Перевод "сеньор" на английский

Русский
English
0 / 30
сеньорseignior seigneur
Произношение сеньор

сеньор – 30 результатов перевода

Панама-Сити, больница святого Алексия
Нет, сеньор.
Вы уверены? Да.
You haven't seen her?
No one like this has checked in?
You're absolutely sure?
Скопировать
В морге.
Пожалуйста, сеньор!
Что он сказал? Что еда нам не положена.
Where? At the morgue.
Uh, por favor, señor.
what's he saying?
Скопировать
Ваша Светлость. У меня есть новости.
Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте.
Акт о пресечении апелляций.
Your grace, I have some news.
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament.
The act of restraint of appeals.
Скопировать
Если бы я, простой кардинал, не хвалил тебя иногда, твоей головы уже не было бы на плечах!
О да, сеньор Мендоза!
Правда, что вы уезжаете?
If it wasn't for me,a simple cardinal,sometimes having praised you, you would no longer have a head on your shoulders!
happy day aaa
- Is it true you are leaving?
Скопировать
Он заслуживает полного доверия и будет преданно и усердно защищать вас.
Как и вы ранее, сеньор Мендоза.
Возьмите это.
- He's a mosttrustworthy person and will take up your defense with all fidelity and diligence.
- As you have done,senor mendoza.
Toman esto.
Скопировать
Если узнаете — позвоните, номер на обороте.
Хорошо, сеньор.
Что бы там ни было — звоните, ладно?
the number's on the back.
Okay, señor.
Anything, you call me, all right?
Скопировать
Скорее ты выпьешь собственную мочу... чем получишь это.
Мне просто нужно поговорить с сеньором Лечеро. Пожалуйста...
Сделай одолжение — исчезни. У меня кое-что есть.
t-bag.
Boy,you're going to be drinking yurr own ine before you get any of this.
I just need to speak to señor lechero,please?
Скопировать
Сеньор Эрнесто...
Сеньор Эрнесто, ваша жена ждёт вас в гардеробе.
Он сказал, что моя жена ждёт меня в гардеробе?
Sr. Ernesto...
Sr. Ernesto, your wife is waiting for you at the cloakroom.
Did he say my wife was waiting for me at the cloakroom?
Скопировать
Зачем вы звоните мне домой?
Сеньор, вас устраивает ваша телефонная связь, сэр?
Майкл, я вас узнал.
Why are you calling me here at home?
Señor, are you happy with your long distance, sir?
Michael, I know that's you.
Скопировать
Можно мне сходить вниз?
Нет, сеньора, останьтесь здесь и спите.
Папа!
Let me go there below.
No, madam! Stay there! Let's sleep!
Daddy?
Скопировать
Что такое? Я ничего не заказывал.
Любезность заведения, сеньор.
Слезь с бабы и гони деньги.
I didn't order anything.
It's on the house, sir.
Hand over the money!
Скопировать
Паршивец.
Доброе утро, сеньор.
-Хорошо спали?
You asshole!
Good morning, Sir.
- Did you sleep well?
Скопировать
Мы можем спросить у кого-нибудь, можно ли у кого-то остановиться на этой стороне.
Надо сказать, сеньора уже в возрасте.
Она живет скромно, очень просто, но к ней здесь все хорошо относятся.
I should tell you that Mr. Vicente's wife...
Sabina... is a good friend of Ascen.
We can ask Vicente. He's right over there. I don't think there will be any problem.
Скопировать
Я сейчас.
-Вы не присядете, сеньора?
-Я постою, спасибо.
I'll be back in a second.
- Won't you sit down, Senora?
- Thanks. I'm fine on my feet.
Скопировать
В следующий раз, пожалуйста, стучите, прежде чем войти.
Как вам будет угодно, сеньор.
Доброе утро, сеньор.
Wait! Please knock before coming in.
Forgive me. I'll do as you say.
Good morning, Sir.
Скопировать
Постарайтесь руками не трогать.
Сеньора, можно мне еще хлеба?
Сынок, принеси-ка еще пульке.
It's done. Try not to touch the wound.
Can you get me another mezcal?
Get me more pulque, son!
Скопировать
Увидимся, если Господу будет угодно.
Сеньора, извините меня, я был груб с вами. Ах, сеньор, вы же хотите помочь.
Видели, какой закат, Ассен?
Thanks. Have a good day. See you later, God willing.
Senora, please excuse my harshness this morning.
Have you seen the sunset, Ascen?
Скопировать
Сначала послушайте музыку, а потом поговорим о моем предложении.
Сеньора...
-Что, уже закончилась? -Нет, просто хочу объяснить.
Yes, the proposal. Listen, I'd like you to hear some music and then I'll tell you.
Ascen...
Is it almost over?
Скопировать
Не обязательно прямо сейчас.
Спасибо вам, сеньора.
Тогда пусть это будет завтра, хорошо? Конечно, как угодно.
It doesn't have to be right now.
That's fine.
I'd like it to be tomorrow, OK?
Скопировать
Иди, откуда пришел, ты здесь чужой!
Проводите его, сеньора.
Принимайтесь за работу! Тяните!
Go back to where you belong, foreigner!
You shouldn't have hurt him, now he's crippled.
Back to where he belongs!
Скопировать
-Кажется, я уже пьян.
Спасибо, сеньора.
Больше не могу, мне хватит.
Have some tea, Sir.
It's hot.
Drink up!
Скопировать
Ты, милочка, работаешь или как?
Я работаю, сеньор!
Так делай, что положено!
You, sweetheart, are you working or what?
I'm working, sir!
So do what you gotta do!
Скопировать
— Да еще эти узкие турникеты.
— Всего вам хорошего, сеньора.
Ракета, я знаю этого придурка.
And then, they make us squeeze!
Have a nice evening, ma'am.
I know that guy.
Скопировать
Деревня замечательная и люди простые.
-Сеньор судья, скоро вы там?
-Дай с человеком поговорить.
...very humble, simple people...
Wait.
I'm with somebody! So...
Скопировать
Там есть кровать, мой муж на ней спал. Теперь можете вы на ней спать.
-Ваш чай, сеньор.
-Не стоит беспокоиться.
Inside is my dead husband's bed, you can sleep there.
Excuse me. Here's some tea for you, Sir.
Why do you bother, Senora?
Скопировать
Как вам будет угодно, сеньор.
Доброе утро, сеньор.
Дай мне твою трость.
Forgive me. I'll do as you say.
Good morning, Sir.
- Can I have your cane?
Скопировать
Так что?
Конечно, сеньора, попробуйте.
Ладно.
What?
Yes, Senora. Please do.
Alright.
Скопировать
Помните мужчину, с которым вы встретились?
Я уж и забыл, сеньора.
Просто они хотят забрать амбар, в котором вы живете.
Do you remember the man... you crossed yesterday while coming up this way?
Let's forget about that.
They want to take away the barn where you sleep.
Скопировать
Мира и благоденствия.
Ложитесь, сеньора.
Повернитесь, пожалуйста.
Peace be with you.
Lie down, Senora.
Now turn around, please.
Скопировать
- О, Карлос.
- О, сеньор Ларри.
Ну как тут сад?
- Oh, Carlos.
- Oh, Señor Larry.
How's the gardening?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сеньор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сеньор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение