Перевод "синагога" на английский
синагога
→
synagogue
Произношение синагога
синагога – 30 результатов перевода
Был бы богат я
Ходил бы я в синагогу
Очень часто - мне совсем не лень
If I were rich
I'd have that time that I lack
To sit in the synagogue and pray
Скопировать
Это очевидно.
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
-В синагогу.
That's obvious.
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Скопировать
Мой дед ходил каждую Субботу... в синагогу.
-В синагогу.
Ты удивляешь меня.
No, my grandfather went every Sabbath... to the synagogue.
-To the synagogue.
Azulai, you surprise me.
Скопировать
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
Вот она, синагога.
Что такое, в чем дело?
Thirty years, Samuel, and nothing changed!
There's the synagogue.
Hey, what's going on? Lemme go!
Скопировать
Проводите меня в аэропорт, давайте все!
Эй, это такси, а не синагога.
Ну, ладно, поехали.
Yes. Come with me to the airport, all of you.
Hey, this is a taxi, not a synagogue.
Ok, move over.
Скопировать
Шляпы!
Фарэс в синагоге.
- Фарэс? - Положитесь на меня.
Your hats.
Fares is in the synagogue.
- Fares?
Скопировать
Никакие они не такие, это мои друзья, Шмоль.
Пригласили меня в синагогу, а я пригласил их в церковь.
Пивэр, я это сделал.
Those are my friends, the Schmolls.
They invited me to synagogue so I invite them to church.
- Gotcha, Pivert!
Скопировать
- У меня его нет.
Я могу попросить, чтобы их синагога его мне прислала. В какой синагоге это было?
Я хочу признаться...
- I do not have it.
- Your parents' synagog can send it to me.
- Listen... I think my parents..
Скопировать
Я хочу признаться...
Их свадьба не была в синагоге.
Мой отец был против этого... И мама тоже.
- Listen... I think my parents..
..did not get married at a synagog.
My father was against it...
Скопировать
Извините за выражение.
А как только заболеет раком, так сразу побежит в синагогу в ермолке.
С чего бы мне заболеть раком?
Excuse the expression.
He gets cancer, he's straight to the synagogue in a yarmulke.
Why should I get cancer?
Скопировать
Кто-нибудь, пожалуйста, откройте окно!
Ты ходишь в синагогу 23 года, когда ты видел в послений раз, чтобы открывали окно?
Когда его вообще открывали, а?
Can somebody open a window, please?
You've been coming to this shul for 23 years. When was the last time you saw an open window?
- What kind of building for people doesn't have an open window? - When was the last time?
Скопировать
Дамы, я тут подумал, может...
А ну быстро взял пальто, собери детей и марш с ними в синагогу!
М-да..
Um, ladies, I think it might be a good idea...
Grab your coat, round up the kids and take them to daven maariv up at shul.
Right.
Скопировать
Я пыталась вежливо переубедить его.
- Меня попросили покинуть синагогу.
- Прошу прощения.
I tried to gently persuade him.
- I was asked to leave the synagogue.
- Excuse me?
Скопировать
Вас-таки оскорбили.
- Это меня выслали из синагоги!
- Карен, я поговорю с этим ...раввином.
Make it about you.
- I'm the one that's been expelled!
- Karen, I will talk to this rabbi.
Скопировать
- Карен, я поговорю с этим ...раввином.
Вы вернетесь в эту синагогу.
Я прослежу за тем, чтобы вы вышли замуж.
- Karen, I will talk to this rabbi.
You'll get back into that synagogue.
I'll make sure that you get married.
Скопировать
Он работает иначе.
Теперь я должна убедить его принять ее назад в синагогу.
В общем, у меня всегда так.
He works differently.
Now I have to persuade him to take her back into the synagogue.
That's the thing about me.
Скопировать
Я только надеюсь, что вы не станете наказывать Карен.
Она очень предана вам и этой синагоге.
В самом деле.
I just hope you don't punish Karen.
She's very devoted to you and this synagogue.
She is.
Скопировать
Свадьба состоится.
В моей синагоге.
Я буду вести церемонию.
The wedding is on.
In my synagogue.
I'll be doing the service.
Скопировать
- Хватит!
Ты в синагоге, для тебя нет понятия Бога?
Есть, только знаешь, он болгарин!
-Stop!
You're in a synagogue! Don't you have any fear of God?
I have a God. And guess what?
Скопировать
"наешь, у теб€ просто бзик на —интию
¬озишьс€ с этой еЄ, бл€дь, собачкой, ходишь в эту еЄ, бл€дь, синагогу.
"ы живЄшь прошлым.
You know, it's all a part of your sick Cynthia thing.
Man, taking care of her fucking dog, going to her fucking synagogue.
You're living in the fucking past.
Скопировать
- Специалистам?
Старому долбаному кантору из синагоги?
- Сильвио, он владел рок-клубами в Эсбери.
Experts? Who? Hesh?
That old fucking synagogue cantor?
Silvio, he owned rock clubs in Asbury.
Скопировать
Скажи, сколько еще раз ты меня спросишь об этом?
встал, умылся, почистил зубы, расчесался на пробор, надел белую рубашку и синие штаны, и отправился в синагогу
С самого начала.
How many times are you going to ask the same question?
I got up, brushed my teeth, parted my hair, put on a shirt and went to pray.
One more time.
Скопировать
Какие дикари...
Начинают с этого, а потом и в синагогу перестают ходить.
- Бабушка!
Savages!
Start that way and soon you'll skip temple!
Granma!
Скопировать
Это не я поджег школу.
Но и в синагогу ты тоже не ходишь...
Ладно, ты выиграла!
I didn't burn the school!
And you don't go to temple!
You win! I surrender!
Скопировать
- Вы это называете "виллой"?
- Их синагога, видите?
- Это не вилла.
You call that a villa?
Their synagogue, can you see it?
That's not a villa.
Скопировать
- (Йентл) А вы идёте слишком быстро.
- Синагога слева, йешива прямо впереди, я живу за углом.
- (Стук в дверь)
- (Yentl) You walk too fast.
- The synagogue's to the left, the yeshiva's straight ahead, I live around the corner.
- (Knock on door)
Скопировать
Мама говорит, что это особенное благословление - в Шаббат.
- Идти в синагогу?
- В постель.
Mother says it's a special blessing on the Sabbath.
- Going to synagogue?
- Going to bed.
Скопировать
Что-нибудь найдется.
Пойди в синагогу и молись всю субботу.
Люди молятся там по 40 лет.
Something will come up.
Go to Temple and pray all day Saturday.
Men have been praying there for 40 years.
Скопировать
Прочитай книгу.
Арест Красти принес волнения в массы, теперь все церкви, синагоги и мечети битком набиты разочарованными
Заклинаю и умоляю всех членов нашего общества... собрать все вещи, напоминающие ужасного Клоуна, этого принца коррупции, и поддержать меня в общественном сожжении!
Read a book.
Krusty's arrest has sent shockwaves through Springfield, packing its churches, synagogues and mosques with disillusioned citizeny from all walks of life.
I urge evey halfway decent member ofour community... to gather up all merchandise that bears the likeness of Krusty, that clown prince of corruption, andjoin me in a public burning!
Скопировать
Просто спасатели еврейских душ. (Спасатели так же хасиды).
В синагоге молитва и народ ждет меня.
Уважаемый раввин, одну минутку.
It's a righteous family.
Righteous is good, but I really must rush to the synagogue for prayers.
Please, Rabbi. Just a minute.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов синагога?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синагога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
