Перевод "synagogue" на русский

English
Русский
0 / 30
synagogueсинагога
Произношение synagogue (синэгог) :
sˈɪnɐɡˌɒɡ

синэгог транскрипция – 30 результатов перевода

- But she's, like you know, a member.
The last two places I'd expect to find the Christian Right are the corridors of Studio 60 and a synagogue
Did you offend her?
Я считал, что на свете есть всего два места, где не встретишь членов христианских общин - коридор Студии 60 и синагога.
Ты оскорбил ее чувства?
Не меньше, чем если бы повторно распял ее спасителя.
Скопировать
"Don't marry a mountain man magician." That's what she said.
I joined a synagogue for you!
Just do the trick!
"Не выходи замуж за горного фокусника." Вот как она говорила.
Я пошёл в синагогу из-за тебя!
Просто делай фокус!
Скопировать
I am kept virtually a prisoner here... working morning till night.
Saturdays in synagogue with Uncle Mennasseh.
Then back at work again.
Я здесь как в тюрьме... работаю с утра до ночи.
По субботам хожу в синагогу с дядей Менассехом.
И потом снова на работу.
Скопировать
Wait a minute, wait a minute, my old friend.
We're not in a synagogue, sing something a little cheerful.
Universal pastry day pean! The universal pastry day !
Подожди минутку, подожди, мой дорогой друг.
Мы не в синагоге, попробуй спеть что-нибудь более радостное.
Пурим, Пурим, Пурим!
Скопировать
There's got to be more. I can tell by looking at you.
The choirmaster... and the old synagogue-goers...
They were herded together on an old pig cart. A Ukrainian threw a torch.
Но что-то же ещё стряслось, у вас на лице кровь.
Наш кантор... и старики из синагоги...
Их запихнули на свинячью повозку... кто-то бросил горящий факел...
Скопировать
Write down the address, dad.
You know... synagogue?
Hello, dad, how are you?
Запиши адрес, папа.
Знаете... синагога? - Что? - Синагога... еврей, еврей...
"Привет, папа. Как дела?
Скопировать
Shoemaker can not know which they belong.
There's a discreet in my synagogue.
You call this polished ? !
Нужен сапожник.
У меня есть надежный сапожник в Саратоге, сэр.
- По-твоему, это - блеск?
Скопировать
─ No, it's a hospital.
There was a synagogue under it.
3,000 Jews left in Old Jerusalem.
Сколько человек на позиции?
- Это ведь синагога?
- Нет. Это больница "Мисгав-Ладах"
Скопировать
Your shoes.
Like a synagogue.
-Nicer even.
Обувь снимите.
Посмотри, как красиво, как в синагоге.
- Еще красивее.
Скопировать
You call that a villa?
Their synagogue, can you see it?
That's not a villa.
- Вы это называете "виллой"?
- Их синагога, видите?
- Это не вилла.
Скопировать
- No.
It's in the synagogue.
During the service of Yom Kippur.
- Нет.
В синагоге.
Во время службы Йом Киппур(а).
Скопировать
It'll kill my father.
He's not gonna be able to get as good a seat in the synagogue.
He'll be in the back, away from God, far from the action.
Это убьет моего отца.
Он не сможет получить такое хорошее место в синагоге.
Он будет сидеть сзади, далеко от Бога, далеко от движухи.
Скопировать
Learn it.
Don't shame me in the synagogue.
The separation from Aaron is absurd. How will you fix things if you're not together?
- Мам!
Не "мамкай"! Учи.
Раздельное проживание с Аароном - абсурд.
Скопировать
Yes. Come with me to the airport, all of you.
Hey, this is a taxi, not a synagogue.
Ok, move over.
Проводите меня в аэропорт, давайте все!
Эй, это такси, а не синагога.
Ну, ладно, поехали.
Скопировать
Your hats.
Fares is in the synagogue.
- Fares?
Шляпы!
Фарэс в синагоге.
- Фарэс? - Положитесь на меня.
Скопировать
Those are my friends, the Schmolls.
They invited me to synagogue so I invite them to church.
- Gotcha, Pivert!
Никакие они не такие, это мои друзья, Шмоль.
Пригласили меня в синагогу, а я пригласил их в церковь.
Пивэр, я это сделал.
Скопировать
I'd have that time that I lack
To sit in the synagogue and pray
And maybe have a seat by the eastern wall
Ходил бы я в синагогу
Очень часто - мне совсем не лень
И может сидел на почётном я месте
Скопировать
That's obvious.
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Это очевидно.
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
-В синагогу.
Скопировать
Thirty years, Samuel, and nothing changed!
There's the synagogue.
Hey, what's going on? Lemme go!
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
Вот она, синагога.
Что такое, в чем дело?
Скопировать
It's a righteous family.
Righteous is good, but I really must rush to the synagogue for prayers.
Please, Rabbi. Just a minute.
Просто спасатели еврейских душ. (Спасатели так же хасиды).
Хасиды это хорошо, но я тороплюсь. В синагоге молитва и народ ждет меня.
Уважаемый раввин, одну минутку.
Скопировать
Both of you must take your chance.
Don't even go near a synagogue.
Gentiles can't see that you are Jewish.
Вы оба должны использовать свой шанс.
Вы не посещаете синагогу.
Обычные люди не примут вас за евреев.
Скопировать
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Azulai, you surprise me.
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
синагогу.
Ты удивляешь меня.
Скопировать
- They ain't got one there.
A synagogue.
A synagogue?
- Там такой нет.
Синагоги.
Синагоги?
Скопировать
A synagogue.
A synagogue?
- That's what they call their church.
Синагоги.
Синагоги?
- Так они называют свою церковь. Синогогой.
Скопировать
However, five years ago, the Polish government decided to build a small and touching red-roofed museum in Sobibor.
Similarly, at Włodawa, the synagogue, its courtyard used to park trucks in 1978, has also been turned
Now we'll listen to Yehuda Lerner's living words.
Тем не менее, польское правительство решило 5 лет назад, построить в Собиборе небольшой трогательный музей с красной крышей.
Аналогичным образом, в Влодаве, синагога внутренний двор которой использовался как стоянка для грузовиков в 1978 году также была превращена в музей и теперь окружена живописными полями и зелёной травой.
Но музеи и памятники служат забвению, наряду с воспоминаниями.
Скопировать
Excuse the expression.
He gets cancer, he's straight to the synagogue in a yarmulke.
Why should I get cancer?
Извините за выражение.
А как только заболеет раком, так сразу побежит в синагогу в ермолке.
С чего бы мне заболеть раком?
Скопировать
-Stop!
You're in a synagogue! Don't you have any fear of God?
I have a God. And guess what?
- Хватит!
Ты в синагоге, для тебя нет понятия Бога?
Есть, только знаешь, он болгарин!
Скопировать
- Karen, I will talk to this rabbi.
You'll get back into that synagogue.
I'll make sure that you get married.
- Карен, я поговорю с этим ...раввином.
Вы вернетесь в эту синагогу.
Я прослежу за тем, чтобы вы вышли замуж.
Скопировать
Where'd you get it?
I stole it from the synagogue.
Can you read it?
Откуда это у тебя?
Я украл это из синагоги.
Можешь прочитать?
Скопировать
Everything's alright, Mom.
We're going to the synagogue to check if everything's ready.
Get up already.
Всё в порядке, мама.
Мы пойдём в синагогу, проверим, всё ли в порядке.
Вставай, вставай уже! Вставай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов synagogue (синэгог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synagogue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синэгог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение