Перевод "handkerchiefs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение handkerchiefs (хандкочифс) :
hˈandkətʃˌiːfs

хандкочифс транскрипция – 30 результатов перевода

Run like smoke and oakum.
. - We'll put up our handkerchiefs if we have to.
We must survive this day.
- Лети, что есть силы . - Надо будет закрепить все паруса.
Придется - натянем на мачты носовые платки.
Сегодня мы обязаны выжить. Приступим.
Скопировать
They know where she bought her shoes.
They've got two of her handkerchiefs.
And they're looking for fingerprints on that phone she used tonight.
Они знают, где она купила туфли.
У них есть два её платка.
И они ищут отпечатки, которые она могла оставить на трубке телефонного автомата сегодня вечером.
Скопировать
Kind of steamy here in new orleans. Oui, monsieur.
If he were mine, i would have for him four-dozen white handkerchiefs of the finest linen, and you would
Me?
Жарко здесь в Новом Орлеане да монсеньор
Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле
Я?
Скопировать
You never need to fear. If you win $500 at cards, you feel yourself rich. That sweet little woman in texas has just such ambitions, i'm sure- the one who makes those ravishing white ties, those blue forget-me-nots.
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs
Bart hasn't asked me to marry him. He isn't the asking kind. You got to tell him.
ты никогда не испытывал страха если выигрывал 500 долларов, чувствовал себя богатым и этого достаточно для той малышки из Техаса, я уверена той что чудесно вышивает голубые незабудки на твоей одежде это забавно, как женщины любят ставить свои метки, на мужчине, иголкой
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
Барт пока не просил выйти за него он не попросит пока не уверен ты можешь убедить его
Скопировать
- That's no shampoo.
It's more like freshly laundered linen handkerchiefs, like a brand-new automobile.
- How old are you?
- Это не шампунь.
Это как свежевыстиранный платок. Это запах свежести.
- Сколько вам лет?
Скопировать
I don't think so, m'lord. At least, not yet.
Several of the ladies left various gloves and handkerchiefs and her grace, the Duchess of Berwick left
I will enquire of the others.
Вряд ли, милорд: пока не находили.
Находили много перчаток и платков, а герцогиня Бервик оставила галошу, но веера не было.
- Я спрошу у слуг.
Скопировать
Congratulations, Casey.
The handkerchiefs match.
Well, what happens next?
Поздравляю, Кэйси.
Платки совпадают.
Ну, а что дальше?
Скопировать
And tomorrow will be another.
- Six handkerchiefs at 80 francs.
75.
А завтра будет ещё лучше.
- Шесть носовых платков за 80 франков.
75.
Скопировать
The distance between the marks is 30 feets
Between the handkerchiefs, 20 feets
At the starting signal, each man may go from his place to the handherchief, and shoot.
Расстояние между метками составляет 30 футов.
Между платками — 20 футов.
По сигналу каждый может пойти от своей метки к платку и выстрелить.
Скопировать
"First call for lunch in the dining car"!
Your handkerchiefs are under your shirts.
Use a clean one every day.
"Первый звонок на обед в вагоне-ресторане"!
Дорогой мой сын! Твои носовые платки под твоими рубашками.
Меняй их каждый день.
Скопировать
God knows we have to atone for our sins, but how long do we have to pay for them?
Now you're 50, and you come home with your disgusting handkerchiefs covered in lipstick. - Where are
- I saved them.
Да, грехи искупаются, но как за всё расплатиться?
Твои носовые платки всегда в губной помаде, а тебе уже 50 лет!
- Где платки?
Скопировать
They're right here," and he takes out his handkerchief.
- "Where are my handkerchiefs?" - "Right here.
One, two, three, four, five, six."
"Конечно", - отвечает.
Берет свой носовой платок и отчитывается "Где носовые платки?
А, вот они. 1, 2, 3, 4, 5, 6".
Скопировать
I think so, Mother.
Remember to wrap up warm, read the bible, and don't wipe your muddy shoes with your new handkerchiefs
I won't.
Вроде бы да, мама.
Тепло одевайся, читай Библию и не вытирай грязные ботинки новыми носовыми платками.
Я не буду.
Скопировать
I don't want to hear you blame yourself... for something that was inevitable.
I won't have to hide these handkerchiefs from you... always full of blood.
If you knew... how difficult it was... not to cough when you were around.
Я не хочу слышать, как ты винишь себя... в том, что было неизбежно.
По крайней мере... мне теперь не нужно скрывать от тебя эти носовые платки... всегда полные крови.
Если бы ты знал... как трудно было... не кашлять, когда ты рядом.
Скопировать
-Pine table. Jozef, by Aert van Leyden. -20 halberds, broadswords, Indian fans.
Six handkerchiefs. -Three statues.
Two prints by Vanni and Urbijn.
Йозеф ван Эрти из Лейдена... 20 предметов - веера, шпаги, индийские опахала...
Три античные статуи...
Две работы Франческо Фани и Рафаэля Урбино...
Скопировать
One way or the other, you should go back
See if the handkerchiefs there
Yes
Так или иначе, тебе стоит вернуться.
Посмотреть, на месте ли платок.
Да.
Скопировать
Worrying about his barber, his tailor. Making sandwiches for him. Oh, he's crazy about chicken and egg salad sandwiches.
And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him.
Planning for him.
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Кстати, он обожает с салатом и курицей. Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки.
Следишь за ним, за его планами.
Скопировать
Why lie about it?
Shirts, handkerchiefs, socks...
- I forgot my suit.
Зачем врать?
Рубашки, носовые платки, носки...
- Я забыл свой костюм. - А!
Скопировать
- Nothing then.
- Socks, handkerchiefs, pullovers.
It's September and just for two days!
- Тогда ничего.
Носки, носовые платки, свитер...
Сентябрь на дворе.
Скопировать
All right, tell me what she didn't say. Word for word.
Well, it was the way she talked about you, and your barber and your shirts and your handkerchiefs.
And she mentioned those chicken and egg salad sandwiches.
Хорошо, тогда скажи то, чего она не сказала.
Надо было слышать, как она говорила о тебе, о твоем парикмахере, твоих рубашках, твоих платках.
Я была поражена. И еще она упомянула о сэндвичах с курицей и салатом.
Скопировать
No, there is no writing
There aren't any paper handkerchiefs
Me, too, asked myself during my first night when I saw grandfather's, how this will work...
Нет, ничего там не написано.
Не было у нас никаких носовых платков.
Я тоже в первую ночь, как увидела деда, всё думала, как же дальше-то...
Скопировать
I'll tell you something else.
When spring comes and women's handkerchiefs are full of the germs of love,
we'll go up into the hills together.
Я скажу вам другое.
Когда наступает весна, у женщин начинается эпидемия любви.
Мы с вами поедем в Будайские горы.
Скопировать
One worn cotton dress.
Some old handkerchiefs.
A pair of shabby man's shoes.
Одно поношенное платье из хлопка.
Старые платки.
Старые протерые мужские башмаки.
Скопировать
Now it's my turn to tell a joke.
A woman sends her husband to the market to buy three blouses, six handkerchiefs, and...
A bra.
Позвольте мне рассказать вам одну забавную историю.
Одна синьора отправила своего мужа в магазин... и велела ему купить две рубашки, 6 носовых платков... и эту штуку, которую носят женщины.
Бюстгальтер.
Скопировать
- Butter.
For three handkerchiefs.
- Who's there?
- Масло сливочное.
За три носовых платка.
- Кто там?
Скопировать
Wonderful!
Wonderful, colorful silk handkerchiefs!
Take a bow, Bryan, you did that beautifully.
Прекрасно!
Замечательно, разноцветные шелковые платки!
Поклонись, Брайан, ты сделал это прекрасно.
Скопировать
Your socks I packed too.
Yes, and handkerchiefs!
Don't forget them, for God's sake!
Твои носки я тоже уложила.
Да, и носовые платки!
Не забудь их, ради бога!
Скопировать
It was three hours before the première... the tension was high.
GET OUT YOUR HANDKERCHIEFS
Isn't it good?
До премьеры осталось три часа... напряжение достигло пика
В фильме: "ПРИГОТОВЬТЕ НОСОВЫЕ ПЛАТКИ" В ролях:
Невкусно?
Скопировать
Now let's go get your daughter.
Red ribbons handkerchiefs tennis balls.
Rope's right here.
А теперь - идемте за вашей дочерью.
Красные ленты, носовые платки, теннисные мячики.
Вот веревка.
Скопировать
Son of a bitch.
He stole my handkerchiefs.
You'll pay for them!
Щукин сын.
Он увёз мои пачки.
Но ты заплатишь за них, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handkerchiefs (хандкочифс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handkerchiefs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандкочифс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение