Перевод "синагога" на английский

Русский
English
0 / 30
синагогаsynagogue
Произношение синагога

синагога – 30 результатов перевода

"Не выходи замуж за горного фокусника." Вот как она говорила.
Я пошёл в синагогу из-за тебя!
Просто делай фокус!
"Don't marry a mountain man magician." That's what she said.
I joined a synagogue for you!
Just do the trick!
Скопировать
Я здесь как в тюрьме... работаю с утра до ночи.
По субботам хожу в синагогу с дядей Менассехом.
И потом снова на работу.
I am kept virtually a prisoner here... working morning till night.
Saturdays in synagogue with Uncle Mennasseh.
Then back at work again.
Скопировать
Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.
Мы не в синагоге, попробуй спеть что-нибудь более радостное.
Пурим, Пурим, Пурим!
Wait a minute, wait a minute, my old friend.
We're not in a synagogue, sing something a little cheerful.
Universal pastry day pean! The universal pastry day !
Скопировать
Разумеется.
Из-за обстоятельств его смерти, мы решили не идти в синагогу.
Джесс, если хочешь я приду сюда с мамой Джеффри.
Of course.
We decided not to do this in our temple because of the way Jeffrey died.
Jess, if you want, I can do this with Jeffrey's mother.
Скопировать
Но что-то же ещё стряслось, у вас на лице кровь.
Наш кантор... и старики из синагоги...
Их запихнули на свинячью повозку... кто-то бросил горящий факел...
There's got to be more. I can tell by looking at you.
The choirmaster... and the old synagogue-goers...
They were herded together on an old pig cart. A Ukrainian threw a torch.
Скопировать
Ну вот.
Отсюда вы сами доберетесь до синагоги.
- А как насчет тех мальчишек?
There you are.
You'll find your own way to shul.
- But what about those boys?
Скопировать
Запиши адрес, папа.
Знаете... синагога? - Что? - Синагога... еврей, еврей...
"Привет, папа. Как дела?
Write down the address, dad.
You know... synagogue?
Hello, dad, how are you?
Скопировать
Я не делаю ничего истинно еврейского.
Я не хожу в синагогу...
Я не знаю ни одного еврея, ходившего бы в синагогу.
I don't do anything Jewish.
I don't go to temple or anything.
But I don't know anyJews that go to temple.
Скопировать
Кто-то вроде вас, возможно, - Ханна Аренди.
Ее друг Шолем говорил, что она выглядела как 12 синагог.
В годы Оттоманской Империи гостиная арендовалась для того, что позже стало Еврейским Агентством.
Someone like you, maybe: Hannah Arendt.
Her friend SchoIem used to say she looked like 12 synagogues.
During the Ottoman Empire... the hall was rented to what would later become the Jewish Agency.
Скопировать
Я не хожу в синагогу...
Я не знаю ни одного еврея, ходившего бы в синагогу.
Знаю, что евреи ходят туда в один день.
I don't go to temple or anything.
But I don't know anyJews that go to temple.
TheJews I know, they go on one day.
Скопировать
Они не станут помогать ему. Он нам не друг.
Наши синагоги были разграблены, а деньги ушли на крестовый поход.
Вам больше нравится правление его брата Джона?
I see you love Richard, sire but he was no friend to my people.
Our synagogues were looted to send him on his crusades.
Do you prefer the persecution of his brother, John?
Скопировать
Сколько человек на позиции?
- Это ведь синагога?
- Нет. Это больница "Мисгав-Ладах"
─ No, it's a hospital.
There was a synagogue under it.
3,000 Jews left in Old Jerusalem.
Скопировать
- Нет. Это больница "Мисгав-Ладах"
Под ней синагога
В Старом городе осталось 3000 евреев.
3,000 Jews left in Old Jerusalem.
And a handful are holding out, there.
How many Arabs?
Скопировать
Обувь снимите.
Посмотри, как красиво, как в синагоге.
- Еще красивее.
Your shoes.
Look how nice. Like a synagogue.
-Nicer even.
Скопировать
- Вы это называете "виллой"?
- Их синагога, видите?
- Это не вилла.
You call that a villa?
Their synagogue, can you see it?
That's not a villa.
Скопировать
Что-нибудь найдется.
Пойди в синагогу и молись всю субботу.
Люди молятся там по 40 лет.
Something will come up.
Go to Temple and pray all day Saturday.
Men have been praying there for 40 years.
Скопировать
- Нет.
В синагоге.
Во время службы Йом Киппур(а).
- No.
It's in the synagogue.
During the service of Yom Kippur.
Скопировать
Это убьет моего отца.
Он не сможет получить такое хорошее место в синагоге.
Он будет сидеть сзади, далеко от Бога, далеко от движухи.
It'll kill my father.
He's not gonna be able to get as good a seat in the synagogue.
He'll be in the back, away from God, far from the action.
Скопировать
Какие дикари...
Начинают с этого, а потом и в синагогу перестают ходить.
- Бабушка!
Savages!
Start that way and soon you'll skip temple!
Granma!
Скопировать
Проводите меня в аэропорт, давайте все!
Эй, это такси, а не синагога.
Ну, ладно, поехали.
Yes. Come with me to the airport, all of you.
Hey, this is a taxi, not a synagogue.
Ok, move over.
Скопировать
Шляпы!
Фарэс в синагоге.
- Фарэс? - Положитесь на меня.
Your hats.
Fares is in the synagogue.
- Fares?
Скопировать
Никакие они не такие, это мои друзья, Шмоль.
Пригласили меня в синагогу, а я пригласил их в церковь.
Пивэр, я это сделал.
Those are my friends, the Schmolls.
They invited me to synagogue so I invite them to church.
- Gotcha, Pivert!
Скопировать
Был бы богат я
Ходил бы я в синагогу
Очень часто - мне совсем не лень
If I were rich
I'd have that time that I lack
To sit in the synagogue and pray
Скопировать
Это очевидно.
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
-В синагогу.
That's obvious.
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Скопировать
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
Вот она, синагога.
Что такое, в чем дело?
Thirty years, Samuel, and nothing changed!
There's the synagogue.
Hey, what's going on? Lemme go!
Скопировать
Просто спасатели еврейских душ. (Спасатели так же хасиды).
В синагоге молитва и народ ждет меня.
Уважаемый раввин, одну минутку.
It's a righteous family.
Righteous is good, but I really must rush to the synagogue for prayers.
Please, Rabbi. Just a minute.
Скопировать
Вы оба должны использовать свой шанс.
Вы не посещаете синагогу.
Обычные люди не примут вас за евреев.
Both of you must take your chance.
Don't even go near a synagogue.
Gentiles can't see that you are Jewish.
Скопировать
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
синагогу.
Ты удивляешь меня.
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Azulai, you surprise me.
Скопировать
- Там такой нет.
Синагоги.
Синагоги?
- They ain't got one there.
A synagogue.
A synagogue?
Скопировать
Синагоги.
Синагоги?
- Так они называют свою церковь. Синогогой.
A synagogue.
A synagogue?
- That's what they call their church.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов синагога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синагога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение