Перевод "сквош" на английский
Произношение сквош
сквош – 30 результатов перевода
Отныне ходьба - лишь воспоминание далёкого прошлого.
что ещё лучше, теперь я могу перенаправить неиспользованную энергию на другие нужды такие как игра в сквош
О, Найлс.
Walking is but a distant memory.
Better yet, I can redirect the unused energy to other pursuits such as playing squash or lovemaking.
Oh, Niles.
Скопировать
И когда я был маленьким, я не был таким спортивным, как сейчас.
Я играл в сквош.
Ну, у меня всегда было чувство, что он думает, что я слишком чувствительный.
You know, and as a kid, I wasn't the athlete I am now.
I play squash.
Anyway, I, uh... I always got the feeling he thought I was too sensitive.
Скопировать
Спасибо.
- Эдди терпеть не может сквош.
- Правда, почему?
Thanks.
-Eddie hates racquetball. -really?
Why?
Скопировать
От кого хризантемы?
- От Хайме, что работает в сквош-клубе.
- Вот как?
Oh, dear Lord. Who sent mums?
Those are from Jaime, our squash valet.
Really?
Скопировать
- Он пошёл вниз в буфет.
Из-за Ляжек команда по сквошу вышла со счётом 9-0 в '89-м.
Лига плюща три года подряд.
- He went down to the mess.
Ham's the reason the squash team went 9-0 in '89.
All-Ivy three years in a row.
Скопировать
Я имею ввиду...
Я не очень интересовался сквошем.
Я больше занимался "Кримсон".
I mean....
I wasn't much into squash.
I was more of a Crimson guy.
Скопировать
Хорошо, мы уже тут.
думаем начать с жареной спаржи, с пармезаном или с трех зимних супов - томатный с базиликом, ореховый сквош
- Очень амбициозно.
Okay, here we go.
Now, we would start off with either the roasted asparagus with the Parmesan or the trio of winter soups - tomato basil, butternut squash, and Catalonian garlic.
- Very ambitious.
Скопировать
- Прекрасно.
- Сыграем в сквош?
- В другой раз.
-Fine!
-Like to play a little squash?
-No, thanks.
Скопировать
и пью виски...
Может предпочитаете сквошь?
Не, не, не
And... drinking whisky.
Would you prefer a squash?
No, no, no.
Скопировать
Обустраиваемся.
Построили площадку для сквоша.
Здорово.
We're settling in.
We built a squash court.
Jolly good.
Скопировать
Да, наверное.
Площадка для сквоша – это здорово.
Много из себя строит, а?
Yes, probably.
Jolly good about the squash court.
Lays it on a bit thick, doesn't he?
Скопировать
Лаура, мы с Хербом идём к декану.
Я играю в сквош с директором в 5-00.
Увидимся в обеденном зале в 6-30.
Laura, herb and i are going to the dean's now.
I'm playing squash with the headmaster at 5:00.
I'll see you in the dining hall at 6:30.
Скопировать
Официально, Вы на ланче.
На прошлой неделе мы играли в сквош.
Он трижды выиграл у меня.
Officially, you're on lunch.
We played squash last week.
He beat me three straight.
Скопировать
И передавать, как двое обманывают друг друга, рассказывая о проведённой неделе.
"У меня была игра в сквош".
"О, а я разбирался с делами".
And as two people converse, they talk about their week.
Well, I played squash.
Oh, I tried this case.
Скопировать
Он не отвечает.
В сквоше? Мы играли вместе в школе.
Он был ужасен, натыкался на стенки--
He didn't answer.
Hey, is David any good at racquetball?
We used to play in high school and he was pathetic, running into walls...
Скопировать
У вас что-то со спиной?
Повредил сегодня утром когда играл в сквош.
Мне пришлось "нырнуть вперёд", чтобы спасти матч-пойнт.
Is something wrong with your back?
I injured it this morning playing squash.
I had to make a dive to save match point.
Скопировать
Ну, прости.
Я-то думал, что мои попытки спасти свой брак будут поважнее, чем игра в сквош.
Конечно.
Well, I'm sorry.
I would hope that my attempt to salvage my marriage would be more important than a squash game.
Of course.
Скопировать
Просто мне не терпелось поиграть.
Нет большего любителя утренней игры в сквош, чем я.
- Нет, я.
I was just looking forward to playing.
I enjoy a morning game of squash more than anyone.
- No, I do.
Скопировать
Прямо таки рождественское утро в усадьбе клана Гомбино.
Кстати, пока ты был в душе звонил Найлс, чтобы напомнить насчёт завтрашнего сквоша.
Странно.
It's like Christmas morning in the Gambino household.
By the way, Niles called while you were in the shower to remind you about the squash tomorrow.
That's strange.
Скопировать
Ну кроме твоих исступленных "спасибо".
Мы встречаемся вечером, так что не удивляйся, если завтра я буду неважно играть в сквош.
На ложе любви я выкладываюсь на все сто.
Except for your frantically-babbled "thank yous".
I'm seeing her tonight, so you'll understand if I'm drained tomorrow at our squash game.
My love-making can get athletic.
Скопировать
- Привет.
- Кто сегодня победил в сквош?
- Дафни, дело не в выигрыше или проигрыше.
- Hey there.
- Who won the squash game?
- It's not about winning or losing,
Скопировать
- Хорошо.
А если ты пару минут подождёшь, я подкину ещё и форму для сквоша.
Давайте сбережём немного веселья на завтра.
- All right.
If you've got a couple of minutes, I can also give you these squash togs.
Oh, let's save some of the fun for tomorrow.
Скопировать
- Мы только этого и ждали.
Вижу, Клинт, вы играете в сквош.
Если вам нужен партнер, я немножко играл, когда учился в Гарварде.
- We were hoping you would.
So, Clint, I see that you're a squash player.
If you're up for a game, I used to play a bit back in Harvard.
Скопировать
Не факт, что это из-за него.
Как поиграли в сквош?
Доктор Вебер забыл упомянуть, что был чемпионом университета по сквошу.
We don't know if that was him.
How was your squash game?
Dr Webber neglected to mention that he was squash champion back in college.
Скопировать
Да что с тобой такое?
Это спортивный клуб с кортами для сквоша и плавательным бассейном.
Ясно.
What is wrong with you?
It's an athletic club with, uh, squash courts and a swimming pool.
Oh. Right.
Скопировать
- Какой спорт?
- Сквош.
- Я играл с тобой.
- What sports?
- Squash.
- I played you.
Скопировать
Ей это очень понравится.
Обязательно научись фехтовать и сквошу.
Так-же, будь готов иногда попасть в тюрьму.
She'll like it a lot.
Make sure you learn fencing and squash.
Also, be prepared to go to prison sometimes.
Скопировать
Франше очень заинтересовался, у меня такое впечатление, что ты его убедила.
- Ты с ним увидишься на ближайшем сквоше?
- Да. Ты должна ухитриться свести его там с Эриксоном.
Franchet sounds keen.
It looks like you convinced him. Are you playing squash later?
Get him to meet Ericson, while you're there.
Скопировать
Как вам сказать. Вы отдаете себе отчет, что сегодня, например, я практически не видел никого, кроме вас.
Сначала сквош, утром, потом наша весьма оживлённая беседа на площади, и наконец неожиданный ужин вечером
- Вы приобретаете значение в моей жизни.
You know... today, you're practically the only person I've seen.
I mean, first the squash, then... our little exchange on the esplanade and now this dinner...
You're becoming part of my life...
Скопировать
Знаете, вот так, случайно, из профессиональных контактов порой завязываются отношения.
Догадайтесь, кто здесь сейчас играет в сквош.
Я готов ко всему.
You know... sometimes, through one's professional contacts, bonds can be formed.
A coincidence is a coincidence, whatever you think, but guess who plays squash here.
I'm all ears.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сквош?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сквош для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение