Перевод "сквер" на английский

Русский
English
0 / 30
скверpublic garden
Произношение сквер

сквер – 30 результатов перевода

А следующим этапом должно было стать грандиозное шоу...
Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.
Извините.
And the next stop was the show of shows...
Westminster at Madison Square Garden in New York City.
Excuse me.
Скопировать
Именно такую историю заказал твой редактор.
Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл.
"Эл"?
It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion at madison square garden counts tord per diem, "L."
"L"?
Скопировать
Я видел такие плохие сиськи, у них были соски сверху, они выглядели как Килрой! (популярное американское граффити)
Но если пойти к Мэдисон Сквер Гарден, там можно увидеть крутую хирургию...
"Мне так страшно, но я не могу это выразить!"
I've seen tits that are really bad, like they had the nipples on the top, it looked like Kilroy.
When you go up Madison Avenue you see some hardcore surgery like...
"I'm so scared, but I can't express it".
Скопировать
Нашему сотруднику нужна помощь.
Мужчина, рост 1.80, восточного типа, движется на север к Бишоп-сквер.
Выдвигаюсь.
Officer needs assistance.
Six-foot Caucasian male, black leather jacket... heading north Bishop Square.
On my way.
Скопировать
Уже половина четвертого
Я в кафе, здесь рядом сквер с фонтаном
Как всегда, ты неизвестно откуда вещаешь свой бред
It's half past three
I'm at the café, out there is the square and the fountain
Just as always, and you're nowhere to be seen you shit
Скопировать
Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
Рядом с Шеридан-Сквер.
А что?
Well, you want to go anyplace in particular, or are we just making a tour of Manhattan?
Where do you live?
Down near Sheridan Square.
Скопировать
Вот чего не ожидал услышать.
Шеридан-Сквер. Да, и поторопиться.
Сейчас доставлю.
And I thought I'd heard everything.
Sheridan Square, northwest corner.
And step on it.
Скопировать
Остается только ждать.
- Хотел бы я оказаться на Таймс Сквер.
- Зачем?
All we gotta do now is wait.
I wish I was in Times Square.
Why?
Скопировать
Я каждый день здороваюсь с цветочками на Торнтон-сквер.
- Торнтон-сквер?
- Я там живу.
I say "Good morning" to my flowers in Thornton Square every day.
- Thornton Square?
- Yes.
Скопировать
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
В тот же месяц на Юнион-Сквер...
Слова "Чарльз Фостер Кейн" стали угрозой для американского рабочего.
Mr. Charles Foster Kane, in every essence of his social beliefs and by the dangerous manner he has persistently attacked American traditions of private property initiative and opportunity for advancement is, in fact, nothing more or less than a communist.
That same month in Union Square...
The words "Charles Foster Kane" are a menace to every workingman in this land.
Скопировать
*И жарким поцеуем * ты забрал с собой * ...сердце мое. *
Ты не думаешь, что после Монтегю-Сквер здесь как-то бедновато?
Нет. Мне здесь вполне уютно и безопасно.
* That little kiss you stole * Held all my heart * And... soul *
Do you find it a bit pokey here sometimes after Montagu Square?
No, I feel cosy and safe.
Скопировать
А если бы я так начал класть кучи на газонах, в песочницах и галереях, под арками?
Раскладывать кал на бетоне, тротуарах, срать в скверах? Надо купить пневматическую винтовку.
Не знаю, когда отвечать на корреспонденцию.
What would they do, if I started to shit on playgrounds, in the shadows in the arcades.
Leave my faeces on the concrete, pavements, shit on the clearings.
I don't have time for correspondence.
Скопировать
Угол 7-й и Хоуп!
Подозреваемые входят в станцию метро "Першинг-сквер".
- Боксер, держись!
7 th and Hope!
Suspects are entering the Pershing Square MTA station.
- Boxer, hang in there!
Скопировать
Конечно.
Ладгейт сквер, пожалуйста.
Да, мэм.
Of course.
Ludgate Square, please.
Yes, ma'am.
Скопировать
Итак? Ну?
Сэр, не знаю, что это значит, но сегодня около трех часов утра... я стоял на углу Торнтон-сквер... и
- Он появился...
Well?
I don't know what it means, but this morning around 3:00... I was standing on the corner of Thornton Square, looking both ways-like... and suddenly, who should I see turning up, but our friend again.
- Coming out of the mews, it looked like.
Скопировать
Весной сады прекрасны.
Я каждый день здороваюсь с цветочками на Торнтон-сквер.
- Торнтон-сквер?
The gardens are so beautiful in the spring.
I say "Good morning" to my flowers in Thornton Square every day.
- Thornton Square?
Скопировать
Знаете?
- Я знаю Торнтон-сквер.
- У вас там знакомые?
Do you know it?
- I know Thornton Square.
- Do you know anyone living there?
Скопировать
- Какой дом?
Торнтон-сквер, девять.
- Он принадлежит мне.
- What house?
9, Thornton Square.
- She left it to me.
Скопировать
Тревога!
Машина номер 71. вооруженное нападение на Камден сквер.
Вооруженное нападение.
Attention, car 71.
Holdup, Hotel de Paris, Camden Square south.
Holdup, Hotel de Paris.
Скопировать
Здесь есть сообщение.
Лондон, Гросвенор - сквер, 73" .
Генри Кёртис.
Got a message on it.
""Ammunition gone, heading northwest, inform Elizabeth Curtis 73 Grosvenor Square, London.
Henry Curtis.""
Скопировать
Отбой.
Мы заходим с Лейкастер-сквер.
Мы ищем номерной знак: K-L-U 066.
Did you copy me?
Y-16. We're coming from Leicester Square.
The license plate number we are looking for is:
Скопировать
Из всей одежды, то самое платье сшитое безумным портным и сверкающее битым стеклом
Сакре-Кер и начал упиваться своим изгнанием Когда примчался Гарри с невероятной скоростью, прямо мимо сквера
Все говорят только об этом, но я сбежал как можно быстрее
Got nothing to wear but that old sequin dress. Like some tailor was crazy and sewed the whole thing over with broken glass.
I found an apartment in the shadow of the Sacré Coeur, and was beginning to enjoy my exile when Harry came rushing at top speed, for him, across the square that has launched generations of immortal artists,
Everybody's talking about it. I ran as fast as I could.
Скопировать
- Ромео?
С Юнион Сквер, едва повстречавший венгерско-французскую пуделиху
- Ох, с этим давно покончено
- Romeo?
From Union Square. First it's that Hungarian French poodle.
- That's over with long ago.
Скопировать
Хорошо, я сделаю небольшую ставку, да?
Лондон, 1966, Фицрой сквер.
Да, я думаю, что все нормально.
Well, I'll take a little bet with you, ay?
London, 1966, Fitzroy Square.
Yes, I think it's quite normal.
Скопировать
У тебя нет чувства юмора.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
- Было минус десять.
You have absolutely no sense of the ridiculous.
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Why not? Simple answer.
Скопировать
Верни его.
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
Пошли мотоциклиста за ним.
Call him back.
But he's gone. Times Square and Columbus Circle.
Rush a motorcycle after him.
Скопировать
Вот оно: "Кокосовая усадьба.
В 42 часах от Таймс Сквер на поезде.
1,600 миль по прямой, и 1,800 миль, если шататься.
Here it is.
Cocoanut Manor, 42 hours from Times Square by railroad.
1,600 miles as the crow flies, 1,800 as the horseflies.
Скопировать
Наденьте это, пока я приготовлю кровать.
Мы отдохнем, потом выпьем какао, и, может быть, погуляем по скверу.
Знаете, мне жаль этого славного мистера Воула.
Put these on, tops and bottoms, while I make your bed.
After your rest we'll have a nice cup of cocoa.
Then perhaps we'll have a walk around the square.
Скопировать
Звонила миссис Трэверс, час назад.
Она ждет вашего визита на Итон-Сквер, сэр.
Пусть судья предложит мне работу в роли честного человека.
- Mrs Travers telephoned an hour ago. - (Doorbell)
She was most desirous that you call round to Eaton Square.
That's probably that magistrate wanting to sign me up as a straight man.
Скопировать
"В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
На Таймс-сквер толпы простых людей ждут, когда с небоскреба полетят вниз красные шары.
Все хотят поймать этот момент, чтобы сказать:
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo.
In Times Square, the little folks is watching and waiting for that big ball to drop.
They're all trying to catch hold of one moment of time to be able to say:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сквер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сквер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение