Перевод "сингулярность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сингулярность

сингулярность – 30 результатов перевода

Мы ошиблись.
Капитан, я полагаю, что эта иная раса перепутала искусственную сингулярность, которую ромуланцы используют
Они попытались использовать ее как гнездо.
It did not.
I believe the aliens mistook the artificial singularity in the Romulans' engine for a natural one, a black hole.
They used it as a nest.
Скопировать
Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности.
Что такое сингулярность?
Геометрическая точка без измерений.
Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity.
What's a singularity?
A mathematical point with no dimensions.
Скопировать
По ее завершению, шеф больше не будет путешествовать во времени.
А как насчет квантовой сингулярности?
Мы смогли отследить ее, используя тетрионную эмиссию, как проводника.
But after that, there should be no more time-shifting.
What about the quantum singularity?
We've been able to track it by using its tetryon emissions as a guide.
Скопировать
Должна быть связь между темпоральной частотой колебаний сингулярности и длительностью сдвига во времени.
могли бы регулировать скорость распада введённых вам изотопов, синхронизируя ее с частотой колебаний сингулярности
Тогда мы могли бы контролировать дальность ваших скачков в будущее.
Well, there might be a link between the temporal frequency of the singularity and the length of the time shift.
We might be able to calibrate the decay constant of the isotope that we inject you with to match the frequency of the singularity.
And with a few minor adjustments we can control how far you jump into the future.
Скопировать
Слышишь?
Ромуланцы используют квантовую сингулярность как источник питания варп-ядра.
Вот что мы засекли.
Are you listening?
The Romulans use a confined singularity to power their warp core.
That's what we've been detecting.
Скопировать
Мы назвали его "Северо-западный проход".
проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей
Лучше уж по водоскату, чем в рой соваться.
We've nicknamed it "The Northwest Passage."
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
Better to ride the rapids than face the hive.
Скопировать
Откуда?
Похоже, они выходят из квантовой сингулярности.
Я локализовала гравиметрические искажения.
From where?
They seem to be coming from a quantum singularity.
I'm localizing the gravimetric distortions.
Скопировать
Откуда взялся этот корабль?
Открылась квантовая сингулярность, 20 000 километров отсюда.
Биокорабль направляется прямо к планете.
Where did that ship come from?
A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away.
The bioship is heading directly toward the planet.
Скопировать
Нет еще.
Коммандер, там еще девять биокораблей выходят из сингулярности.
Что происходит?
Not yet.
Commander, there are nine more bioships coming out of the singularity.
What's going on?
Скопировать
12 000 километров за кормой.
Это сингулярность.
Нас атакуют.
12, 000 kilometers aft.
It's a singularity.
We are under attack.
Скопировать
Излучается резонансный гравитонный луч.
Это создает новую сингулярность!
Обратный курс.
They're emitting a resonant graviton beam.
It's creating another singularity!
Reverse course.
Скопировать
Мы должны попытаться отключить ее и возвратиться в Дельта квадрант.
Мы можем продублировать протоколы дефлектора, которые они использовали для открытия сингулярности.
Нет.
We should try to disable her and get back to the Delta Quadrant.
We might be able to duplicate the deflector protocols they used to open a singularity.
No.
Скопировать
Я думаю, что мы выполнили свой пункт соглашения.
Теперь откройте сингулярность и выведите нас отсюда.
Капитан.
I think we've made our point.
Now open a singularity and get us out of here.
Captain.
Скопировать
Только не забудьте поблагодарить нас, когда будете получать премию Дейстрома.
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остаётся на линии сигнала
Одиннадцать лучше, чем ни одной, адмирал.
Just be sure to thank us when you accept the Daystrom Prize.
I wish we had more time for small talk, but the singularity only stays in alignment for 1 1 minutes a day.
Eleven minutes are better than none, Admiral.
Скопировать
Не вся заслуга принадлежит мне, капитан.
Гарри и Седьмая предложили отразить тахионный луч от квантовой сингулярности.
Только не забудьте поблагодарить нас, когда будете получать премию Дейстрома.
I can't take all of the credit, Captain.
It was Harry and Seven who suggested bouncing a tachyon beam off of the quantum singularity.
Just be sure to thank us when you accept the Daystrom Prize.
Скопировать
- Да.
гравитационный луч, отслеживающий предметы в одной точке космоса, и когда их много, все начинает проваливаться в сингулярность
Но кому это может понадобиться?
-Oh, yes.
Fix gravity beam, track matter to one point in space and when there's enough, it starts to collapse to a singularity.
But who'd want to do that?
Скопировать
Что происходит?
Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности.
Что такое сингулярность?
What's happening?
Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity.
What's a singularity?
Скопировать
Темпоральный всплеск был вызван взрывом микроскопической сингулярности, проходящей через эту солнечную систему.
Энергия, выделенная сингулярностью, привела хронитонные частицы на корпусе корабля в состояние высокой
И что это означает?
The temporal surge was caused by an explosion of a microscopic singularity passing through this solar system.
The energy emitted by the singularity shifted the chroniton particles in our hull into a high state of temporal polarisation.
Which means what?
Скопировать
Я не уверен.
Возможно, во время взрыва сингулярность, которая поляризовала хронитонные частицы, создала вокруг корабля
Я не уверен. Мне нужно провести несколько тестов.
I'm not sure.
Maybe when it exploded, the singularity that polarised the chroniton particles created some kind of subspace bubble around the ship, isolated it from the changes in the timeline.
I'm not sure. I have to run some tests.
Скопировать
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды...
Или квантовой сингулярности.
А сингулярность, как известно, испускает волны, приводящие к темпоральным сдвигам.
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star.
Or a quantum singularity.
And singularities are known to send out waves of temporal displacement.
Скопировать
Возможно, она слишком глубоко скрыта в пластах подпространства, поэтому не фиксируется.
Предположим на данный момент, за все в ответе сингулярность, как мы можем бороться с ее влиянием на шефа
Темпоральные возмущения, вызванные квантовой сингулярностью, обычно влияют на радиоизотопы дельта ряда, а именно их поглотило тело шефа во время разрыва плазмопровода.
Maybe it's buried so far down in the subspace layers that we can't detect it.
Assuming for the moment that a singularity is responsible how do we combat its effects on the Chief?
Temporal displacement caused by a quantum singularity most commonly affects delta-series radioisotopes which is exactly what the Chief absorbed during the conduit breach.
Скопировать
Предположим на данный момент, за все в ответе сингулярность, как мы можем бороться с ее влиянием на шефа?
Темпоральные возмущения, вызванные квантовой сингулярностью, обычно влияют на радиоизотопы дельта ряда
Вы хотите сказать, что она притягивается к телу О'Брайена, как к магниту?
Assuming for the moment that a singularity is responsible how do we combat its effects on the Chief?
Temporal displacement caused by a quantum singularity most commonly affects delta-series radioisotopes which is exactly what the Chief absorbed during the conduit breach.
So you're saying that it could be pulling O'Brien's body like a magnet?
Скопировать
Похоже, она движется вокруг Дип Спейс 9 по эллиптической орбите.
В определенных точках орбиты сингулярность выделяет темпоральную энергию определенной длины волн.
Видимо, в этом причина моих перемещений.
It seems to be orbiting Deep Space 9 in a roughly elliptical fashion.
At certain points in its orbit, the singularity radiates temporal energy at a specific wavelength.
That seems to be what triggers my time shifts.
Скопировать
Майлз, ты получил свой ответ.
Квантовая сингулярность на орбите станции - это ромуланцы.
Слышишь?
Miles, you've got your answer.
The quantum singularity that's been orbiting the station-- it's the Romulans.
Are you listening?
Скопировать
Майор, я выяснил, что случилось с коммандером Сиско и остальными.
Темпоральный всплеск был вызван взрывом микроскопической сингулярности, проходящей через эту солнечную
Энергия, выделенная сингулярностью, привела хронитонные частицы на корпусе корабля в состояние высокой темпоральной поляризации.
Major, I know what happened to Commander Sisko and the others.
The temporal surge was caused by an explosion of a microscopic singularity passing through this solar system.
The energy emitted by the singularity shifted the chroniton particles in our hull into a high state of temporal polarisation.
Скопировать
Или квантовой сингулярности.
А сингулярность, как известно, испускает волны, приводящие к темпоральным сдвигам.
Но если поблизости находится сингулярность, почему мы не можем обнаружить ее?
Or a quantum singularity.
And singularities are known to send out waves of temporal displacement.
But if there is a singularity nearby why can't we find it?
Скопировать
А сингулярность, как известно, испускает волны, приводящие к темпоральным сдвигам.
Но если поблизости находится сингулярность, почему мы не можем обнаружить ее?
Она должна влиять на сигнатуру гравиметрических полей.
And singularities are known to send out waves of temporal displacement.
But if there is a singularity nearby why can't we find it?
It should also be affecting the gravimetric field signatures.
Скопировать
Прямо сейчас.
Продолжай стараться точно определить сингулярность.
Если она там есть, необходимо ее локализовать и найти способ избавиться.
When can we start? Right away.
Keep trying to pinpoint the singularity.
If it is out there, we need to locate it and find a way to get rid of it. Right.
Скопировать
Как вы собираетесь сократить время?
Должна быть связь между темпоральной частотой колебаний сингулярности и длительностью сдвига во времени
Мы могли бы регулировать скорость распада введённых вам изотопов, синхронизируя ее с частотой колебаний сингулярности.
How do you propose to shorten the length of a jump?
Well, there might be a link between the temporal frequency of the singularity and the length of the time shift.
We might be able to calibrate the decay constant of the isotope that we inject you with to match the frequency of the singularity.
Скопировать
Я был в будущем, коммандер.
Квантовая сингулярность вокруг станции генерируется варп-ядром ромуланской "Птицы войны".
Они демаскируются и атакуют нас через пару часов.
I've been to the future, Commander.
The quantum singularity off the station is actually in the warp core of a cloaked Romulan war-bird.
They're going to de-cloak and fire on us in a matter of hours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сингулярность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сингулярность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение