Перевод "synagogue" на русский

English
Русский
0 / 30
synagogueсинагога
Произношение synagogue (синэгог) :
sˈɪnɐɡˌɒɡ

синэгог транскрипция – 30 результатов перевода

I'd have that time that I lack
To sit in the synagogue and pray
And maybe have a seat by the eastern wall
Ходил бы я в синагогу
Очень часто - мне совсем не лень
И может сидел на почётном я месте
Скопировать
That's obvious.
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Это очевидно.
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
-В синагогу.
Скопировать
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Azulai, you surprise me.
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
синагогу.
Ты удивляешь меня.
Скопировать
Thirty years, Samuel, and nothing changed!
There's the synagogue.
Hey, what's going on? Lemme go!
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
Вот она, синагога.
Что такое, в чем дело?
Скопировать
Yes. Come with me to the airport, all of you.
Hey, this is a taxi, not a synagogue.
Ok, move over.
Проводите меня в аэропорт, давайте все!
Эй, это такси, а не синагога.
Ну, ладно, поехали.
Скопировать
Your hats.
Fares is in the synagogue.
- Fares?
Шляпы!
Фарэс в синагоге.
- Фарэс? - Положитесь на меня.
Скопировать
Those are my friends, the Schmolls.
They invited me to synagogue so I invite them to church.
- Gotcha, Pivert!
Никакие они не такие, это мои друзья, Шмоль.
Пригласили меня в синагогу, а я пригласил их в церковь.
Пивэр, я это сделал.
Скопировать
Excuse the expression.
He gets cancer, he's straight to the synagogue in a yarmulke.
Why should I get cancer?
Извините за выражение.
А как только заболеет раком, так сразу побежит в синагогу в ермолке.
С чего бы мне заболеть раком?
Скопировать
I tried to gently persuade him.
- I was asked to leave the synagogue.
- Excuse me?
Я пыталась вежливо переубедить его.
- Меня попросили покинуть синагогу.
- Прошу прощения.
Скопировать
- Karen, I will talk to this rabbi.
You'll get back into that synagogue.
I'll make sure that you get married.
- Карен, я поговорю с этим ...раввином.
Вы вернетесь в эту синагогу.
Я прослежу за тем, чтобы вы вышли замуж.
Скопировать
He works differently.
Now I have to persuade him to take her back into the synagogue.
That's the thing about me.
Он работает иначе.
Теперь я должна убедить его принять ее назад в синагогу.
В общем, у меня всегда так.
Скопировать
I just hope you don't punish Karen.
She's very devoted to you and this synagogue.
She is.
Я только надеюсь, что вы не станете наказывать Карен.
Она очень предана вам и этой синагоге.
В самом деле.
Скопировать
The wedding is on.
In my synagogue.
I'll be doing the service.
Свадьба состоится.
В моей синагоге.
Я буду вести церемонию.
Скопировать
-Stop!
You're in a synagogue! Don't you have any fear of God?
I have a God. And guess what?
- Хватит!
Ты в синагоге, для тебя нет понятия Бога?
Есть, только знаешь, он болгарин!
Скопировать
You know, it's all a part of your sick Cynthia thing.
Man, taking care of her fucking dog, going to her fucking synagogue.
You're living in the fucking past.
"наешь, у теб€ просто бзик на —интию
¬озишьс€ с этой еЄ, бл€дь, собачкой, ходишь в эту еЄ, бл€дь, синагогу.
"ы живЄшь прошлым.
Скопировать
Experts? Who? Hesh?
That old fucking synagogue cantor?
Silvio, he owned rock clubs in Asbury.
- Специалистам?
Хэшу? Старому долбаному кантору из синагоги?
- Сильвио, он владел рок-клубами в Эсбери.
Скопировать
You call that a villa?
Their synagogue, can you see it?
That's not a villa.
- Вы это называете "виллой"?
- Их синагога, видите?
- Это не вилла.
Скопировать
Mother says it's a special blessing on the Sabbath.
- Going to synagogue?
- Going to bed.
Мама говорит, что это особенное благословление - в Шаббат.
- Идти в синагогу?
- В постель.
Скопировать
It's a righteous family.
Righteous is good, but I really must rush to the synagogue for prayers.
Please, Rabbi. Just a minute.
Просто спасатели еврейских душ. (Спасатели так же хасиды).
Хасиды это хорошо, но я тороплюсь. В синагоге молитва и народ ждет меня.
Уважаемый раввин, одну минутку.
Скопировать
Both of you must take your chance.
Don't even go near a synagogue.
Gentiles can't see that you are Jewish.
Вы оба должны использовать свой шанс.
Вы не посещаете синагогу.
Обычные люди не примут вас за евреев.
Скопировать
It'll kill my father.
He's not gonna be able to get as good a seat in the synagogue.
He'll be in the back, away from God, far from the action.
Это убьет моего отца.
Он не сможет получить такое хорошее место в синагоге.
Он будет сидеть сзади, далеко от Бога, далеко от движухи.
Скопировать
Hello.
And on the Sabbath day of rest, He went as usual to the synagogue.
And He was called upon to read a portion of the prophet Isaiah.
Здравствуй.
Пришел Иисус, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу,
и позвали Его прочесть из Писания пророка Исаии.
Скопировать
Your shoes.
Like a synagogue.
-Nicer even.
Обувь снимите.
Посмотри, как красиво, как в синагоге.
- Еще красивее.
Скопировать
─ No, it's a hospital.
There was a synagogue under it.
3,000 Jews left in Old Jerusalem.
Сколько человек на позиции?
- Это ведь синагога?
- Нет. Это больница "Мисгав-Ладах"
Скопировать
"We wish to inform you that following... the sale of the Beth Israel Cemetery in...
Yeah, the synagogue sent these out if you... want them to relocate your loved ones.
I got the same letter on account of my father, alav-ha-shalom.
"Хотим вам сообщить, что в связи с продажей Еврейского кладбища...
Да, синагога разослала это на случай, если кто-то захочет перезахоронить своих.
Я получил такое же письмо в связи с тем, что там похоронен мой отец.
Скопировать
I got the same letter on account of my father, alav-ha-shalom.
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
Я получил такое же письмо в связи с тем, что там похоронен мой отец.
Только это прислала не синагога.
Я получил его на прошлой неделе.
Скопировать
" For behold...for..."
If that's the way you' re going to sing at your Bar Mitzva all the guests will run out of the synagogue
Listen carefully and follow me.
"Потому-что... потому-что"
если ты также будешь читать на своей бар-мицве, все гости убегут из синагоги.
Слушай внимательно и повторяй.
Скопировать
- No.
It's in the synagogue.
During the service of Yom Kippur.
- Нет.
В синагоге.
Во время службы Йом Киппур(а).
Скопировать
- Everyone will see us.
. - I will not go to synagogue once a year... like these assimilated hypocrites who call themselves Jews
The neighbors say you have mistress! [Gasps]
Все нас увидят. Пожалуйста.
Я не буду один раз в год ходить в синагогу... как все эти лицемеры, которые называют себя евреями!
Соседи говорят, что у тебя есть любовница!
Скопировать
You go.
You go to the synagogue.
You go.
А ты иди.
Иди в синагогу.
Иди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов synagogue (синэгог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synagogue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синэгог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение