Перевод "low frequency" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение low frequency (лоу фрикyонси) :
lˈəʊ fɹˈiːkwənsi

лоу фрикyонси транскрипция – 30 результатов перевода

An icon to enhance unrest and chaos.
Through telephone lines and fiber optics, controlling the REM sleep of kids under age one, using low
Of the kids have seen the same robot in their dreams.
Символ больших беспорядков и хаоса.
Через телефонные линии и оптоволокно, контролируя REM-сон детей после одного года, используя низкочастотные волны, визуальные образы Татлы проецируются в височных долях мозга.
И дети видят такого же робота в своих снах.
Скопировать
Delta waves.
When I scan myself for brain activity, I get low frequency delta waves.
And what's that supposed to mean?
Дельта-волны.
Сканирование активности моего собственного мозга показывает понижение активности дельта-волн.
И что это должно значить?
Скопировать
Vibration's a little stronger now.
We're picking up some low frequency noise.
Mechanical, confirm?
Вибрация слегка усилилась.
У нас тут какой-то шум на низкой частоте.
Механика, подтверждаете?
Скопировать
Have you heard of Omega Stations?
Extra-low frequency to send out long very slow radio waves that can be picked up just about anywhere.
Yeah. A group of transmitters, strategically placed to create a network of signals that can be used as a navigational aid by properly equipped...ships
Вы слышали о станциях Омега?
Сверхнизкие частоты, для отправки на дальние расстояния медленных волн, которые ловятся где угодно.
Расположенная в стратегических точках группа передатчиков для создание сети сигналов, которые используются для навигации специально оборудованными... судами.
Скопировать
Their hearing must be far more sensitive than ours.
The high energy low frequency of the transmitter must have hurt like hell that's why they went for it
Look, Leslie.
Их слух должно быть, гораздо тоньше нашего.
Видимо, низкие частоты передатчика причиняли невыносимую боль их ушам, поэтому они и забрали его.
Смотри, это Лесли.
Скопировать
Let me hear it, Lieutenant.
Intermittent RF pulses, low frequency.
- What have we got?
Дайте послушать, лейтенант.
Периодические низкочастотные радиоимпульсы.
- Что у нас?
Скопировать
Eight months, 17 days ago-- first contact with the Kmada.
They tried to sabotage our life-support systems with low-frequency theta radiation.
Any chance that could have caused the phenomenon?
Восемь месяцев 17 дней назад - первый контакт с Кмада.
Они пытались саботировать нашу систему жизнеобеспечения при помощи низкочастотной радиации.
Есть шанс, что это может оказаться причиной феномена?
Скопировать
They experience missing time.
Any number of "soft option kills" will do it... nerve gas, low-frequency infrasound beams...
Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal organs.
У них происходит провал во времени.
Наши идут по легкому пути убийства: нервно-паралитический газ, излучение инфразвуком низкой частоты.
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.
Скопировать
You'll have to show me those articles some time.
We could test the theory now, by finding the source of the low-frequency waves and eliminating it.
Science!
Ты должен когда-нибудь показать мне те статьи.
Мы можем проверить теорию сейчас, когда найдём источник низкочастотных волн и устраним его.
Наука!
Скопировать
The basic theory behind infrasound is that, even though we can't hear it, it still has a physiological effect on us.
The low frequency waves cause vibrations in different parts of our bodies.
Getting stronger.
Основная теория касаемо инфразвука в том, что хотя мы его и не слышим, он таки оказывает физиологическое влияние на нас.
Низкочастотные волны вызывают вибрации в разных частях наших тел.
Стали сильнее.
Скопировать
Maybe if I can isolate it.
Low frequency.
Power lines?
Может быть, если я могу изолировать его.
Низкие частоты.
Силовые линии?
Скопировать
"Since the 1990s, several beachings, mainly of beaked whales, coincided with naval exercises that used powerful sonars.
The main culprits: low-frequency military sonars used to detect submarines and air cannons used for offshore
Do you want the weather?
"С девяностых годов гибель большинства китов, которые выбросились на берег, совпала по времени с военно-морскими испытаниями гидролокаторов высокой мощности.
Основная вина лежит на военных низкочастотных локаторах, применяемых для обнаружения подводных лодок, и на нефтедобывающих установках в открытом море".
Про погоду читать?
Скопировать
The distance between adjacent waves is called the wavelength.
A long pipe gives you a long sound wave with a low pitch, or low frequency.
The medieval manuscript of this music, "Carmina Burana," was discovered in this very abbey.
Расстояние между соседними волнами называется длиной волны.
Длинная труба дает длинную звуковую волну с малой "высотой", или низкой частотой.
Средневековый манускрипт этой музыки, "Кармина Бурана", было найден именно в этом монастыре.
Скопировать
I'm sorry, Jethro.
With Parsa's piggybacking off of local radio towers, it'll be low-frequency, low-volume providers.
I checked every college radio station in DC, Virginia and Maryland.
Мне жаль, Джетро.
С привязкой Парсы к местным радиобашням, это должны быть редко используемые, малозначительные провайдеры.
Я проверил каждую университетскую радиостанцию в Вашингтоне, Вирджинии и Мэриленде.
Скопировать
Right before testifying.
Could be an extremely low frequency.
A concealed weaponized ELF destructor?
Как раз перед дачей показаний.
Может, чрезвычайно низкая частота.
Скрытый ликвидатор на ультранизких частотах?
Скопировать
Our ears can hear sounds over a huge range.
We can detect sound waves of very low frequency at the bass end of the spectrum.
But we can also hear much higher-pitched sounds, sounds with frequencies hundreds or even a thousand times greater.
Нам доступен огромный диапазон звуков.
Мы способны различать звуковые волны как очень низкой частоты, расположенные в нижней части спектра.
Хор лягушек 3500 Гц Так и очень высокие звуки, с частотами в сотни и тысячи раз большими.
Скопировать
The Chen's apartment is laid out basically just like yours.
The wireless low frequency sensors we placed should pick up most of the vocals from next door, and we
How is the rest of the place? Oh, you know.
Расположение в квартире Ченов практически не отличается от твоей.
С помощью беспроводных низкочастотных датчиков мы будем слышать почти все, что происходит в соседней квартире, мы смогли установить камеру над парковочным местом Ченов, так что ты сможешь видеть, когда они приезжают и когда уезжают.
Как тебе сама квартира?
Скопировать
Did you see all this low-end activity running through the center?
Yeah, it's some sort of low-frequency wave.
Seems to be present everywhere in this place.
Видишь эту слабую активность, отражающуюся возле оси?
Да, это что-то вроде низкочастотной волны.
Кажется, присутствует повсюду в этом месте.
Скопировать
Captain, we're not reading you well.
You're nine points into the low frequency band.
We're having difficulty.
Капитан, вас плохо слышно.
Вы на 9-й отметке низкочастотного диапазона.
У нас проблемы.
Скопировать
- But then back to normal after that? - Affirmative.
We may be dealing with an entity that absorbs low frequency R-F energy.
It might be feeding off our power.
- А потом она снова понизилась?
Возможно, мы имеем дело с чем-то, что поглощает низкочастотное радиоизлучение.
Может, оно этим питается.
Скопировать
- Wait, wait.
I'm getting something in the ultra-low frequency range.
Where's it coming from?
- Погодите-ка.
Я получаю что-то в ультранизкочастотном диапазоне.
Откуда это?
Скопировать
But she's still alive and kicking, and whoever has that bug inside of them... They control her.
So, my friend here is going to hit you with a low-frequency magnetic pulse, and I'm not going to lie
But to tell you the truth, it's the only way to get the bug out, all right?
Но она по-прежнему жива и здорова, и тот, у кого есть внутри себя жук, контролирует ее.
Мой друг собирается направить на тебя низкочастотный магнитный импульс, и я не буду врать тебе, этой маленькой штучке это не понравится, ни капельки.
Но по правде говоря, это единственный способ вытащить паука.
Скопировать
The amplified vibrations enter the inner ear - the cochlea it's lined with delicate hairs
When vibrations pass through, the hairs vibrate at the top - low-frequency hairs , at the base - fragile
Each one 200 times thinner than a hair on our head
Усиленные колебания попадают во внутреннее ухо - в улитку. Это линия из тонких волосков.
Когда звуковые колебания проходят сквозь них, они также начинают колебаться. На верхушке - волоски для низких частот, у основания - более тонкие волоски, воспринимающие более высокие звуки.
Каждый из них в 200 раз тоньше, чем волос на нашей голове.
Скопировать
Yeah, yeah, but it's like 35, 36 sometimes.
right direction and the sand underneath begins to oscillate quite violently, and it gives off this low
It can be heard up to six miles away.
Да, да, при 35-ти, иногда при 36-ти.
Да, при угле в 35 или 36 градусов сухой песок начинает осыпаться, когда ветер дует в нужном направлении. и песок начинает вибрировать довольно сильно, и издает низкочастотный звук.
Его можно услышать за десять километров.
Скопировать
Um, I already turned it off.
[laughter] I also have this low-frequency tone That can only be heard by people over 40.
Have you started playing it yet?
Я вообще-то уже выключил.
А еще у меня есть низкочастотный сигнал, который слышат только люди за сорок.
Ты уже его включил?
Скопировать
- How it works - have a tracking signal
A low frequency we have
Hayden is frozen water
- Как это работает? - Иметь отслеживания сигнала
Низких частот мы
Хейден является замерзшей воды
Скопировать
I think the temperature is the least of my concerns
Lord I have a low frequency signal
- Seems to come from the Titanic II
Я думаю, что температура мере из моих проблем
Господа у меня низкий Частота сигнала
- Кажется, пришел из "Титаника" II
Скопировать
There it is again.
They're essentially beaming it through the water from their base to the team and then using an ultra-low
Who is beaming it through the water?
Вот снова
Они передают радиосигнал сквозь толщу воды от их базы к отряду используя сверхнизкие частоты.
Кто передает радиосигналы сквозь воду?
Скопировать
He was implanted with microsensors yesterday.
Can we configure our instrument to pick up a low-frequency RF scan?
- If we're within half a mile of the source.
Вчера ему были имплантированы микросенсоры.
Мы можем перенастроить приборы на прием низкочастотного радиосигнала?
- Нужно приблизиться на полмили.
Скопировать
- Their eardrums have been perforated.
The whales are emitting an intense low-frequency pulse, like a sonar, as well as an EM field.
The combination is very dangerous to humans, particularly in such close proximity.
- У них повреждены барабанные перепонки. - Как?
Киты излучают мощный низкочастотный импульс, как сонар, и ЭМ поле.
Их комбинация очень опасна для людей, особенно в такой близости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low frequency (лоу фрикyонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low frequency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу фрикyонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение