Перевод "соображать" на английский

Русский
English
0 / 30
соображатьthink clearly
Произношение соображать

соображать – 30 результатов перевода

Что вы делаете?
Вы соображаете, во что вы влезли?
Отдайте деньги.
What are you doing?
Don't you realize you're in deep shit? Hand over the money.
What money?
Скопировать
Мы все мозги отбили, мы трюкачки.
Но ты соображаешь и не полезешь в авантюру.
- Почём вам знать, что я откажусь?
But that's okay. We're stunt people. We ain't got good sense.
But you got good sense and anybody with good sense ain't gonna wanna do what we're doing.
How do you know I don't wanna do it?
Скопировать
Игнорируете мою жену?
Это помогает мне соображать.
Не игнорируйте мою жену!
Ignore my wife?
Helps my process.
You do not ignore my wife, okay?
Скопировать
Так где же этот Рави?
Если хоть немного соображает, то уже уехал.
Иммигранты стараются не высовываться.
So where's this Ravi?
If he's got any sense, he'll have split.
"ROCKET MAN") - Immigrants keep their heads down.
Скопировать
- Я сделал твою на газировке.
Ты вообще соображаешь, что наделал?
Эта твоя выходка может упечь Карлоса на восемь лет.
- I made yours with seltzer.
Do you have any idea what you've done?
That little stunt you pulled could get Carlos sent away for eight years.
Скопировать
Ребёночек хочет сказать "шапка".
Ничего не соображает.
- Не спеши.
The baby's trying to say hair.
She doesn't seem to understand.
- It's early.
Скопировать
Прекратите орать!
Вы соображаете, где вы находитесь?
Прекратите, или будете здесь еще 2 недели!
Stop yelling!
Where do you think you are?
Stop it or you'll be here two more weeks!
Скопировать
Хотя, на этот раз кое-кто заслуживает доверия.
Ты быстро соображаешь.
О Лорне... У нас должен быть разговор.
Except somebody else deserves the credit.
You're quick.
About Lorne, there's gonna be a conversation.
Скопировать
Наверное, сегодня придётся отложить.
Тут нужно соображать на ходу.
Не надо быть рабом плана.
Maybe I should call it off for tonight.
You've got to think on your feet.
You can't be the slave to a plan.
Скопировать
Я не могу больше сконцентрироваться.
У меня головные боли и голова совсем не соображает.
Все скоро закончится.
I can't concentrate any more.
I've got these headaches and my mind wanders.
It'll all be over soon.
Скопировать
Ты не спортсмен.
В чем ты соображаешь - - это только как язвить всем в ответ.
Посмотри на себя-то.
You're not an athlete.
The only smart thing about you is your mouth.
And look at you.
Скопировать
Может, ты и увидел ее первым, Сэм, но я первым разговаривал.
Ты соображаешь.
Да, соображаю.
Maybe you saw her first, Sam, but I spoke first.
You've got brains.
Yes, you have.
Скопировать
А это квартира Ричарда.
Соображай быстрее.
Ты выглядишь как моя мама.
And this is Richard's apartment.
Get there faster!
Wow. You look like my mom.
Скопировать
И не верится, что единственное имя, которое всплыло в памяти, когда он спросил про мою ролевую модель, было Глория Эстефан.
Ты плохо соображаешь под давлением.
- Паршивый день.
And I can't believe the only name that popped into my head when he asked for my role model was Gloria Estefan.
Well, you don't work great under pressure.
- Sucky day.
Скопировать
То есть... работать на тебя?
Соображаешь.
Дай мне знать, если тебе это интересно. Прошлой ночью ему опять снились кошмары.
YOU MEAN... WORKING FOR YOU?
YOU GOT IT.
LET ME KNOW IF YOU'RE INTERESTED.
Скопировать
Он говорит, они нам нужны.
И, я должен сказать, босс этот парень соображает, понимаете?
Посмотри на меня, посмотри на меня.
He says we need it.
And I gotta say, boss, - this guy's pretty sharp, you know?
- Look at me, look at me.
Скопировать
Дьявола, а не пугало!
Только я начал думать, что ты соображаешь, как ты всё испортил.
Кто сделает из вас дьявола?
You want them to sacralize us again in the media?
To satanize, not to sacralize, you mongrel!
For a moment I was stunned with your eloquence, and now you blew it.
Скопировать
- Звоню в полицию.
Совсем ничего не соображаешь?
Думаешь, полиция поможет?
I'm calling the police.
Are you nuts?
Can it help?
Скопировать
Я даже врачу звонила...
Ничего не соображаешь.
Не нужно смешивать. Я вот просто нюхаю.
I even called my doctor...
You're so wasted.
You shouldn't always mix.
Скопировать
Пусть проходит.
Хватит, я уже прилично выпила, а то соображать перестану.
Дай посмотреть.
It's trickling down.
I'm so drunk already. I've got to stop. Or I won't know what I'm doing.
May I lap that up?
Скопировать
Я в школу не хожу.
Ходил бы в школу, тогда бы лучше соображал.
Билет второго класса стоит дороже, чем третьего.
I'm not going to school.
Well, if you did, you would have understood me.
Second or third class for the trip. There's a difference in price.
Скопировать
Не получается, слишком широкая.
Я выдохлась, сил больше нет... ничего не соображаю.
И всем плевать.
It's not exactly right. It's too fat.
I can't go on. I'm so wasted, I can't deal with it...
Who cares.
Скопировать
Знаешь, я думал об этом.
Но сейчас я ничего не соображаю!
Я схожу с ума, Генри?
You know, I kept thinking about it.
I don't know anymore!
Am I going crazy, Henry?
Скопировать
Вы знаете что она вас не любит
Соображаете .
У вас нет красного пятна на верхней губе Вы нищий, но девушки, они странные.
You're saying she doesn't love you?
You're brainy.
You don't have a port wine stain on your upper lip. You may be broke, but girls are odd.
Скопировать
- Может, и вышло. Может, и вышло.
Научись соображать, Тонио.
Тебе надо быть спокойным и доверять своей маме.
- Maybe, maybe...
You think too much, Tonio.
You must stay calm and trust your mom.
Скопировать
Это же травка Самира.
Ты ничего не соображаешь, мне не с кем посоветоваться.
- Успокойся, старик.
You're out of focus!
You're not concentrating!
Man, man, relax, just breathe,
Скопировать
- У неё падает рейтинг. У неё контракт ещё на 5 лет.
Соображаешь?
- И что это всегда так? - Не знаю.
Her ratings are down, and she's got five years left on her contract.
You do the math.
- So is it always like this?
Скопировать
Извините.
Ты не сильно соображаешь.
На самом деле, ты олух.
- I'm sorry.
You're not very bright. You know that, right?
You're actually quite a dullard.
Скопировать
Просто отлично, мисс Китти.
Может вы уже и не первой свежести, но соображаете вы еще отлично.
Вообще-то, завтра не получится.
Sounds good, Miss Kitty.
You might be a little past your prime, but your mind is still sharp.
Oh, actually tomorrow night's not gonna work...
Скопировать
Хватит так делать!
Научись соображать!
Стивен, нельзя поосторожней?
Stop doing that!
Get smarter!
Steven, would you be careful?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соображать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соображать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение