Перевод "defiler" на русский
Произношение defiler (дефайло) :
dɪfˈaɪlə
дефайло транскрипция – 19 результатов перевода
I am a servant of God!
Unhand me, you defiler!
Burn it all.
Я слуга Бога.
Отпустите, грешники.
Сжечь все.
Скопировать
But I like it not.
Defiler of the faith!
Beggar's brat! lmp of the devil!
Но мне это не нравится.
Шайтан! Осквернитель веры!
Дьявольское отродье!
Скопировать
Who are you looking for?
A defiler of the women's quarters.
- Defiler of the rooftops.
Нуну! Кого ты ищешь?
Лазутчика в квартале наложниц.
- Осквернителя веры.
Скопировать
Would you read it to the tribunal?
"Death to the race defiler."
- In what newspaper did it appear?
Будьте добры, прочитайте его вслух.
"Смерть осквернителю расы".
- Из какой это газеты?
Скопировать
-You've heard his band?
Defiler?
I'm not into that headbanging shit.
- Слышал его группу?
- "Дефайлер"?
Не люблю, когда патлами трясут.
Скопировать
What do they call themselves?
Used to be Defiler.
Then some personnel changes, bass and drums.
- А название у них есть?
- Раньше было - "Дефайлер".
Потом сменился состав - басист и ударник.
Скопировать
Instead of fighting like a man.
A base defiler.
Unworthy of a noble name.
Вместо настоящей мужской схватки.
Грязный извращенец.
Недостойный благородного имени.
Скопировать
A defiler of the women's quarters.
- Defiler of the rooftops.
- No less.
Лазутчика в квартале наложниц.
- Осквернителя веры.
- Вот именно.
Скопировать
A pale Orc, astride a white Warg.
Azog the Defiler was destroyed.
He was slain in battle long ago.
Бледный Орк верхом на белом варге.
Азог был уничтожен.
Он пал в битве много лет назад.
Скопировать
The Orc I pursued out of Lake-town, I know who he is.
Bolg, the spawn of Azog the Defiler.
A Wargpack was waiting for him on the outskirts of Esgorath.
Орк, которого я преследовал от озерного города. Я знаю, кто он.
Болг, из рода Азога-Осквернителя.
Варг ждал его на окраине Эсгарота.
Скопировать
The Dwarves were never meant to reach Erebor,
Azog the Defiler was sent to kill them.
His master seeks control of the Mountain, not just for the treasure within, but for where it lies, it's strategic position.
Гномы не должны были добраться до Эребора.
Азог-Осквернитель был послан убить их.
Его повелитель хочет контролировать гору, не только ради ее сокровищ, но и из-за ее стратегического расположения.
Скопировать
Moria had been taken by legions of Orcs led by the most vile of all their race:
Azog the Defiler.
The giant Gundabad Orc had sworn to wipe out the line of Durin.
Мория была захвачена легионами орков, во главе с самым мерзким из их народа:
Азогом Осквернителем.
Огромный орк из Гундабада. поклявшийся уничтожить род Дьюрина.
Скопировать
His armor rent wielding nothing but an oaken branch as a shield.
Azog the Defiler learned that day that the line of Durin would not be so easily broken.
Our forces rallied... wand drove the Orcs back.
Его броня состояла только из дубовой ветки в качестве щита.
Азог Осквернитель понял в тот день что род Дорина не так-то легко прервать.
Наши силы сплотились... ..и отбросили орков назад.
Скопировать
He's summoning his servants.
Azog the Defiler is no ordinary hunter.
He's a commander.
Он созывает своих приспешников.
Азог Осквернитель не просто охотник.
Он командир.
Скопировать
So you are the one they call Oakenshield
Tell me, why is Azog the Defiler hunting you?
- You know of Azog, how?
Значит, ты тот, кого зовут Дубощитом.
Скажи мне, почему Азог Осквернитель преследует тебя?
Откуда ты знаешь Азога?
Скопировать
Before the orcs came down from the north.
The defiler killed most of my family.
But some he enslaved.
Прежде чем орки пришли из Севера.
Осквернитель убил многих из нас.
Но некоторых он лишь поработил.
Скопировать
Yeah.
The Defiler 3000.
Just, like, blew right off my bike.
Да.
Дефилер-3000.
Она просто вырвалась из моего байка.
Скопировать
Since my daughter hit college age.
And there he is... defiler of coeds.
Detective Beckett.
С тех пор, как моя дочь достигла студенческого возраста.
А вот и он... Растлитель студенток.
Детектив Бекетт
Скопировать
- Yes.
You brought the defiler to us.
You brought him where we could reach him at last.
- Да.
Ты привела к нам осквернителя.
Привела туда, где мы смогли его достать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов defiler (дефайло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы defiler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефайло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение