Перевод "скиф" на английский

Русский
English
0 / 30
скифScythian
Произношение скиф

скиф – 30 результатов перевода

Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая.
Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом
Влияние тюрков велико на язык и культуру Центральной Азии - гораздо больше, чем монголов.
Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China.
For centuries Tuva was inhabited by various nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns, the Turkic peoples, Khyrgiz, and Ouigurs.
The Turks left there language and culture on Central Asia much more strongly than the Mongolians did.
Скопировать
Бери свой отряд на высоту. Начинайте отстреливать их
- Высота - это смерть, там же скиф
- Это наша проблема
Get your squad to high ground- start pickin' 'em off
- High ground is death with that skiff
- That's our problem
Скопировать
Сын.
Внуки Славена, Скифа и Роса.
Обращаюсь к вам.
A son.
Grandchildren of Slaven, Scythian and Ross.
I'm speaking to you.
Скопировать
Так или иначе, моя жизнь - это просто куча свежего дерьма. Так что можно не напрягаться.
Ущелье - это всего лишь сотня метров, а за ним - скиф, поэтому давай закрой свой рот, оставим здесь эту
- Она наш капитан.
My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, so I say mush on.
The canyon's only a couple hundred meters, after that it's skiff city. So why don't you butch up, stuff a cork in this fucking kid, and let's go.
She is the captain.
Скопировать
Давайте придерживаться плана.
Мы везём на скиф четыре батареи... И убираемся из этой дыры.
Не хотелось бы портить стройную теорию прозой жизни, но пескоход работает от солнечных батарей.
Enough for fucking what? We stick to the plan.
We get the 4 cells back to the skiff, we're off this rock.
Look, I hate to ruin a beautiful theory with an ugly fact, but that sand cat is solar.
Скопировать
Помолчи всего пару секунд, выслушай.
Если мы доставим батареи в самый последний момент, когда скиф будет полностью готов к запуску...
Знаешь, Джонс, он никому из нас не причинил зла.
I want you to listen to me for a second.
If we bring the cells up at the last possible minute when the wings are ready and we're ready to launch...
He hasn't harmed any of us.
Скопировать
А почему они оставили корабль?
Это скиф, причём одноразовый.
Это вроде спасательного плота, верно?
Why'd they leave their ship?
It's not a ship, it's a skiff.
And it's disposable, really. It's more like an emergency life raft, right?
Скопировать
- Наш статус таков, что нам нужна эта чертова авиаподдержка
- Этот скиф рвет нас в клочья, Сэр
Они и пальцем не пошевелят без лейтенантского кода авторизации, Сэр
- Our status is we need some gorram air support
- That skiff is shredding us, sir
They won't move without a lieutenant's authorization code, sir
Скопировать
Сын Белой Лошади
В память о скифах, гуннах, аварах и других степных народностях.
Давным-давно, далеко отсюда, за морем-океаном, рядом с самим адом, стоял большой-пребольшой дуб.
Feherlofia (Son of the White Mare)
In memory of Scythian, Hun, Avar, and other nomad people.
Once upon a time, in an uncertain place far away from here, at the doors of Hell, there stood a tall turkey oak.
Скопировать
Это Шарлотта.
Я... пью вино... вспоминаю ту ночь на скифе... ты, я, Бартлс и Джеймс.
Мужик, у меня тут богатенькая гринга.
It's Charlotte. Uh...
Just, uh... drinking wine... thinking about that night on the skiff... you, me, Bartles Jaymes.
_____
Скопировать
Геркулес не будет отвлекаться на какой-то там сон.
Так, кто эти скифы, о которых говорил Криос?
Они не просто воры.
Hercules isn't going to let something like sleep stop him.
So, who are these Scythians Crios spoke of?
They're little more than thieves.
Скопировать
Прячься!
Скифы, я всегда говорил, что они дураки.
Чтобы поймать старого Геркулеса нужно быть поумнее.
Hide!
Scythians - I've always said they were stupid.
They'll have to be smarter than that to catch old Hercules.
Скопировать
- Где Геркулес?
Когда я видел его в последний раз, он сражался с двумя скифами.
Нужно идти на опушку и надеяться, что Геркулес смог сбежать.
Where's Hercules?
The last time I saw him, he was wrestling two Scythians.
We should make for the clearing and hope that Hercules was able to escape.
Скопировать
Ты боишься за друга?
Я не видела, чтобы скифы совершали убийство.
Есть шанс, что он жив.
You fear for your other friend?
I did not see the Scythians make a kill.
There is a chance that he survives.
Скопировать
Я боялся, что ты мёртв!
Нужно немного больше, чем горстка Скифов, чтобы одолеть меня.
Что у тебя в волосах?
I feared you were dead!
It takes more than a few Scythians to kill me.
What is that in your hair?
Скопировать
Еще чей-то помет, думаю, шакала.
Ты избежал скифов намазавшись пометом?
Может уже хватит о помете?
Some other kind of poo, I think it might be jackal.
You avoided the Scythians by smearing yourself in poo?
Could we stop talking about poo?
Скопировать
Тидей из Фив.
Аталанта из Скифии.
Иолай из Афин.
Tydeus of Thebes.
Atalanta of Scythia.
Iolaus of Athens.
Скопировать
- Я очень сомневаюсь, что он выберется за пределы Калидона.
Мои шпионы донесли, что в лесу скифы.
Ты предупредил Геркулеса об опасности?
Well, I doubt very much he'll make it past Calydon.
My spies tell me there's a band of Scythians in the forest.
Did you warn Hercules of the danger?
Скопировать
И наше число всё время росло.
Скифия - Царство Амазонок, где убили всю царскую семью.
Всю мою семью убили враги.
And with each mission, our numbers grew.
Scythia, the Amazon kingdom where the royal family had been assassinated.
My family was gone. Everyone was gone.
Скопировать
Лорали Грег.
Закончила Тулейнский университет, юридический в Йельском, 10 лет работы в "МакКинли, Баррет и Скиф".
Нет.
Lauralee Gregg.
Tulane undergrad, Yale School of Law, ten years at McKinley, Barrett and Skiff.
No.
Скопировать
Они сработали сегодня, сработают опять.
У нас есть скорость, у нас есть вес, у нас есть шланги которые могут потопить эти скифы.
We will follow the procedures even if we have to shut down, lock down, go dead in the water and wait for help.
They worked today, they'll work again.
We got the speed, we got the height, we got hoses that can sink those skiffs.
We will follow the procedures even if we have to shut down, lock down, go dead in the water and wait for help.
Скопировать
Он архивирует эти документы.
Блейк, Росси, ДжейДжей не могла использовать "Скиф", не привлекая внимание.
Значит, она их прятала где-то прямо здесь, в ОПА.
He archives those reports.
Blake, Rossi, JJ couldn't have used the SCIF without drawing attention.
She probably has it foxholed right here in the BAU.
Скопировать
Это должно быть улажено немного более деликатно, чем вы привыкли у себя в ОПА.
Так что это значит вот что: никаких проникновений в "Скиф".
Никаких поисков по базам данных.
This needs to be managed a little more delicately than by the coarse hands of the BAU.
What that means, no more SCIF break-ins.
No more database searches.
Скопировать
- Ладно.
Это датируется скифами.
Где-то в 44 до н.э. Скифы подвешивали скальпы своих жертв на уздечках.
- Okay.
This dates back to the Scythians.
That's like 44 B.C. The Scythians would hang their victims' scalps from their bridles.
Скопировать
Это датируется скифами.
Скифы подвешивали скальпы своих жертв на уздечках.
Вероятно, они ими гордились.
This dates back to the Scythians.
That's like 44 B.C. The Scythians would hang their victims' scalps from their bridles.
Apparently, they were very proud of them.
Скопировать
У него должно быть сотня таких.
Эта, кажется, принадлежала скифам.
Викингам.
He must have a hundred of them.
Uh, this one's, uh, Scythian, I think.
Viking.
Скопировать
Витязь, богатырь, элитный офицер, борец, уполномоченный асских богатырей, уполномоченный отряда асской гвардии, смотритель правой гвардии ассов, великий...
Скиф, потом дорасскажешь, хорошо?
У меня сейчас важная встреча.
Knight, Elite Officer, Commissioner of the Assian troops, Commissioner of the Emperor's guard,
Skiff, tell me the rest later, OK?
I've got a very important meeting.
Скопировать
- Словно сирийцы.
Или даже скифы.
Как верховному авгуру, мне приятно слышать твои речи.
- Syrians, indeed.
Scythians even.
As Chief Augur, I'm gratified to hear you say so.
Скопировать
Тяжёлый разрыв, Эми.
Вы с Кифом будете разводиться?
Нет, технически мы были "Фан-Фан-Ру", так что мы не были женаты.
Are you and Kif getting divorced?
No.
Technically, we were Fon-Fon-Rus, so we weren't really married.
Скопировать
Воздав почести погибшему царю, Александр начал преследование тех, кто осквернил его тело, и отправился в неизведанные земли. Преодолев реку Оксус, он вступил в Согдиану.
Мы с боями от теснили противника в неизведанные степи Скифии, где до нас бывали лишь герои мифов и легенд
Картографы говорили нам, что мы оказались на границах Европы и Азии.
Fully honoring his corpse Alexander hunted down these commanders into unknown lands crossing even beyond the River Oxus into Sogdia.
We fought them as far as the unknown steppes of Scythia where only legendary heroes had once trod.
The surveyors told us we were now on the borders of where Europe and Asia meet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скиф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скиф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение