Перевод "спарринг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение спарринг

спарринг – 30 результатов перевода

Рокки, я хочу сделать вам предложение по поводу...
- Спарринг-партнера?
- Простите? Я знаю, что вы ищите спарринг-партнера. И я пришел сказать, что согласен.
Rocky, I've got a proposition I'd like to make to you.
- About sparring'? - I beg your pardon?
I know you're lookin' for sparring' partners and I wanna say I'm very available.
Скопировать
- Спарринг-партнера?
Я знаю, что вы ищите спарринг-партнера. И я пришел сказать, что согласен.
- Не сомневаюсь.
- About sparring'? - I beg your pardon?
I know you're lookin' for sparring' partners and I wanna say I'm very available.
- I'm sure you are.
Скопировать
Мы знали друг друга еще с Академии.
Она была моим партнером по спаррингу.
Помнится, во время нашей первой тренировки, я подумал, что мне следует обращаться с ней полегче.
We were at the Academy together.
She was my sparring partner.
The first time we faced off I remember thinking maybe I ought to take it easy on her.
Скопировать
Попытайтесь вспомнить побольше о голодеке.
Я был в спарринге с терреллианцем... И Бутби там был.
Он обучал меня, когда я был кадетом.
Try to remember more about the holodeck.
I was sparring with a Terrellian... and Boothby was there.
He used to train me when I was a cadet.
Скопировать
Массаж мне бы не помешал.
Так, ребята, напоследок спарринг. 5 минут.
Поклон!
Maybe a little massage would ease it.
Ok, guys, a match to finish, for 5 minutes.
Bow!
Скопировать
Это плохо.
У нас был спарринг, и он попросил не сдерживаться.
И его немного помяло.
Um, that's not good.
We were sparring and he said not to hold back.
And he's a little dented.
Скопировать
Чудный денек.
У нас тут небольшой спарринг.
Похоже, его успехи невелики.
Perfect day. Yeah.
Just giving my young friend here a little pointer.
Looks like he's learning the hard way.
Скопировать
Познакомься, это учитель йоги Дитер Тотс.
Господин Тотс согласился быть твоим соперником в психическом спарринге.
Oн неоднократно демонстрировал свои способности
You'll please meet... Yoga master Dieter Tautz.
Mr. Tautz has kindly consented to be your psychic sparring partner.
He has publicly demonstrated on many occasions that by the power of his will.
Скопировать
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ЗАЛ СПАЙКА ДОГАНА
ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ СПАРРИНГ-ПАРТНЁРОВ, СПОСОБНЫХ ДЕРЖАТЬ УДАР.
"Этот шутник хочет, чтобы ему разукрасили лицо."
SPIKE DUGANS TRAINING QUARTERS
SPARRING PARTNERS WANTED WHO CAN TAKE A PUNCH
"The gink wants his face kalsomined."
Скопировать
Не хочу обделять большого парня.
Морн был отличным партнером по спаррингу.
Мне будет не хватать наших еженедельных поединков.
I can't let the big fella go without.
Morn was an excellent sparring partner.
I will miss our weekly combat.
Скопировать
О, а, это интересно.
Когда я вижу тебя и Корделию в спарринге, мне всегда приходит на ум Кай-румпшн.
Меня и Корделию?
Well, that's interesting.
When I see you and Cordelia sparring, kyrumption always comes to mind.
Me and Cordelia?
Скопировать
- Слушай... Если тебе нужно убить какого-то Борица, я попытаюсь.
У меня не было приличной драки с тех пор, как Синяя ослабела, и я прекратил спарринги.
Да.
- Listen... you need some Boretz killing done, I'll have a go.
I haven't had a decent tussle since the blue meanie and I stopped sparring.
Yes.
Скопировать
Мы с Фрэдди вместе учились в школе.
Были спарринг-партнерами.
- В фехтовальном клубе.
Freddie and I went to school together.
We were er...sparring partners.
- I n the fencing club.
Скопировать
- А эта очаровательная фрау?
- Его нынешний спарринг-партнер.
Хелена Ганфштангль.
- And this beautiful lady is?
. - His current sparring partner.
Helene Hanfstaengl.
Скопировать
Ты ни на йоту не изменил свой распорядок.
- Я по-прежнему твой спарринг-партнер.
- Спасибо, друг.
We change your routine not one iota.
I'm still your practice partner.
Thanks, mate.
Скопировать
Откровенно говоря, во всей этой суматохе, я не успел узнать, кто это.
Это Ваш спарринг-партнер Дитер Проль.
Значит, настоящие друзья становятся врагами...
Truthfully, in all the excitement, I haven't even checked to see who it is.
FEMALE REPORTER: It's your practice partner, Dieter Prohl. dieter:
So two friends must now face each other as enemies.
Скопировать
Эм просто... верно? я не могу тебя просить о...
Спарринг? я буду в порядке.
Сенпай... Слава богу.
I want to dive lost mind, I want to dive lost mind (I want to immerse myself in my dream till I can't think of anything else)
I want feeling, I want feeling, always (That's how I want to feel all the time)
I want to dive lost mind, I want to dive lost mind (I want to immerse myself in my dream till I can't think of anything else)
Скопировать
Удерживай его на дистанции комбо!
чем в спарринге со мной! ему даже советов не надо.
Да! Он не может придерживаться моей скорости!
He hit me in the middle and...
I dunno what happened next!
Four, five...
Скопировать
Аоки? ! Т-Тренер!
Мы получили запрос о спарринге с тобой. Ты согласен? Спарринг?
мы припозднились.
You definitely have incredible power.
In boxing... you can also knock down your opponent like this!
So, he was going for the chin.
Скопировать
Наши друзья из зала Отова прибыли. Камогава-сан. Мы ценим это.
Так это мой спарринг-партнер?
Выглядит очень сильным.
When you take one in the chin, your brain sloshes about your skull... causing temporary functional impairment.
But what a brilliantly aimed punch!
It's probably over now.
Скопировать
как будто обкурился.
и хочет спарринг с чемпионом?
он подает надежды.
Left, right.
Ippo!
That did it.
Скопировать
- Точно.
- Спарринг.
- Спарринг?
- Right.
- Sparring.
Sparring.
Скопировать
- Спарринг.
- Спарринг?
- Ага.
- Sparring.
Sparring.
OK.
Скопировать
Не смотрите!
Я думал, мы с вами планировали спарринг на сегодня?
Вы опаздывали.
Don't look!
I thought we were supposed to be sparring today?
You were late.
Скопировать
Вы сильнее как команда.
Хотите небольшой спарринг?
У нас лады, так?
We're stronger as a team.
You wanna spar a little?
We're cool, right?
Скопировать
что дождался!
Апачай разогрелся - давай сразу в спарринг.
Апа?
Kenichi! Sorry to keep you waiting.
I'm done with my warm-ups.
How about a little sparring?
Скопировать
Ронон!
Наш спарринг был частью его физиотерапии.
Отпустите его!
Ronon...
We were sparring as part of his physical therapy.
Let him go.
Скопировать
Он ведь даже не дерется.
Даже не спаррингует.
Я с твоей жопой в любой момент готов поспарринговать.
He don't even fight.
He don't even spar.
Spar with your ass any day.
Скопировать
Нынешний много раз освистанный чемпион мира Мейсон Диксон поставит на карту свою репутацию... МЕЙСОН ДИКСОН, НЕОСПОРИМЫЙ ЧЕМПИОН В ТЯЖЕЛОМ ВЕСЕ ...в бою с легендарным экс-чемпионом Рокки Бальбоа.
Хотя это скорее не бой, а дружеский спарринг двух звезд атмосфера в зале накалена.
Ларри, что за название "дружеский спарринг" ?
The unappreciated heavyweight champion, Mason "The Line" Dixon putting his reputation on the line against legendary ex-champion, Rocky Balboa.
Even though most see this as more of a glorified sparring session the energy in the room is electric.
Larry, why is this billed as an exhibition?
Скопировать
Хотя это скорее не бой, а дружеский спарринг двух звезд атмосфера в зале накалена.
Ларри, что за название "дружеский спарринг" ?
Ну, а как иначе?
Even though most see this as more of a glorified sparring session the energy in the room is electric.
Larry, why is this billed as an exhibition?
Wild guess:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спарринг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спарринг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение