Перевод "condiment" на русский

English
Русский
0 / 30
condimentприправа
Произношение condiment (кондемонт) :
kˈɒndɪmənt

кондемонт транскрипция – 30 результатов перевода

RIGHT!
CONDIMENT.
I HAVE BEEN THINKING ABOUT YOU, BABY.
- Точно!
Я помню, что какая-то... приправа.
Я всё время думал о тебе, детка.
Скопировать
What do you need salsa for?
Salsa is now the number-one condiment in America.
Do you know why?
Зачем тебе нужна сальса?
Сейчас сальса - соус номер один в Америке.
Знаешь почему?
Скопировать
What do you need salsa for?
Salsa is now the number-one condiment in America.
Do you know why?
А зачем тебе нужна сальса?
Сальса - это приправа номер один в Америке.
А знаешь почему?
Скопировать
Can you tell me why they do that?
Every red-blooded American knows that the only condiment you ever put on a hamburger is ketchup!
Or maybe some of that special sauce you like so much here in Canada!
Зачем они это делают?
Каждый американец знает, что в гамбургер можно класть только кетчуп!
Или этот особенный соус, в котором, кажется, тоже есть майонез!
Скопировать
It's mustard!
It's a condiment!
And not even the best one!
Это горчица!
Это приправа!
Всего то!
Скопировать
I just fired her.
L-Look, this is more than just a condiment.
A condiment is something that you throw on a meal at the last minute; it's an afterthought.
Я только что уволил её.
Слушай, это больше, чем просто приправа.
Приправа – это что-то, что ты добавляешь в еду в конце готовки; это как запоздалая мысль.
Скопировать
Wow. L-Look, this is more than just a condiment.
A condiment is something that you throw on a meal at the last minute; it's an afterthought.
Satan's Tongue is the main event.
Слушай, это больше, чем просто приправа.
Приправа – это что-то, что ты добавляешь в еду в конце готовки; это как запоздалая мысль.
"Язык Сатаны" – это особый случай.
Скопировать
- Eddy, what is this?
Well it looks like some sort of condiment dispenser?
What?
– Эдди, что это?
Похоже на какой-то торговый автомат.
Что?
Скопировать
"Hot Bacon."
Well, this has to be some kind of condiment or something.
It's pretty good, actually.
"Горячий бекон".
Ну, это, наверное, что-то вроде заправки.
Вообще-то, совсем неплохо.
Скопировать
Cordelia's Conjured
Coriander Condiment.
Or if you'd like a little getaway, maybe a job as a hostess on a cruise ship.
Сотворенная Корделией
Приправа из Кориандра.
Или если хочешь отдохнуть, устройся горничной на круизный лайнер.
Скопировать
A juggling act. You mean, like, metaphorically?
got people comin' at you from the front, comin' at you from the back, from the sides, people at the condiment
Me? Yeah. You got time to lean, you got time to clean, buddy.
Тебе нужно усмирить гордыню.
Почему бы тебе не устроиться работать в "Бургераме"? Да! Я видела по телевизору, как у них работает умственно отсталый мальчик-кассир.
Но я - не отсталая, я даже читала прощальную речь в университете...
Скопировать
This is a single-decker hamburger, whereas the Big Boy is a double-decker.
This has a much more satisfying meat-to-bun-to-condiment ratio.
Are you even listening to me?
Этот - одноэтажный, а Биг Бой двухэтажный.
У этого коэффицент отношения мяса к хлебу более высокий.
Ты хоть слушаешь меня?
Скопировать
Add a 'Fricadelle', Momo!
Which condiment?
Piccadilly!
Добавь еще одну фрикадель, Момо!
Какой соус?
— Пикалили.
Скопировать
No?
You want a 'tapenade' toast (condiment with olives)
No thank you honey...
Ещё тапенаду?
(блюдо из каперсов, маслин и анчоусов)
Нет, спасибо, дорогая...
Скопировать
That's messed up.
Your one shot at fame undone by a condiment.
I feel smarter already.
Вот бардак.
Ты в миге от славы.
Я чувствую себя умнее.
Скопировать
Not me.
I'm not really dressed for ladling, but, um, I could stand by the condiment bar and spritz people with
And you say Juanita is a little ungrateful? Hmm.
Я - нет.
Я не очень подходяще одета для разливания супа. но я могу стать рядом со стойкой с приправами и брызгать на людей моими "Шанель".
И вы говорите, Хуанита немного неблагодарна?
Скопировать
The way beans are funny, we can't use that. We have to fight it, actually.
Well, it's very possible That Heinz beans don't need to be funny, Because they're a food, not a condiment
- They're substantial.
Но мы не можем использовать то, что смешно в бобах, мы должны с этим бороться, вообще-то.
Что ж, вполне возможно, что бобам Heinz не нужно быть смешными, потому что это еда, а не приправа.
- Они существенны.
Скопировать
Now I made myself feel unwell...
I was often served as a condiment.
There's the bar-headed goose.
На самом деле, мне сейчас самой стало плохо.
Так что это хорошо, сейчас вероятно крыжовник просто хорошо идет с гусем, его часто подают как приправу.
Существует горный гусь.
Скопировать
You see, Declan, I made my millions with a simple invention:
the Condiment Pen!
Just click the buttons at the top, and you can choose from ketchup, mustard, mayo and relish.
Видишь ли, Дэклин, Я сделал свой миллион простым изобретением:
Ручка-приправа!
Просто нажимаете на верхние кнопки и выбираете что хотите: Кетчуп, горчица, майонез либo другие специи.
Скопировать
North, South, East and West.
Means you've got a condiment beside each food group.
Why doesn't everyone else do that?
Север, Юг, Запад, Восток.
Приправа для каждого вида пищи.
Почему никто больше так не делает?
Скопировать
Let's watch the language, okay?
Connie, look at the condiment bar.
We don't want it looking like that if secret shopper comes, do we?
Следи за языком.
Конни, салат-бар весь заляпан.
Разве мы хотим, чтобы контролеры увидели его таким?
Скопировать
You don't order ketchup.
It's a condiment!
Troy, Troy, hey, walk it off!
Нельзя заказать кетчуп.
Это же приправа!
Трой, Трой, эй, остынь!
Скопировать
It's also known as a ground squirrel.
Isn't ground squirrel a condiment?
LAUGHTER
Её называют также земляная белка.
Земляная белка - это приправа? ("ground" - тж. "перемолотый")
~
Скопировать
Well, a guy actually brought a gun to a knife fight.
At the condiment stand?
No -- in Wisconsin.
Well, a guy actually brought a gun to a knife fight.
At the condiment stand?
Нет, в Висконсине.
Скопировать
Just cook them.
Make sure to refresh the condiment bar.
Tamara, put your phone down.
Просто готовь.
Не задерживай очередь и следи, чтобы соусов хватало.
Тамара, отложи свой мобильник.
Скопировать
Easy.
Let him put the condiment down.
Now you listen to me, Manfredi.
Полегче.
Позволь ему положить банку на стол.
А теперь слушай сюда, Манфреди.
Скопировать
I have retrieved the item she has cherished.
~ It appears to be some species of condiment.
~ Bisto.
Я получила желанный предмет, который она так оберегает.
- Похоже на какие-то приправы.
- Приправа.
Скопировать
"A bit of a dice roll."
Well, I've invented the condiment challenge.
Why, 'cause condoms are a challenge to you and other virgins?
"Как в рулетку играть".
Ну, я придумал испытание приправой.
Потому что надеть кондом - испытание (condiment - приправа) для тебя и других девственниц?
Скопировать
Yeah. Why are the pickles always under "C"?
Because it's a condiment!
Come on, boy.
Почему огурчики всегда были под "С"?
Потому что соленья!
Пошли, парень.
Скопировать
Frank's gone crazy with power.
Wheel me to my condiment aisle.
I need to see if my mustards will pass muster.
Фрэнк становится сумасшедшим с властью.
Довези меня до моей стойки с приправами.
Мне нужно посмотреть, пройдет ли моя горчица проверку на горечь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов condiment (кондемонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы condiment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кондемонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение