Перевод "слежение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение слежение

слежение – 30 результатов перевода

У тебя получится.
Камеры слежения засекли их в лифте.
[Здание Кирби / Медлаборатория] [Нью-Йорк] Чего он хочет?
You can do this.
Surveillance picked them up in the elevator.
What does he want?
Скопировать
Не знаете, с чего начать?
Тут есть система слежения.
Мы пытаемся её наладить.
Any idea where we start?
There's a tracking system here.
We're trying to fix it now.
Скопировать
А зачем ты приехал? Да ещё с ними.
У моих бывших коллег есть система слежения.
Они могу найти кого- и где-угодно.
Why did you come here with them?
The people I used to work for have a tracking system.
They can find anybody anywhere in the world.
Скопировать
!
¬есь инцидент был засн€т дорожной камерой слежени€.
евин Ѕэйкон сбежал с места проишестви€ и был арестован 20-ю минутами позже в другом конце страны, в своЄм голливудском доме.
!
The whole incident was captured by a nearby traffic cam.
Kevin Bacon fled the scene and was arrested 20 minutes later across the country in his Hollywood home.
Скопировать
Um...
Миссис ДиКан засекла парочку Начинающих на своей камере слежения.
Вломились к ней в сад.
- Um...
Ms. Dekaan caught a couple of Novices on a surveillance camera.
They broke into a yard.
Скопировать
Как Вы меня нашли?
Я же говорил, что у нас есть система слежения.
А где Клэр?
How did you find me?
I told you, we have a tracking system.
And where's Claire?
Скопировать
Что тут?
Где система слежения?
Там.
What's here?
Where's the tracking system?
It's in there.
Скопировать
Там.
Это система слежения?
Ребёнок? Мы пришли убить маленькую девочку?
It's in there.
That's the tracking system?
We came here to kill a little girl?
Скопировать
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
Скопировать
Не начинай, прошу тебя.
Я все видел на камере слежения.
Не надо мне врать.
Do not start, please.
I saw it all on camera tracking.
Do not lie to me.
Скопировать
Как насчет слоу?
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс,
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
How about slaw?
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a. Ronnie Moe... was integrally involved in the distribution of heroin and cocaine in the high-rises... at 734 Fayette and 221 North Fremont.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
Скопировать
Ездила в город за покупками, но нет подтверждений.
Проверено по камерам слежения.
Отрицает, что включала стиральную машину тем утром.
In town, shopping, but gaps in the paper trail.
Checking CCTV.
Denies the presence of washing in a machine that morning.
Скопировать
Вы можете увидеть здесь штрих код.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными
Тело мутанта подготовлено к возможности потенциальной биологической войны.
You can see it right there, the bar code.
Unconfirmed reports suggest these tattoos were used to keep track of the various soldiers involved in the programme.
The mutant's body was rushed away concerns about a potential biohazard.
Скопировать
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
That traffic stop resulted from information gleaned... from electronic surveillance of Mr. Barksdale and his nephew, D'Angelo Barksdale... by detectives assigned to a special detail... under the command of a city narcotics supervisor.
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
Скопировать
Нет. Я сказала, не надевать варежки.
Не хочу, чтоб ты выглядел глупо на камере слежения.
Здесь есть камера?
I said don't wear your mittens.
I didn't want you to look stupid on the security camera.
- There's a security camera? - Security breach...
Скопировать
Это университетское голосование, я нахожу это очень интересным.
Это как наблюдать за камерой слежения на складе.
Когда твоя речь?
That's a televised house vote, and I find that fascinating.
It's like watching the Men's Warehouse security camera.
When is your speech?
Скопировать
Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика.
Если Oнилл активизировал свое устройство слежения, мы в состоянии точно определить его местоположение
- Ты не мог просто позволить отпустить меня.
Ask General Hammond to send up a UAV.
If O'Neill has activated his tracking device, we should be able to pinpoint his location.
- You couldn't just let me go.
Скопировать
А это значит, что ты должен быть у них на хвосте, Ваако.
Я отрядил в погоню корабль слежения.
Один из наших лучших.
Then you should be off-world, Vaako.
I've deployed a tracker team.
One of the best.
Скопировать
Ничего.
Вызываю Центр Управлени Альфа, говорит Коперник, лунная станция слежения.
Юпитер 2 движется на невероятной скорости, совершенно сбившись с курса и вышел за пределы наших возможностей слежения.
Nothing.
Hello, Alpha Control, this is Lunar Tracking Station Copernicus.
Jupiter 2 moving at incredible speed, far off-course beyond range of our tracking instruments.
Скопировать
Корабль достигнул второй космической скорости.
Включёно автоматическое устройство слежения.
Все готово к их космической ликвидации.
Vessel attained gravitational escape velocity.
Cut in automatic trackers.
All is ready for their space extinction.
Скопировать
Вызываю Центр Управлени Альфа, говорит Коперник, лунная станция слежения.
движется на невероятной скорости, совершенно сбившись с курса и вышел за пределы наших возможностей слежения
Белый Дом, это Центр Управления Альфа.
Hello, Alpha Control, this is Lunar Tracking Station Copernicus.
Jupiter 2 moving at incredible speed, far off-course beyond range of our tracking instruments.
White House, this is Alpha Control.
Скопировать
Доктор?
Бен, ты помнишь, что он говорил в комнате слежения?
Что-то вроде "Это старое тело уже порядком поизносилось".
The Doctor?
Well, that's who came through the doors - there was no one else outside.
Ben, do you remember what he said in the tracking room? Something about "This old body of mine is wearing a bit thin. "
Скопировать
Корабль не должен быть разрушен!
Управление устройством слежения.
Подготовить нейтронный рэндомайзер.
That vessel must not be destroyed!
Trackers operating.
Prepare neutronic randomiser.
Скопировать
ЗОНА 6:
Станция контроля и слежения за ракетными запусками Соединенных Штатов
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
.
.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
Скопировать
Ложись на курс.
А волнуются пускай на станции слежения.
А они там, на земле, волнуются?
Get on course.
Let the fighter control do the worrying.
Why should they worry, sitting on the ground?
Скопировать
Ракеты готовы.
Подключить радар автоматического слежения.
Ракеты под контролем РЛС слежения.
Missiles ready.
Connect automatic radar tracking.
Missiles connected to tracking radar.
Скопировать
Ладно.
Начинайте слежение.
Я сейчас приду.
Okay.
Start your track.
I'll be there in a minute.
Скопировать
Но не сейф меня беспокоит. Охрана.
- И камеры слежения.
- У меня есть план.
But I'm not worried about the safe, it's the guards.
- And the video surveillance.
- I have a plan.
Скопировать
Отлично.
Продолжай наблюдать за прибором слежения.
Ну что?
Excellent.
Continue to monitor the tracking device.
Well?
Скопировать
Пошли.
Система слежения работает?
Я знаю, куда они сейчас направляются, Генерал.
Come on.
Is the tracking system working?
I know where they're headed now, General.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слежение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слежение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение