Перевод "спарринг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение спарринг

спарринг – 30 результатов перевода

Он призрак.
Когда я увидела вас с Корделией в спарринге... Она такая героиня, с видениями.
Она не выбирает видения.
He's a ghost.
When I see you and Cordelia sparring it's only natural you and she will be drawn to one another.
She doesn't choose to have a vision.
Скопировать
- Знаешь, как они тренируют собак для боев?
морят их голодом, бьют, ... а потом собирают бродячих собак, что бы использовать как партнеров для спарринга
- Приходит вечер боя, большие деньги оседают в руках, ... и выживает только один пёс.
You know how they train those dogs to fight?
They starve them, beat them, and then they collect strays to use as sparring partners.
Come fight night, big money changes hands and only one dog comes out alive.
Скопировать
Мы с Фрэдди вместе учились в школе.
Были спарринг-партнерами.
- В фехтовальном клубе.
Freddie and I went to school together.
We were er...sparring partners.
- I n the fencing club.
Скопировать
- А эта очаровательная фрау?
- Его нынешний спарринг-партнер.
Хелена Ганфштангль.
- And this beautiful lady is?
. - His current sparring partner.
Helene Hanfstaengl.
Скопировать
Аоки? ! Т-Тренер!
Мы получили запрос о спарринге с тобой. Ты согласен? Спарринг?
мы припозднились.
You definitely have incredible power.
In boxing... you can also knock down your opponent like this!
So, he was going for the chin.
Скопировать
Наши друзья из зала Отова прибыли. Камогава-сан. Мы ценим это.
Так это мой спарринг-партнер?
Выглядит очень сильным.
When you take one in the chin, your brain sloshes about your skull... causing temporary functional impairment.
But what a brilliantly aimed punch!
It's probably over now.
Скопировать
Откровенно говоря, во всей этой суматохе, я не успел узнать, кто это.
Это Ваш спарринг-партнер Дитер Проль.
Значит, настоящие друзья становятся врагами...
Truthfully, in all the excitement, I haven't even checked to see who it is.
FEMALE REPORTER: It's your practice partner, Dieter Prohl. dieter:
So two friends must now face each other as enemies.
Скопировать
Эм просто... верно? я не могу тебя просить о...
Спарринг? я буду в порядке.
Сенпай... Слава богу.
I want to dive lost mind, I want to dive lost mind (I want to immerse myself in my dream till I can't think of anything else)
I want feeling, I want feeling, always (That's how I want to feel all the time)
I want to dive lost mind, I want to dive lost mind (I want to immerse myself in my dream till I can't think of anything else)
Скопировать
Удерживай его на дистанции комбо!
чем в спарринге со мной! ему даже советов не надо.
Да! Он не может придерживаться моей скорости!
He hit me in the middle and...
I dunno what happened next!
Four, five...
Скопировать
как будто обкурился.
и хочет спарринг с чемпионом?
он подает надежды.
Left, right.
Ippo!
That did it.
Скопировать
Ты ни на йоту не изменил свой распорядок.
- Я по-прежнему твой спарринг-партнер.
- Спасибо, друг.
We change your routine not one iota.
I'm still your practice partner.
Thanks, mate.
Скопировать
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ЗАЛ СПАЙКА ДОГАНА
ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ СПАРРИНГ-ПАРТНЁРОВ, СПОСОБНЫХ ДЕРЖАТЬ УДАР.
"Этот шутник хочет, чтобы ему разукрасили лицо."
SPIKE DUGANS TRAINING QUARTERS
SPARRING PARTNERS WANTED WHO CAN TAKE A PUNCH
"The gink wants his face kalsomined."
Скопировать
Рокки, я хочу сделать вам предложение по поводу...
- Спарринг-партнера?
- Простите? Я знаю, что вы ищите спарринг-партнера. И я пришел сказать, что согласен.
Rocky, I've got a proposition I'd like to make to you.
- About sparring'? - I beg your pardon?
I know you're lookin' for sparring' partners and I wanna say I'm very available.
Скопировать
- Спарринг-партнера?
Я знаю, что вы ищите спарринг-партнера. И я пришел сказать, что согласен.
- Не сомневаюсь.
- About sparring'? - I beg your pardon?
I know you're lookin' for sparring' partners and I wanna say I'm very available.
- I'm sure you are.
Скопировать
О, а, это интересно.
Когда я вижу тебя и Корделию в спарринге, мне всегда приходит на ум Кай-румпшн.
Меня и Корделию?
Well, that's interesting.
When I see you and Cordelia sparring, kyrumption always comes to mind.
Me and Cordelia?
Скопировать
Попытайтесь вспомнить побольше о голодеке.
Я был в спарринге с терреллианцем... И Бутби там был.
Он обучал меня, когда я был кадетом.
Try to remember more about the holodeck.
I was sparring with a Terrellian... and Boothby was there.
He used to train me when I was a cadet.
Скопировать
Это плохо.
У нас был спарринг, и он попросил не сдерживаться.
И его немного помяло.
Um, that's not good.
We were sparring and he said not to hold back.
And he's a little dented.
Скопировать
Массаж мне бы не помешал.
Так, ребята, напоследок спарринг. 5 минут.
Поклон!
Maybe a little massage would ease it.
Ok, guys, a match to finish, for 5 minutes.
Bow!
Скопировать
Не хочу обделять большого парня.
Морн был отличным партнером по спаррингу.
Мне будет не хватать наших еженедельных поединков.
I can't let the big fella go without.
Morn was an excellent sparring partner.
I will miss our weekly combat.
Скопировать
Мы знали друг друга еще с Академии.
Она была моим партнером по спаррингу.
Помнится, во время нашей первой тренировки, я подумал, что мне следует обращаться с ней полегче.
We were at the Academy together.
She was my sparring partner.
The first time we faced off I remember thinking maybe I ought to take it easy on her.
Скопировать
Чудный денек.
У нас тут небольшой спарринг.
Похоже, его успехи невелики.
Perfect day. Yeah.
Just giving my young friend here a little pointer.
Looks like he's learning the hard way.
Скопировать
– Я... я веселый.
– Ладно, нам нужен новый спарринг партнер.
Да ладно, парни, это медицинская марихуана из-за глаукомы, ясно?
- I'm pleasant.
- Okay, we need a new sparring partner.
Come on, guys, this is medical marijuana for my glaucoma, okay?
Скопировать
Познакомься, это учитель йоги Дитер Тотс.
Господин Тотс согласился быть твоим соперником в психическом спарринге.
Oн неоднократно демонстрировал свои способности
You'll please meet... Yoga master Dieter Tautz.
Mr. Tautz has kindly consented to be your psychic sparring partner.
He has publicly demonstrated on many occasions that by the power of his will.
Скопировать
Просто чтобы вы знали, настоящие преступники уходят!
Нам нужны еще манекены для спаррингов.
Начну закупать их оптом.
Just so you know, the real bad guys are getting away!
We're going to need more sparring dummies.
I'll start ordering them in bulk.
Скопировать
Это видно по её костяшкам и следам от ленты на руках.
Возможно, она согласится на спарринг с вами, чтобы я понял, как вы будете держаться против оппонента
Вы уверены, что ваш внезапный интерес к моей безопасности никак не связан с вашим желанием посмотреть, как две горячие женщины горячо избивают друг друга?
I can tell from her knuckles and the tape residue.
Perhaps she would agree to spar with you, give me an idea of, uh, what you might be like with an opponent in your similar weight class.
You sure this sudden new interest in my safety has nothing to do with watching two women engage in some foxy boxing?
Скопировать
Рад за тебя.
А мне остается быть твоим партнером по спаррингу?
Марк...
That's great for you.
I should just pass this up to be your training partner?
Mark.
Скопировать
Он не должен былбить его так сильно.
У них же просто спарринг.
Проклятье, я остался без напарника.
He didn't have to hit him that hard.
They're just sparring.
Damn, I'm out of partners.
Скопировать
Идем со мной.
Джонни, проведи спарринг с Малышом.
Отлично.
Follow me.
Johnny, get up in the ring. Spar with Kid.
Looking good.
Скопировать
Помни, речь о совместимости.
Это спарринг, а не драка.
Но я не буду сдерживать свои движения.
Remember, it's about compatibility.
It's a dialogue, not a fight.
But I'm not gonna dial down my moves.
Скопировать
В итоге,
Дэвид проведет плохой спарринг, и поймет, что если он даже тут выиграть не может...
То у него нет никаких шансов против Пилы.
GET READY TO DRESS UP, BECAUSE IN TWO NIGHTS,
I GOT US RESERVATIONS AT BOSCO NEXT TO BOSCO. THAT NEW ITALIAN PLACE? NEXT TO BOSCO.
AND AFTERWARDS, SO WILL I. I THOUGHT WE WERE... TAKING IT SLOW.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спарринг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спарринг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение