaimtoopen the division's Secret? population.
WouldSecret? Departmentmaintains? Alosupervision?
Скопировать
С этим закончили?
Секретариат?
И вместо того, чтобы бояться, я поняла, что должна просто попросить пару недель отпуска.
Are we done here?
The secretarial staff?
And instead of being afraid, I realized I should just ask for a couple of weeks off.
Скопировать
Но...
Она стала главой секретариата министра Пак Чжун Ки. она решила работать на него.
почему секретарь Со так поступила...
But... she's now working as Park Joon Ki's assistant.
She must've agreed as soon as Joon Ki became the secretary of political affairs.
But... why would Manager Seo...
Скопировать
А ты знаешь, какие точно принадлежат ей?
В городском секретариате есть запись.
Я, э... Поеду и проверю
You know which houses are hers?
The town clerk's office got record.
I'll, uh... go check it out.
Скопировать
Но у него школа.
Я позвоню в секретариат.
До вокзала Виктория следует автобус, а оттуда, мне кажется, поезд до Чичестера.
But he has school.
I'll telephone the secretary.
There's a coach up to Victoria and then, I imagine, a train up to Chichester.
Скопировать
Алиби папаши подтвердилось.
В секретариате сказали, что он появился в 16.30 и отказывался уйти без дела своего сына.
- Охрана суда выставила его в 5.45.
Dad's alibi checks out.
Clerk's office said he showed up at4 :30andrefusedtoleave without his son's file.
- Court security hauled him out at 5:45.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов секретариаты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секретариаты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение