Перевод "неустановленный" на английский
неустановленный
→
unstated
unestablished
not fixed
Произношение неустановленный
неустановленный – 30 результатов перевода
- Оставьте это.
- С неустановленного объекта идет передача.
Есть картинка.
- Leave it alone.
- Unidentified object transmitting to us.
Picture coming through now.
Скопировать
Боевая тревога.
Неустановленная неисправность в системе управления кораблем.
Повторяю: корабль сбился с курса и неуправляем.
Repeat, the ship is on Red Alert.
There has been an unidentified malfunction in the ship's directional control.
Repeat. The ship is off course and out of our control.
Скопировать
У меня три. Уже пять.
Неустановленные частицы.
Мой экран заполнен ими.
Sector five, niner.
I have three. Now five.
Unidentified tracts. - My screen's full.
Скопировать
Несколько отрядов Ищеек уже находятся в патруле пытаясь выследить их.
Несколько отступников прорвались в арсенал прошлой ночью и похитили неустановленное число ППГ и винтовок
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
Several Bloodhound units are already on patrol running them to ground.
Several of them broke into an armory last night seizing an unknown number of PPG rifles and handguns.
We believe only a small portion of them are armed.
Скопировать
Повторяем официальное заявление... министерства по чрезвычайным ситуациям.
Неустановленная сила возвращает мертвецов к жизни. Дошло до них, наконец.
Мертвецы слабее физически, и их действия не скоординированы, но, всё же, сил на нанесение увечий людям, или разгром имущества - у них достаточно.
They may no longer be in operation. Repeating this advisory from the Office of Emergency Preparedness.
The dead are being reactivated by forces unknown.
The bodies are weak and uncoordinated but are capable of inflicting damage on people and property.
Скопировать
И как реагировать?
Одна или несколько неустановленных личностей явно не желают вашего присутствия в замке.
Интересно, почему?
What's the answer?
Lady, one or more persons, identity unknown, definitely do not want you in that castle.
I wonder why.
Скопировать
Это не участие.
Это не установление контакта.
Здесь действует принцип удовольствия.
This isn't sharing.
This isn't connecting.
It's the pleasure principle.
Скопировать
Я не помню ничего. Это не одно и то же.
Но ты не забыла принять дозу очень сильного, опасного и пока не установленного вещества.
У тебя есть еще?
I can't remember anything, there's a subtle difference.
But it seems that you remembered to take strong doses of potentially dangerous substances as yet unidentified.
Do you have any on you?
Скопировать
ничего особенного.
Несколько неустановленных встреч.
Другие доказательства?
nothing obvious.
Some unexplained appointments.
Other evidence?
Скопировать
оу оу оу... слушай.
Кол Пфайфера, работника Гэйт, Организация здравоохранения в центре города И его еще неустановленную соучастницу
Гретчен?
- Whoa, whoa, whoa, listen.
Cole Pfeiffer, an employee of GA TE, a downtown wellness organization and his yet-unidentified female accomplice both seen here in police sketches.
- And them? - Gretchen.
Скопировать
Второе на сегодня ограбление банка в южном Лос-Анджелесе.
Мужчина в маске вошел в отделение Народного банка на Вестерн-авеню и, угрожая пистолетом женщине, забрал неустановленную
У нас с тобой по 45 штук на каждого.
MALE ANNOUNCER: A second bank was hit today in South LA.
A masked man entered the Bank of the People branch on Western Avenue and held a woman at gunpoint while emptying an unknown amount from the bank's safe deposit box.
We're up to $45,000 apiece.
Скопировать
Селезёнка принадлежит жертве.
Желчный пузырь и пальцы — неустановленным донорам.
Что касается остального, я работаю над этим.
Well, the spleen was the victim's.
The gallbladder and the fingers were from Unrelated donors.
And as far as the rest, I'm working on it.
Скопировать
Он сказал, что задушил жертву голыми руками.
На фотографии со вскрытия тела доктора Милано видно, что он был задушен неустановленным орудием убийства
Ваша честь, я протестую.
He says he strangled the victim to death with his bare hands.
The autopsy photo indicates that Dr. Milano was strangled with a yet-unidentified implement.
Your honor, I must strenuously object.
Скопировать
- Томпсон отправляет Джеймса Дармоди выкрасть партию виски, проданную Арнольду Ротштейну.
Дармоди и ещё один неустановленный сообщник убивают пятерых людей.
А затем Томпсон вешает эти убийства на Ганса Шрёдера.
Thompson sent James Darmody to steal back a shipment of whiskey he sold to Arnold Rothstein.
Darmody and an unnamed accomplice executed five men.
Then Thompson pinned the murders on Hans Schroeder.
Скопировать
- Что у тебя?
Калид, Омар и неустановленная женщина, белая.
Мы сейчас отправляем тебе их фото.
- What do you got?
Khalid, Omar and an unidentified Caucasian woman.
We're e-mailing you pictures right now.
Скопировать
Джон Доу-Смит, ты тут?
(John Doe - неустановленное лицо, Smith - очень распространённая фамилия в США)
Вот в кукле Вуду было много креативности, а по псевдониму такого не скажешь.
John Doe-Smith, are you in there?
- I can't believe he has such a weak alias.
The voodoo puppet showed a lot of creativity, but his fake name is definitely lacking.
Скопировать
[ВИНКЕЛЬ] Через минуту начнем, дамы, поэтому повторим, чтобы вышло гладко и натурально.
представительницы женских организаций... выражают свою сильную тревогу... по поводу так называемых не
Это я, я из Эльблонга... Вы расскажете о бастующих автобусах, и о водителях-частниках.
We go on in a moment, so let's go over it once again.
Women's groups' representatives... express their great concern... over the unjustified work interruptions.
Tell him about the buses... and charging by the head for rides.
Скопировать
Кто она?
Так ведь "неустановленная", дорогой ты мой.
Отправь их компьютерным криминалистам и пробей по базе эмигрантов.
Who is she?
Uh, that's the "unidentified" part, sweetheart.
Get this to Digital Forensics and run it by I.C.E.
Скопировать
Естественный, случайный, убийство, самоубийство...
- И неустановленный.
- Точно.
Natural, accidental, homicidal, suicidal...
Undetermined.
Exactly.
Скопировать
Охранники стоянки нашли машину родителей.
по кровавому следу, похоже, похититель забрал девочку из угнанного "бумера" и затолкнул ее в машину неустановленной
Посмотри.
BIRD: Lot security found the parents' car.
Now, from the blood trail here, it looks like the kidnapper takes the girl out of the stolen Beemer and sticks her into whatever was parked in space 572.
Take a look.
Скопировать
Если бы это была ваша коза, она подошла бы к вам.
Владелец козы остаётся неустановленным.
Фидель?
If she was your goat, she would have gone to you.
This goat remains unclaimed.
Fidel?
Скопировать
Кириен Куинн и Катал Фоли.
Вы обвиняетесь в том, что, вместе с неустановленными лицами, злонамеренно и не убоявшись пред лицом Господа
Эти двое - безнадежны.
Ciaran Quinn and Cathal Foley.
You are charged that you did, with others unknown, feloniously and not having the fear of God before your eyes, break into the house of Matthew Bambridge...
These two are lost.
Скопировать
Если мы это пересчитаем на скорость ветра, это должно дать нам максимальную дистанцию для поиска тела.
Диспетчер сказал, что неустановленный мужчина звонил в 911.
Где родители девушки? Родители
So you convert that to force, and that should give us the maximum distance her body could have been thrown.
Dispatch said an unsub male placed a 911 call.
Where are the girl's parents?
Скопировать
Оставшиеся жертвы являются побочными, они - для препятствия расследованию, подобно тому, какую роль играли Джон Аллен Мухаммад и Ли Бойд Мальво в вашингтонском снайперском деле в 2002 году.
Это значит, что есть неустановленная связь между одной или более жертвами на одном и другом местах преступления
Что за белого мужчину свидетельница видела на Плазе?
The remaining victims are collateral damage to be used as a forensic countermeasure, similar to what John Allen Muhammad and Lee Boyd Malvo did with the D.C. sniper case in 2002.
This means there's some unknown connection between one or more victims at the first and second crime scenes.
What about the Caucasian male the eyewitness saw at the Plaza?
Скопировать
Приблизительно в 8.15 вечера.
На борту находилось двое, проходивших свидетелями по неустановленным слушаниям в Вашингтоне.
Сейчас мы получили подтверждение из списка пассажиров, что одним из свидетелей на том рейсе была Виктория Грейсон, глава преследуемой семьи миллиардеров Грейсонов.
At approximately 8:15 this evening.
On board were two witnesses bound for an unspecified hearing in Washington, D.C.
We now have confirmation from the passenger manifest that one of the witnesses on that flight was Victoria Grayson, matriarch of the embattled the billionaire Grayson family.
Скопировать
Меньше суток назад, здание виднеющееся позади меня было в огне.
Шестимесячный Рэймонд Лопес был спасён пока не установленным офицером полиции Нью-Йорка, рисковавшем
Мать малыша просила управление помочь встретиться с героем, чтобы поблагодарить его лично.
Less than 24 hours ago, the building seen behind me was in flames.
Six-month-old Raymond Lopez was rescued by an as-yet-unidentified New York City Police officer, who risked his own life by running into the burning building.
The boy's mother asked the department to meet the brave officer, so she can thank him personally.
Скопировать
Жестокая гонка между Кроссом и Келлеманом длилась больше года. А неожиданные события последнего месяца поставили под угрозу все усилия Кросса.
Обвинения в том, что дети пьянствовали в его доме, а затем жестокое ограбление неустановленным преступником
Однако Кроссу удалось выправить свою кампанию и, как видите, окружной прокурор выиграл выборы и стал генеральным.
It was a tight race for over a year between Cross and Kellerman, and then unprecedented events over the last month made to threaten Cross' election bid.
First, allegations of underage drinking at his house, and then a violent robbery from a yet-unidentified intruder that left his son hospitalized with a concussion.
Remarkably, Cross has managed to right his campaign, and now, as you see, the District Attorney has just won the election for Attorney General.
Скопировать
Привет, Кэтрин.
В ванной Бернарда я нашла неустановленный след от ботинка.
Он не принадлежит полицейским, и это 46-й размер...
Hello, Catherine.
I found an errant shoe impression in Bernard's bathroom.
It doesn't belong to the cops, and it appears to be a size 13...
Скопировать
Я был прав.
Жертва неустановленным женщина в ее начале двадцатых годов.
Жертва имеет сломанным носом это частично исцелил.
I was right.
The victim is an unidentified female in her early twenties.
Victim has a broken nose that's partially healed.
Скопировать
Хорошо?
Подозреваемый стоит у клуба и разговаривает с неустановленной женщиной.
Из тебя выйдет прекрасная невеста и чудесная потрясающая жена.
All right?
Suspect is in front of the club conversing with an unknown female.
You're gonna make a beautiful bride and a wonderful, wonderful wife.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неустановленный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неустановленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
