Перевод "соцсеть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение соцсеть

соцсеть – 30 результатов перевода

Анорексичный, я бы даже сказал. Родился в Нью-Йорке. Получил номер соцстраховки, кредитную историю - вот и все.
У него нет другого адреса, и ни одного аккаунта в соцсетях.
Потому что он существует только на бумаге.
I would say that whip marks and ligature contusions on a young woman are aberrant.
Wouldn't you? Every job has its peculiar hazards.
Rock stars damage their eardrums.
Скопировать
Босс, кажется, я что-то нашел.
Наш дантист может и пропал без вести, но продолжает отмечаться на сайте, где он зарегистрирован, соц.
В любом случае, он загрузил фотографии автобусной станции на Джи-стрит.
Boss, I think I got something here.
Our dentist may be mia, But there's activity on a site he belongs to A social networking site for oral care providers.
Anyway, Uploaded photos Of a bus station off g street.
Скопировать
Ты как бородатый Супермен-азиат, стоЯщий на страже справедливости и благополучия Америки".
Я попросила Эйприл создать аккаунт в одной из соц-сетей про яму на Салливан Стрит.
Итак, ребята, готовы к торжественному открытию?
"You are so pure, you're like a brown Superman with a beard "that just stands for justice and truth and the American way."
So, Ann. I asked April to create one of those social network Internet profiles for the Sullivan Street pit.
So, are you guys ready for the debut?
Скопировать
Лену Ландерс.
Ее шутку засняли на видео и выложили в соцсеть.
На следующий день ее уволили.
Lena Lunders.
This impersonation was recorded and uploaded onto a social networking site.
The next day she was fired.
Скопировать
Джен скрывала кое-что.
У нее есть еще один аккаунт в соц. сети.
Я восстановила все удаленные письма на почте и личную переписку и нашла огромное количество разговоров с парнем по имени
Jen was hiding something.
She has a second social network profile.
I managed to extract all of the deleted e-mails and private chats and I found a bunch of exchanges with a guy named
Скопировать
Пускала слухи, что ты шлюха.
Это ты основала группу "Гамильтон - шлюха" в соцсети?
Завтра же закрою её.
I told everyone you were a whore.
Did you start the "Hamilton's a whore" group online?
As of tomorrow, it's coming down.
Скопировать
- Нет. Они заперты.
Наше занятие по соцсетям начнется через 5 минут.
- Батарея садится
No, it's all locked away.
TANNOY: Our network session is due to start in five minutes.
Battery's going.
Скопировать
Да, братан.
Чувак, разошли всем имейл о митинге и напиши о нем в соц-сетях.
Ты не мог бы обсуждать свой митинг где-нибудь в другом месте?
Yeah, I'm here bro.
Bro you gotta, um, email Dex about the rally and see if he'll bring petition forms.
Will you please take your rally conversation somewhere else?
Скопировать
"Пит и Эрин, не стесняйтесь.
Наш план по захвату соц. сетей будет жарким.
Окунитесь в него с головой."
"Pete and Erin, don't hold back.
Our social media presence should be hot, hot, hot.
Go at it vigorously."
Скопировать
Что-нибудь есть?
Я ищу упоминания имени Феникса Белла, просматривая соцсети и сайты со сплетнями,
Пока ничего.
Do you have anything?
I set an alert for the name Phoenix Bell, and I'm checking all social media and gossip sites.
Nothing so far.
Скопировать
Не знаю, чисто детективный интерес.
Если ты хочешь знать, кто меняет твою утку, брось эту ерунду с соцсетями и проверь полицейскую базу данных
Я не собиралась так глубоко копать.
I don't know, a little detective thing.
All right, well, if you want to know who's changing your bed pan, ditch the social media crap, and get on the NYPD database.
That's a little bit deeper than I wanted to dig.
Скопировать
А как насчет тебя?
Эбед работает над следующей многомиллиардной соцсетью, а когда он раскрутится, я начну с ним судиться
Беспроигрышный вариант.
What about you?
Abed's working on the next billion-dollar social media app. And when it takes off, all I got to do is sue him.
It's fool-proof.
Скопировать
На том фестивале наверняка сделано множество фоток на тысячи мобильных.
Нужно поискать в соцсетях.
В деле с бостонскими террористами супер-компьютеру CR-47 с водным охлаждением потребовалось три дня, чтобы вычислить тех засранцев.
There would have been thousands of cellphones taking pictures at that festival.
All over social media.
With the Boston bombers, it took a water-cooled CR-47 supercomputer three days to find those dirtbags.
Скопировать
Она явно держалась в стороне, но мне казалось, таков был её выбор.
Они все твердили, что она взяла за правило не пользоваться соцсетями.
Весьма самоуверенная, хотела выделяться в толпе.
She was definitely an outsider, but I got the impression it was choice.
They were all going on about how she made a point of not using social media.
Pretty self-conscious about wanting to stand out from the crowd.
Скопировать
Потому что Вы - интерн!
Хирургический интерн, в больнице, а не в Кинко (развлекательная соц. сеть).
Просто... с тех пор как Доктор Шепард отказался от меня, мне кажется, что все считают меня неудачником.
Because you're an intern.
A surgical intern, at a hospital, not a kinko's.
Just... since Dr. Shepherd kicked me off his service, I worry that everyone thinks I'm a losing bet.
Скопировать
Похоже, Хизер где-то дает еще и приватные уроки танцев.
Взгляните на ее страницу в соцсетях и на страницы других работников, ее фото...они всегда вместе.
Да, всегда рядом.
It looks like Heather does a little private pole dancing for the manager, Bobby Navarro.
I mean, there's no photos of him on any of her social media pages, but, I mean, look at the other instructors' pages.
Yeah, and each other.
Скопировать
Не хотите к нам присоединиться?
Когда-то вы пользовались соцсетью мистера Гросса, мистер Фишбейн?
Пользовался.
Would you please join us?
You were once a user of Mr. Gross's networking site, Mr. Fishbein?
I was.
Скопировать
Да, парень был популярен.
Куча телефонных звонков и друзей в соцсетях.
Да, я видел.
Yeah, the guy was popular.
Huge amount of phone calls and e-mail buddies.
Yeah, I saw that.
Скопировать
- Что происходит?
Я зарегистрировала Рэнди в соц. сети так что он может напрямую обращаться к пожарным.
Теперь он может собрать голоса в электронном виде.
What's going on?
I set Randy up with a social media presence so he can reach out to the online CFD community.
Now he can gather endorsements electronically.
Скопировать
У вас такие же права как у The New York Times.
И будет лучше, если вы сможете уговорить присоединиться другие соцсети...
Yahoo, Google, Sleuthway.
You have the same rights as The New York Times.
And it'll also help if we can get other social networking sites on board...
Yahoo, Google, Sleuthway.
Скопировать
Мы знаем и собираемся...
А АНБ снова и снова просит предоставить информацию о пользователях наших соцсетей.
Снова и снова и снова...
We know, and we're going...
Oh, and the NSA has asked us over and over to provide user information from our social networking sites.
Over and over and over...
Скопировать
Я всё организую.
Я займусь рекламой в соцсетях, найду людей, куплю напитки и всякую всячину, если вам, конечно, эта идея
Что ты думаешь?
I mean, I'll organize the whole thing, you know.
I'll do social media stuff, and get the word out there, and find people, and I'll get drinks and stuff, I mean, if you like the idea.
What do you think?
Скопировать
Разговариваю с фанатами.
Опять соц. сети?
{\fnCentury Gothic\fs40}*Семена хлопчатника - звучит как мокко спасибо! какой еще Мун Ик Чжум?
Talking to my fans.
You're on SNS again?
What did you say this time?
Скопировать
Поэтому не связывайся с людьми таким образом.
Не пиши больше ничего в соц. сетях.
Не хочу.
So don't interact with people like that.
Just don't go on any SNS anymore.
I don't want to.
Скопировать
Они разместили свою.
контролировать свои действия, ваша честь, но мы не можем и не должны контролировать действия членов соцсети
Мы не просим их контролировать кого-либо кроме них самих.
They introduced their own.
We can control our actions, Your Honor, but we can not and should not control the actions of our members.
We are not asking them to control anyone but themselves.
Скопировать
Ты на громкой связи, Гарсия.
я взяла те имена, что нам дала Лора, и сопоставила их с СМС Райли Уилсона, его письмами, записями в соцсетях
Есть два совпадения.
Hey. You're on speaker, Garcia.
Hot off my keyboard, I took the names Laurie gave us and I cross-checked them with Riley Wilson's texts, emails, and social media.
I got two hits.
Скопировать
Это так мило.
Она научилась пользоваться эмейлом и у нее есть аккаунт на твиттере и она есть на нескольких соц. сетях
Что?
That's so sweet.
She learned to use email and she's got a Twitter account and she's on some social network and you know what she's telling everyone?
What? (CHUCKLING)
Скопировать
Хорошо.
Сэр, боюсь, вы потратили уйму денег, разрабатывая Тайп Икс как устройство для общения в соцсетях.
Но военные способности этого устройства очевидны.
OK.
Well, sir, I'm afraid you've wasted a lot of money developing Type X as a social networking device.
But the military applications of this device are undeniable.
Скопировать
Спасибо.
Протест был организован при помощи соц сетей...
В следующий раз я тоже пойду.
Thank you.
A protest was called through the social networks...
Next time, I'm going.
Скопировать
Вы меня читаете?
Признание в соцсетях - это очень продвинуто.
Хэштег "виновны".
Do you follow me?
A confession by social media - Very cutting edge,
Hashtag "guilty."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соцсеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соцсеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение