Перевод "free-thinker" на русский
Произношение free-thinker (фрисинко) :
fɹˈiːθˈɪŋkə
фрисинко транскрипция – 16 результатов перевода
Think they'll have American cheese?
Ever the free thinker, Miles was thrown overboard for speaking his mind.
He was as good as dead.
Думаете, у них есть американский сыр?
Самый вольнодумный Майлз был выброшен за борт за то, что говорил, что думал.
Он был также хорош, как и мертв.
Скопировать
Mr Vinh - a famous man!
He's a bit of a humanist, a free thinker, nationalist, Socialist and on the side of the Vietminh guerrillas
And I think he does not like us.
Господин Винх - человек известный!
Это гуманист чуть излишне свободных взглядов, националист, немного социалист и не вьетнамский партизан.
Но, мне кажется, он нас недолюбливает.
Скопировать
Then in 1868, my grandfather bought this barren island and began to change things.
A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker.
How formidably benevolent he seems.
Тогда, в 1868, мой дедушка купил этот бесплодный остров... и начал все здесь изменять.
Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем.
Он выглядит очень добродушным.
Скопировать
He must have tasted some at His Holiness'.
I never met the Pope, because I'm a free thinker, but I'll try if it's bad for the liver.
Ah, there's madam.
Должно быть он баловался таким у его святейшества? Тут такой же.
Да не встречался я с Папой, т.к. я - свободный мыслитель. Однако попробую, если печень справится.
А, вот и мадам.
Скопировать
In those days, people didn't tolerate dissenters as they do now.
-Yes, but it's still a wise precaution to send the occasional free-thinker to the flames, encourage his
I could never order a burning.
В те дни люди не терпели инакомыслия, как сейчас.
- Да, но это все еще разумная предосторожность посылать случайного вольнодумца в пламя, поощрять его веру по нашим традициям.
Я никогда не смогу никого послать на сожжение.
Скопировать
I was the black sheep of the family.
I was the free thinker.
The one who seized land for the peasants who came to Cali to make new neighborhoods.
- Так я же был паршивой овцой в семье.
Я был свободным мыслителем.
Я из тех, кто отбирает землю в пользу крестьян, и пришёл в Кали создать новую общину.
Скопировать
To be honest, Prok... l`m just not sure.
- l consider myself a free thinker. - Yes.
Frankly, I find you a little churchy.
Если честно, Прок, я ещё не знаю.
- Я всегда считала себя свободомыслящей
- Да... - И вы для меня слишком назидательны.
Скопировать
That's the thing you know. My father never hurt anybody.
He was just a free thinker and somebody didn't like his thoughts.
We had a funeral but we never found his body.
А ведь мoй oтец никoму не пpичинил вpеда.
Он пpoстo смел думать. Кoму-тo не пoнpавились егo мысли.
Хopoнили пустoй гpoб, телo нам не выдали.
Скопировать
I can't remember the last time I saw a 20-something kid with a tattoo of an Asian letter on his wrist.
You are one wicked free thinker.
You want to be a rebel?
Никак не припомню, когда последний раз я видел 20-летнего мальчика с татуировкой азиатской букв на запястье.
Ты тот еще свободный мыслитель.
Хочешь бунтовать?
Скопировать
Do you think she'll be enough for you?
Well, she's quite intelligent and she is a free thinker, like you
Like me?
Ты думаешь тебе ее будет достаточно?
Ну, она достаточно умна, и она думает сама, так же как и ты.
Как я?
Скопировать
- At least one.
You seem to be a free thinker who might imagine a world where science and superstition walk hand in hand
My name is Victor Frankenstein.
- Один.
Ваш свободный разум способен вообразить мир, не заключённый в тиски того, что зовётся "истиной".
- Меня зовут Виктор Франкенштейн
Скопировать
Rearden is a threat to civil order and the public good.
There is no room in recovery for a free thinker like Rearden.
Rearden will not be a problem.
Рирден представляет угрозу гражданскому согласию и общественному благу.
Такие вольнодумцы, как Рирден, не способны встать на путь исправления.
На Рирдена мы найдем управу.
Скопировать
Ah, I've heard of you.
They say you're quite the free-thinker.
- You're late.
Ах,я слышаловас .
Они говорят, что вы вольнодумец.
-Ты опоздал.
Скопировать
Oh, yeah, well, I wouldn't blame you.
Hey, free thinker.
I respect that.
Ну, да. Не стала бы вас винить.
Свободомыслие.
Уважаю.
Скопировать
That's not very sexy, is it?
FYI, I haven't talked to my parents in seven years, I'm a free-thinker, and I can do 25 sit-ups... throughout
I'm just putting it out there.
Не очень-то сексуально?
Чтоб ты знала, я не говорил с родителями семь лет, я вольнодумец и могу сделать 25 приседаний... в течение одного дня.
Я просто выпускаю это из себя.
Скопировать
Okay, but this is an emergency.
Just tell me, which one of these dresses says, "I'm a casual free thinker, like the people on HBO"?
HBO?
Ладно, но это важно.
Просто скажи, какое из этих платьев говорит, что я обычная легкомысленная девушка, похожая на людей с канала HBO?
"HBO" (американский канал).
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free-thinker (фрисинко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free-thinker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрисинко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
