Перевод "спальная комната" на английский

Русский
English
0 / 30
спальнаяbedroom suite bedroom sleeping
комнатаroom
Произношение спальная комната

спальная комната – 19 результатов перевода

- Сеньор.
- Это спальная комната.
- Как ты смел сюда прийти?
- Señor.
- This is the bedroom.
- How dare you come in here?
Скопировать
Мы хотели сказать вам, что не хотим иметь с вами ничего общего.
В спальной комнате находится множество встроенных приспособлений.
Вы...
We wanted to tell you we didn't want anything to do with you.
The bedroom is very notable for its built-in features.
You...
Скопировать
Пожалуйста обнаружьте некоторые экзаменационные работы мне
Сверьтесь со спальной комнатой учителя
Что?
Please reveal some examination papers to me
Compare with the teacher's dormitory
What?
Скопировать
Для того, чтобы отсутствует случай случиться навсегда hey
Это спальная комната студента университета, Мы не крестьяне
Пожалуйста не сделайте глупый предмет снова
In order to there is no accident to happen forever hey
This is a university student's dormitory, We are not peasants
Please don't do the foolish thing again
Скопировать
Генри, обещай не терять самообладания.
Она не могла оставаться в спальных комнатах когда она решила стать актрисой, ей понадобилась квартира
- Поэтому я и дала ей кредитную карточку.
Henry, promise me not to lose it.
She couldn't stay in the dorms when she decided to become an actress, so she needed an apartment.
- That's why I gave her the credit card.
Скопировать
Что ж, она отлично мне подходит.
Там 2 спальные комнаты. Так что ты сможешь оставаться в одной из них, когда будешь приезжать.
И дополнительная комната, из которой я сделаю записывающую студию.
Well, it's perfect for me.
It has two bedrooms so you can stay in one if you ever visit.
And a bonus room I'm going to turn into my recording studio.
Скопировать
Значит, отрепетируем сейчас, вместе со зрителями.
Виваче, аллегро ма нон троппо, ритенуто, состенуто, а также лингвини с соусом песто, с двумя спальными
"Как я могу по тебе скучать, если ты не уходишь?"
Then we'll rehearse it now with an audience!
It's a beautiful number, very romantic, vivace, allegro ma non troppo, ritenuto, sostenuto, linguini al pesto, equipped with two bedrooms, kitchen, and a bathroom, entitled:
"How do you expect me to miss you if you don't leave."
Скопировать
Где ты ?
В гостевой спальной комнате.
Хорошо.
- Where are you?
- In the guest room.
That's good.
Скопировать
Практически только ночую.
Сколько там спальных комнат?
Одна.
I only sleep in it really.
How many bedrooms?
Only one.
Скопировать
В вашем файле нет упоминания о детях.
- Мне нужны спальные комнаты.
- Сколько?
There's no mention of children in your file.
I want bedrooms.
How many?
Скопировать
Теперь вы в безопасности.
Решётки на всех окнах, висячие замки на дверях всех спальных комнат.
Здесь, против их воли, держали две дюжины людей, и никто ничего не видел и не слышал.
You're safe now.
Bars on all the windows, padlocks on all the bedroom doors.
Two dozen people held here against their will, and not one neighbor heard or saw anything.
Скопировать
Ты ведь не слишком добрая, чтобы не бить в самое уязвимое место?
Зачем вы держите презервативы в вашем комоде в спальной комнате?
Ну, это и так понятно, правда?
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Or are you too soft {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} to go for the jugular?
{\cHFFFFFF}Why did you keep condoms {\cHFFFFFF}in your bedroom drawer?
isn't it?
Скопировать
Неплохая мысль.
Я о прилегающей к нашей спальне комнате.
Какой комнате?
Looks good to me.
About the room adjoining ours...
What room?
Скопировать
И где она будет жить?
У нас есть лишняя спальня... комната Уилла.
- Да, верно.
Where would she stay, anyway?
We have an extra bedroom -- will's room.
Right, right.
Скопировать
Это мои любимые апартаменты в здании.
Три спальни, комната прислуги, кабинет, и, конечно, этот вид.
Эльдорадо разработан как самые лучшие апартаменты в городе.
This is my favorite line in the building.
Three bedrooms, maid's room, study, and, of course, that view.
The Eldorado is designed to be the finest apartment residence in the city.
Скопировать
"В дальней комнате"
Может в спальной комнате?
Точно, в спальной!
"Under the thin backroom. "
Bedroom, is it?
Bedroom! Bedroom...
Скопировать
- Может доской?
"Под доской в спальной комнате, третьей по счету,"
"ты найдешь коробку"
Floorboard, maybe?
"Under the third bedroom floorboard,
"you'll find a box. "
Скопировать
Господь всемогущий, ты напугал меня до смерти!
Прости, я был под доской в спальной комнате, третьей по счету.
Это третья по счету спальня, а это вроде как доска.
God Almighty, you scared me to death!
Sorry, I was just under the third bedroom floorboard.
This is the third bedroom and this has got to be the floorboard.
Скопировать
Это коридор.
Следовательно, это спальная комната.
Два входа-выхода обеспечивают вентиляцию.
This is a hallway.
Uh, it can't be, because that is a bed, thus, this is a bedroom.
Two entrances and exits, cross drafts ahoy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спальная комната?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спальная комната для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение