Перевод "сквер" на английский
сквер
→
public garden
Произношение сквер
сквер – 30 результатов перевода
Шелли также студентка.
Каждое утро она идёт на Вашингтон-сквер, в университет.
Но на этот раз всё по-другому. Прошлой ночью у неё был странный опыт.
Shelley is also a student...
Every morning she goes to Washington Square on her way to university...
But this time it's different; she had a strange experience the previous night...
Скопировать
У тебя нет чувства юмора.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
- Было минус десять.
You have absolutely no sense of the ridiculous.
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Why not? Simple answer.
Скопировать
Там какой-то парень на крыше.
Дом на Стоктон Стрит у Вашингтон Сквер.
Эй ты, на крыше.
There's a guy on the roof over there.
On Stockton Street by Washington Square.
You, on the roof.
Скопировать
-Включи-ка погромче.
-снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
Взрослый мужчина. Белой расы.
- Turn that thing up a little louder, will you?
― on the rooftop prowler. Last seen in the vicinity of Washington Square.
He is an adult male Caucasian.
Скопировать
я и не уверен ...
Ќо какой ближайший экзекуционный сквер?
1-5-4.
I can't...
But which is the nearest execution square?
1-5-4.
Скопировать
Дай подумать.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Он может придти сюда.
Yeah, let me think.
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
He can come here.
Скопировать
Все моя аппаратура, все мои записи, моя труба.
Все самое ценное для меня остается здесь, на Поуис-Сквер, 81, в этой маленькой подвальной комнате.
Он сказал: "Окей, сын мой, ступай".
All my gear, all my sounds, my big horn. Everything.
My whole life stays right here at 81 Powis Square in this little basement room."
He says, "Okay, my son, go."
Скопировать
Живут в своем мире, эти ребята.
Поувис-Сквер, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Это запись.
A world of their own, these kids.
Powis Square, Notting Hill Gate.
This is a recording.
Скопировать
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Ага, Чез, ясно.
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
Yes, Chas, yeah.
Скопировать
Он может придти сюда.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
Поуис-Сквер, 81, Ноттинг-Хилл-Гейт.
He can come here.
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
81 Powis Square, Notting Hill Gate.
Скопировать
- Как?
- Сквер Дебуа. - Сквер Дебуа.
Подождите, который час?
No, it doesn't exist.
Where to?
Woods Square.
Скопировать
Доброе утро, папа.
Как насчёт пробежки по скверу?
В чём дело, Корди?
Good morning, Papa.
How about a jog around the square?
Why, Cordy.
Скопировать
Положение их обязывает.
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
Им нужен, так сказать, посредник.
Social register types.
They can't pick out the merchandise in Times Square.
They got to have a middleman.
Скопировать
Узнаешь?
Завтра в сквере у Большого театра, в пять
Извините.
Do you recognize me?
Tomorrow. Square in front of the Bolshoi Theatre. Five o'clock.
Excuse me.
Скопировать
Возможно, он получил пару бетонных башмаков?
Шелли... модель с Мэдисон-авеню студентка из Вашингтон-сквер, последняя часть нашей истории.
Реальность серая...
Perhaps he got a pair of concrete shoes?
Shelley, the model from Madison Avenue... The student from Washington Square, the last part of our story.
Reality is grey.
Скопировать
Неподвижно сидят рыболовы, не отводя глаз от неутомимых поплавков.
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
Motionless anglers sit, their eyes following the inexorable drift of their floats.
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Скопировать
Но видя как вы красивы, я возможно помогу вам.
Вот он: 34 Пэсси Сквер.
Это всё что я знаю.
But seeing as you're so pretty, perhaps I can find it.
Here we are: 34 Passy Square.
That's all I know.
Скопировать
И она жаждет точно как женщина но она ломается как маленькая девочка."
харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер
Это было великолепно.
And she aches just like a woman... but she breaks just like a little girl."
Up to that, the most charismatic event I covered... was Mick's birthday when the Stones played Madison Square Garden.
That's just great.
Скопировать
Мы собираемся общаться и родниться и всё такое.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Мой друг Ларри, хотел, чтобы я сфотографировал шлюху.
Oh, yeah. We're gonna connect and bond and everything.
I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars.
My friend, Larry, he wants me to take a picture of a hooker.
Скопировать
Ну конечно.
Мы ходили на Таймс сквер.
Нашли звёзды нинзя.
Oh, come on.
We went to Times Square.
We found ninja stars.
Скопировать
Мистер Шмунц, это Винни из "Цеппико".
Мы прождали в сквере больше часа, но вы так и не появились.
Нам не нравится, когда люди ведут себя подобным образом, особенно после того, как ваш брат отклонил наше щедрое предложение. Считайте дело закрытым.
'Mr. Smuntz, this is Vinny from Zeppco calling.
'We waited in the square for an hour, but you never showed.
'We do not appreciate being treated this way, 'especially after your brother already turned down our offer.
Скопировать
Я начал планировать ее еще в 1978.
Я положил депозит на ресторан с видом на Таймс Сквер.
Я достал не меньше 200 складных стульев и кучу льда.
I started planning this in 1 978.
I put a deposit down on that restaurant that overlooks Times Square.
And I booked Christopher Cross.
Скопировать
О, нет, не в офисе.
В Эльман-сквере, под большими часами, в полдень.
Вы, должно быть, миссис Ларс Шмунц?
Oh, no, not at the office.
How about Ellman Square under the big clock at noon?
Uh, you, you must be Mrs. Lars Smuntz?
Скопировать
Он стесняется.
в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер.
Он бьIл удивлен, не мог понять, откуда у меня эта информация.
Because he's so shy.
And next month he's doing the underwear billboard in Times Square. Ow!
You should have seen the look on his face. He couldn't figure out where I got that information. - And where did you?
Скопировать
Счастливого Рождества, тётя Милдред.
Этот шар, который спускается на Тайм Сквер ознаменует новый год.
С новым годом!
Merry Christmas, Auntie Mildred.
[TV Announcer] The familiar sight of the ball dropping down on Times Square... signifies it's time to ring in the new year.
Five, four... three, two, one. - Happy new year!
Скопировать
Да! Он у меня с собой, во льду!
Пальцы на льду, скоро в Медисон-сквер-гарден.
Друг, побереги силы.
I have it right here on ice.
Toes on Ice, coming soon to Madison Square Garden.
Save your strength, man.
Скопировать
Ладно. Грегори говорит, чтоб ты шел на хрен.
На Юнион-сквер?
Ладно. Хорошо, там и встретимся.
Gregory says, "Go fuck yourself."
Union Square Cafe?
All right, I'll see you there.
Скопировать
- А правда, что клятву надо было скреплять кровью?
- Тут сегодня толпа, как на Таймс-Сквер, да?
- На Манхэттене стало хуже из-за знака "Не блокируй перекресток".
Did you really have to cut your finger and take an oath?
Like gridlock on Times Square today, isn't it?
Traffic in Manhattan's worsened since "Don't block the box."
Скопировать
Это будет так... будет маленькая пробирка с рассыхающейся резиновой пробкой.
Парень выходит на станции "Таймс Сквер"--
И пшшш... Разбивает ее о тротуар.
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
A guy steps out of Times Square station...
Smashes it on the sidewalk.
Скопировать
Каким маршрутом?
Под озером есть труба, которая проходит через Слоан-сквер, под Россией, до самой Японии!
- Япония...
By which route?
Below in the lake, there's a pipe that goes Sloane Square, under Russia, all the way to Japan!
- Japan...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сквер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сквер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
