Перевод "слежение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение слежение

слежение – 30 результатов перевода

ЗОНА 6:
Станция контроля и слежения за ракетными запусками Соединенных Штатов
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
.
.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
Скопировать
Другого пути, чтобы попасть в помещение, не существует.
Осторожно: думаю, что есть камеры слежения.
Два миллиарда старыми. Цена сделки.
There's no way in other than the way you'll use.
But beware: There are surveillance cameras, too.
It'll be about 20 million, market value.
Скопировать
Проверьте еще раз.
У станций слежения нет ответа на сигнал уничтожения.
Скотти, отправьте нас в квартиру Севена.
Check everything again.
Tracking stations report no response on destruct signal.
Scotty, beam us directly to Seven's apartment.
Скопировать
Кливленд Глобал 2 на связи.
Глобал 2, это центр слежения Кливленда.
Поворачивайте на право, курс 2-8-0, придерживайтесь 1-0-1000.
Cleveland Center, Global Two on your frequency.
Global Two, this is Cleveland Center radar contact.
Turn right, heading 2-8-0. Maintain one-zero-thousand.
Скопировать
Приближение к два-точка-девять пять.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь.
Я хочу, чтобы за капсулой следили каждую секунду.
Closing to two-point-nine five.
Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
I want that capsule tracked every second.
Скопировать
Восемь... семь... шесть... пять... четыре... три... две... одна ... ноль.
Теперь капсула в нашем диапазоне слежения и диапазоне управления.
Главное управление, начинаю передачу сейчас.
Eight. Seven. Six.
Capsule now in our tracking range and control range.
Main control, start transmitting, now.
Скопировать
Солнце описывает дугу над ним.
Возможно, его внимание поглощено только слежением за собственной тенью;
возможно, у него заранее сделана разметка;
The sun describes an arc about him:
perhaps his vigilance consists solely in following its shadow;
he must have markers placed long in advance;
Скопировать
Я был слишком занят ремонтом.
Например, каналов слежения в камерах?
Вы авторизовали обход системы.
I've been too busy repairing things.
Like the surveillance channels in the holding cells?
You authorized a security override.
Скопировать
Опять.
В случае побега у нас есть прибор слежения, так что мы сможем быстро его схватить.
Он стоил 50 фунтов.
Again.
In the event of him getting out, we have this tracking device.
That cost £50.
Скопировать
- Неизвестно.
Система слежения за временем полетела к черту.
Мы окружены каким-то тахионным искажающим полем.
- Unknown.
Time-track system's shot all to hell.
We're surrounded by some kind of tachyon distortion field.
Скопировать
Что ты делаешь, Лео?
Оттачиваю технику слежения, ведь я же частный детектив.
Просто шило в заднице.
What you doing, Leo?
I'm perfecting my tailing technique now that I'm a P.I.
He's a private eyesore.
Скопировать
Вук упал и сломал огу.
Мы просмотрели записи камер слежения и еще больше обеспокоились
Что зачит 'еще больше?
My grandson broke his leg.
While we've been waiting, we've seen surveillance tapes that raise more concerns.
More concerns than what?
Скопировать
Баллистические ракеты запущены и пока не ясно, каков эффект.
Даже если кометы отклонились в сторону станции радарного слежения не могут сразу зафиксировать изменение
Нам вновь придётся подождать.
All of the Titans have been launched. We still won't know if they've made a difference.
The comets have to travel for a while before the radar tracking stations can see if they've been pushed to a safe course that'll bypass the Earth.
So, one more time we have to wait.
Скопировать
Готово!
Тауэр Эйр из Службы Слежения За Полетами Лос-Анджелеса.
Мы видим, как она поворачивает налево, направляется к взлетно-посадочной полосе 25, слева.
Done!
Tower Air from Los Angeles flight tracking.
We show her turning left, heading for runway 25, left.
Скопировать
О, мой Бог!
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
Она летит на высоте 300 футов и переходит к набору высоты.
Oh, my god!
CMC, flight tracking.
She's 300 feet and climbing out.
Скопировать
Поняла.
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
Она подлетает к взлетно- посадочной полосе 7, справа... замедляется до 160-ти узлов.
Got it.
CMC, flight tracking.
She's intercepted seven right... slowing to 160 knots.
Скопировать
Автопилот включен.
Центр Управления Кризисами, Служба Слежения За Полетами.
300 футов и продолжает снижаться.
Autopilot engaged.
CMC, flight tracking. She's losing altitude.
300 feet and sinking.
Скопировать
Мне следует развернуться?
Центр Управления Кризисами, Службе Слежения За Полетами от Лунного Пса.
Я у ее борта на 9 часов.
Shouldn't I turn around?
CMC, flight tracking from Moondog.
I'm alongside her at 9:00.
Скопировать
Объект, достигнет места назначения через пять секунд... четыре, три, две,... ..одна.
Слежение
Объект должен был пройти через Звездные Врата на Абидосе.
The, um, object, should reach final destination in five seconds. Four, three, two,... .. one.
TRACKING
The object should now be through the Abydos Stargate.
Скопировать
Видите металлическую полосу?
Это устройство слежения.
Если у вас есть другие, избавьтесь от них.
See the metal strip in it?
That's a tracking device.
If you got any more of those at home, get rid of them.
Скопировать
Это началось через 24 часа после ввода станции в строй.
Мы заметили расхождения в системе временного слежения.
Мы думали, это компьютерная ошибка.
It started 24 hours after the station went operational.
We noticed discrepancies in the time-track system.
We thought it was a computer glitch.
Скопировать
- Ты следил.. ...до самой последней минуты?
- Да, я проводил слежение.
Сигнала не было.
- Did you monitor until the last possible minute?
- Yes, I did.
There was no signal.
Скопировать
Спасибо.
Нам удалось восстановить кое какие записи слежения из их комнаты и ... некоторых коридоров ...
Ух ты!
Thank you.
We've managed to augment the surveillance video from the multi- purpose room and... some of the corridors... with computer enhancement.
Wow!
Скопировать
Отсек A-12!
Отключены камеры слежения!
Рован...
It's Deck A-12!
The monitors are cut off!
Rowan...
Скопировать
И тогда в будущем человечество окажется совершенно не подготовленным к тому, чтобы иметь дело СО МНОЙ.
злучение вируса Пеш'тал замаскировало собственное излучение Зо'ора, поэтому система слежения Управления
Значит, мы должны сами отследить его, портал за порталом. Да.
Because in the long run, it will leave humanity utterly unprepared for dealing with me.
Currently the radiation from Zo'or's Pesh'tal infection countermand at the Portal Authority's tracking system.
So, they have to track him through the system out-port to out-port.
Скопировать
Они ушли в варп.
Продолжайте слежение.
Фиксирую серии взрывов антиматерии.
They've gone into warp.
Maintain long-range sensors.
I'm detecting a series of antimatter explosions.
Скопировать
Что это у неё в руках?
Похоже, направляется к пункту слежения.
Вот чёрт!
What does she have in her hand there?
She seems to be headed for the van.
Oh, shit.
Скопировать
Что еще мы можем?
NASA задействовала оборудование для слежения в далеком космосе.
Надеюсь, они смогут его засечь и восстановить связь.
It's all we've got.
We've got NASA's Deep Space tracking looking for the glider now.
They should be able to get a hack on it and restore communication.
Скопировать
Полковник, вы так далеко отлетели, что из-за задержки времени в несколько минут общение будет проблематичным.
Мы получили предварительные данные от системы слежения за дальним космосом.
Глайдер пролетит относительно близко к Юпитеру.
Colonel, you're so far out there's a time-lag of a few minutes, so conversation is gonna be a problem.
We've received some preliminary tracking data from the Deep Space Network.
The glider is going to pass relatively close to Jupiter.
Скопировать
Все файлы уничтожены!
Мониторы слежения вышли из строя!
Какого черта?
- Files are being replaced.
- GPS monitoring is frozen.
- Virus invasion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слежение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слежение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение