Перевод "detective story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение detective story (детэктив стори) :
dɪtˈɛktɪv stˈɔːɹi

детэктив стори транскрипция – 17 результатов перевода

THE END
A DETECTIVE STORY
You know what I mean, Dinah?
КОНЕЦ
Детективная история
Ты понимаешь о чем я говорю, Дина?
Скопировать
-Nothing I'd like better.
How do you go about writing a detective story?
You forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing.
С удовольствием.
А как пишут детективы?
Главное - забываешь о расследовании и сосредотачиваешься на преступлении.
Скопировать
- What does she want from us? - I dunno.
It's like a detective story.
- How many cigarettes you smoke a day, boy? - Four or five.
- Что её толкнуло?
- Это больше похоже на детектив.
- Сколько ты выкуриваешь в день?
Скопировать
You're always absorbed in your studies. Even while you're eating.
This isn't a detective story, like Michele said.
It's a drama, a big one... because... you are my children.
Но ты меня не видел, ты всегда занимаешься, даже во время обеда.
Это вовсе не детектив, Микеле.
Это драма, большая драма, потому что... Вы мои сыновья.
Скопировать
- The Man Of A Thousand Masks"
"A Detective Story By Arthur Oonan Doyle" -its him?
-No, it's not him. My name is Flint.
- Нет.
Это он! - Это не он.
Меня зовут Моррис Флинт.
Скопировать
Then it sorts itself out and adds up.
It's like finding a clue in a detective story.
Don't ask me about this one.
Картина проявляет себя сама.
Это как найти ключ к детективной истории.
Про эту не спрашивай.
Скопировать
He thought the whole idea preposterous.
How can I write a detective story when my detective refuses to take any part in it?
- I feel that Monsieur Clancy suffers from a malady common to many writers of fiction.
Он считал эту идею нелепой.
Как я мог написать детективный рассказ, если детектив отказывается принимать в нем участие? О чем это он?
Боюсь, месье Кленси страдает общей для всех писателей болезнью.
Скопировать
How did you conceive your plan, sir?
I read it... in a detective story.
Sticking an empty hypodermic into someone injects an air bubble which kills them.
Какой Вы задумали план, сэр?
Прочёл его в одной детективной истории.
Укол, сделанный пустым шприцем, создаёт смертоносные пузырьки воздуха.
Скопировать
It's the story of a man looking for another
A detective story?
Yes, in a way, yes.
Это история человека, ищущего другого человека.
-Детектив?
-Да, в некотором роде.
Скопировать
-What kind of name?
-From a detective story or something.
You can't use your name.
- Какое имя?
- Из детектива или ещё какое-нибудь.
Нельзя использовать своё имя.
Скопировать
That's a pity.
I was imagining myself in a detective story.
You look like a kind of Jimmy Clark in 'Night without Remorse'.
Жаль.
Я представляла себя героиней детектива.
Вьi похожи на Джимми Кларка из 'Ночи без раскаяния'.
Скопировать
Oh, sure. It's called Charlie Chan in London.
It's a detective story.
- Set in London? - Well, not really.
По большей части - в загородном доме, во время охоты, нечто наподобие этой.
Посреди ночи совершается убийство.
В доме много гостей, которые приехали на выходные.
Скопировать
It's more honest to say I don't know what happened.
It's like a... a detective story in a world without God.
Or a puzzle without a solution.
Если сказать честнее, я не знаю что произошло.
Это вроде... детектива в мире без Бога.
Или головоломка без решения.
Скопировать
The guy blows a gasket, hops out of the car and he gets bashed with the baseball bat.
So now I'm driving a yellow cab in some tawdry Manhattan detective story.
I pull up at E.R. with my unconscious Chinaman. I should have just told Wendy that but...
Мой сумасшедший таксист выходит из машины и тут же попадает под раздачу.
- Хорошо... И вот я, подобно герою неудачного детектива,.. ...еду на желтом такси по Манхэттену...
Через пару минут я доставил бедолагу китайца без сознания в больницу...
Скопировать
I've realised that's not the reason I have to write this.
No, it's a detective story, you see, about how they become killers.
How do they get there? What fills them with need to victimize and kill?
я пон€л, что вовсе не это €вл€етс€ причиной, по которой € должен написать.
Ќет, это детективнаистори€, видишь ли. "стори€ о том, как они станов€тс€ убийцами.
"то их сделало такими? "то внушает им необходимость преследовать и убивать?
Скопировать
This was a 13th-century ruin founded by monks.
Yeah, maybe I should do an abbot detective story or something.
What do you think happened to Ian, Chris?
Это были руины 13-го века построенные монахами.
Возможно мне стоит написать историю аббата-детектива или типа того.
Как ты думаешь, что случилось с Йэном, Крис?
Скопировать
I know just the woman for the job.
Dewar, these pages are from a recent novella by Mark Twain, A Double Barrelled Detective Story.
I understand your shop is the only one in town that has a copy.
Я знаю, кто нам поможет.
Миссис Дювар, это страницы из новой повести Марка Твена. "Детектив с двойным прицелом".
Я так понимаю, ваш магазин единственный в городе располагает этой книгой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов detective story (детэктив стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detective story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детэктив стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение