Перевод "спиртной напиток" на английский

Русский
English
0 / 30
спиртнойspirits alcoholic alcoholic drinks
напитокbeverage drink
Произношение спиртной напиток

спиртной напиток – 32 результата перевода

Извините меня?
Спиртной напиток почти готовый.
Здесь Вы идете.
Excuse me?
Drink's almost ready.
Here you go.
Скопировать
Да, да, для тебя, наверное, это откровение наблюдать,.. как я справляюсь с этим делом.
Мне посчастливилось, сэр, изыскать возможность... смешать спиртной напиток с апельсиновым соком.
- Леди и джентльмены!
This must be an eye-opener for you, watch me handling this case.
Luckily, sir, I found an opportunity to add half a bottle of spirits to his luncheon orange juice.
Oh, Jeeves.
Скопировать
Извините меня?
Спиртной напиток почти готовый.
Здесь Вы идете.
Excuse me?
Drink's almost ready.
Here you go.
Скопировать
Да, да, для тебя, наверное, это откровение наблюдать,.. как я справляюсь с этим делом.
Мне посчастливилось, сэр, изыскать возможность... смешать спиртной напиток с апельсиновым соком.
- Леди и джентльмены!
This must be an eye-opener for you, watch me handling this case.
Luckily, sir, I found an opportunity to add half a bottle of spirits to his luncheon orange juice.
Oh, Jeeves.
Скопировать
Это была я.
Я добавила спиртное в напиток Тони.
Это был чистый спирт.
It was me.
I spiked Tony's drink that day.
It was pure alcohol.
Скопировать
И?
Еще накачивалась мескалем, [мескаль - мексиканский алкогольный напиток] нюхала кокаин с живота гея.
А сексом занимались?
And?
I also did mescal shooters, and snorted cocaine from a homosexual man's stomach.
Did you have sex?
Скопировать
— Принеси выпить.
— Ага, спиртное
Оно "поможет" с давлением. Сам неси.
- get me a drink.
- sure, alcohol, that's good for it.
Get one yourself.
Скопировать
— Два раза по 7, милая.
Из спиртного что есть?
Дай ему пива, любого.
- seven and seven.
What do you have on tap?
Give him a beer, anything.
Скопировать
Раньше ты управлял этим городом.
А теперь ты только спиртное разливаешь в баре.
Так ради которого Лутора ты здесь?
You used to run this town.
Now it looks likethe only shots you're calling are from behind that bar. *Like I know I deserve*
Which luthorare you after?
Скопировать
Тебе не кажется, что я об этом знаю?
Я хочу сделать напиток который подходит для шоу, по вкусу и порочности.
Я назваю его "Сандра О..."
Don't you think I know that!
I'm trying to create a drink that matches the show in both taste and sinfulness.
I'm calling it The Sandra Oh...
Скопировать
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Так нет, бармен покажет под присягой,.. ...что каскадёр Майк за вечер не выпил ни капли спиртного.
По показаниям он только хотел ей помочь.
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
But I got me a goddamn bartender gonna testify that old Stuntman Mike didn't drink a drop all night and his passenger was left stranded by her date in the goddamn rain no less and she asked him for the fucking ride.
Now on paper it's gonna look like he's just trying to help her out.
Скопировать
- Прости меня, Метте.
От тебя пахнет спиртным?
Мы многое можем вместе, но этого недостаточно.
- I'm sorry, Mette.
Do you smell of alcohol?
There's a lot you and me can do, but it's not enough.
Скопировать
Я тогда ездил в Копу с твоим батей и парнями.
Стюардесса-блядина из "БОАК" подмешала её в спиртное.
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
I was with your dad and them at the copa.
Fuckin' B.O.A.C. stewardess put it in my drink.
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes.
Скопировать
Постараюсь найти мисс Марр.
А я поищу себе спиртное.
Как она это проделала?
I'm going to try to find Ms. Marr.
I'm going to go find me something to drink.
How is she pulling this off?
Скопировать
Спасибо.
Можно мне напиток, пожалуйста?
Вот, пожалуйста.
Thank you.
Can I have a drink, please?
Here you are.
Скопировать
- Он пил Тайзер в клубе. [Слабоалкогольная фруктовая газировка]
Констебль Честер сказал, что нашел половину таблеток спрятанными в бутылках со спиртным.
Так что босс провел последние три дня просто фантастически.
-He was drinking Tizer at the club.
DC Chester said he found half the tabs stuffed in the drinks bottles.
So the boss has spent the last three days tripping the light fantastic.
Скопировать
Я плачу налоги, я заслужил свой апельсиновый сок.
Напиток богов!
А на этом сайте ты сможешь узнавать погоду.
I expect my orange drink!
Ambrosia!
And this Web site will tell you the weather.
Скопировать
Ты хочешь чтобы я ее взял, хотя сам держишь кружку именно за ручку, потому что она обжигающе горячая?
Я тебя отправлял принести мне напиток, а не обжечь меня.
Поставь чашку.
You want me to grab then, even know I suspect the reason that you're holding the hand was because the mug itself is scolding hot.
Now, I sent you out to get me some jaw, not to give me a burn.
Put the coffee down.
Скопировать
Два.
Я не пил спиртного вот уже два года, но с тобой я выпью.
Последнее виски с моим мальчиком.
Two.
I haven't had a drink in two years, But I'll have one with you.
One last whiskey with my boy.
Скопировать
Что ты делаешь?
- Наливаю себе напиток, Майк.
- Сейчас еще нет 9 утра.
What are you doin'?
- Pouring myself a drink, Mike.
- It's not even nine in the morning.
Скопировать
- Ты пил?
О, я могу держать свой напиток при себе, мистер.
К сожалению, я не могу сказать то же самое о своей огненной воде.
Have you been drinking?
I can hold my liquor.
Unfortunately I can't say the same for fire water.
Скопировать
- ќдна из бортпроводниц.
¬от почему она так на мен€ посмотрела, когда € сказал, что пролил свой напиток.
ѕойдЄмте уже.
- One of the flight attendants.
Oh, so that's why she looked at me that way when I told her I spilled my drink.
Would you come on?
Скопировать
Вот как?
Побеги на поиски спиртного и девочек уже не считаются?
Нет, нет, нет, всё было не так, мы убегали смотреть зарубежные фильмы!
Oh, no?
What do you call sneaking out to drink and chase girls?
No, no, no, that wasn't true. We went out to see foreign films.
Скопировать
Какой-то модный художник снял весь ресторан.
Открытый бар, спиртное только высшего качества, гости - сливки общества.
Здесь было человек 300.
Some hip artiste rented the whole place out.
Open bar, top-shelf booze, everybody off the A-Iist.
Must've been 300 people here.
Скопировать
И кто-бы не послал этих ублюдков в тот переулок... он тоже должен получить свое.
Ты можешь стоять здесь, излучая запах спиртного и жалея себя... если хочешь, но это дело... кое-что значит
Теперь.
And whoever sent those motherfuckers into that alley... he needs to get got, too.
So you can stand there, dripping with liquor-smell and self-pity... if you got a mind to, but this case... it means something.
Now.
Скопировать
Сидеть.
Меньше всего я хочу, чтобы чистое имя в моей лицензии на торговлю спиртным... было запачкано тобой.
Ты понимаешь это?
Sit down.
Listen, the last motherfucking thing I need is for the clean name on my liquor license... to be dirtied the fuck up by you.
You understand that?
Скопировать
Я не остановился, он увеличил скорость...
- Нет, у моего друга есть бар, а это некоторый напиток от него.
Если Вы интересуетесь, я возьму его для Вас.
- I'm at top speed!
- Nitro? - No, a friend of mine mixes it up.
I'll give you the address of his bar.
Скопировать
Думаю, я закажу...
какой напиток со вкусом лакрицы?
- Рикард.
I think I'll take the-
- What's that thing that tastes like licorice?
- Ricard.
Скопировать
- Черный русский.
- Это напиток.
- Сказал главный шпион.
- Black Russian.
- That's a drink.
- Says the head spy.
Скопировать
-Кофе?
-Горячий напиток с кофеином.
Очень модный в наши дни. Является для людей поводом, чтобы собраться вместе
-Coffee?
-Hot, caffeinated beverage.
Seems to be an excuse for people to get together...
Скопировать
Без обид?
Я могу купить вам напиток?
Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость.
No hard feelings?
Can I buy you something to drink?
Subtext and humour have no effect on stupidity.
Скопировать
Я не сдаюсь так легко.
Знаешь, помочь девушке купить напиток не является амнистией от того, что ты обманул ее подругу.
Я не ищу прощения.
I don't give up easily.
Helping me get a drink doesn't absolve you from cheating.
I'm not looking for absolution.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спиртной напиток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спиртной напиток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение