Перевод "частотный" на английский
частотный
→
frequency
Произношение частотный
частотный – 30 результатов перевода
Куда ты понес все эти фейерверки?
Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
Хорошо, ужин в 7.
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Скопировать
Однако ее скорость увеличилась до варп 4.1.
Вы проверили частотный резонанс подпространства?
Сэр, энергетические показатели волны возросли в 12 раз.
However, the velocity has increased to warp 4.1.
Have you checked the frequency resonance of the subspace...?
Sir, the energy level of the wave has increased by a factor of 12.
Скопировать
Я поняла, что ты хочешь сказать.
Силовые щиты Гоаулдов действуют благодаря частотной генерации.
Если мы будем двигаться достаточно быстро, то, теоретически, мы можем попасть в интервал между колебаниями.
I see your point.
Goa'uld force shields operate by frequency oscillation.
If we were moving fast enough, we should see the oscillation interval and run right through.
Скопировать
Майор, хотите сказать Сламмнер может сбить флагман Гоаулдов?
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр.
Начинаю атаку.
Major, do you mean a Slammer missile could take out a Goa'uld mother ship?
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir.
Beginning attack run now.
Скопировать
Я только, что узнал. На этот раз они послали радиосигнал?
Но их частотный диапазон не берёт наша аппаратура.
Попытаемся её настроить.
They sent a radio signal this time?
Yeah, but the frequency is distorted just outside our equipment range.
We're trying to make the adjustment.
Скопировать
У нас была лекция в Академии.
Если я соединю модекулярный стабилизатор и модулятор частотности схем...
- Блестяще!
We had a lecture once at the Academy.
If I link up the molecular stabilizer to the circuit frequency modulator...
-Brilliant!
Скопировать
Нет, Лексс, Лексс, стой, стой, стой, погоди, Лексс, оружие применять не надо.
Проверь все частотные каналы связи.
Ты меня понял?
No, no, Lexx, wait, wait Lexx, Wait - Don't blast them with your weapon.
Open every frequency channel you can.
Do you understand?
Скопировать
Разобрал бы на части. Узнал, как она устроена.
Снял бы частотные показатели.
- Вы не понимаете.
Take it apart, find out how it works.
Take some Eigenbaud readings on the individual plates...
- I don't think you get it.
Скопировать
Спасибо.
Твой частотный детектор колеблется.
Его надо перезапустить.
Thanks.
Your frequency discriminator's drifting.
You should reset it.
Скопировать
Молодцы, Транс Кон 47.
Теперь найдите настроечную панель сверх высоких частот на середине левой панели консоли.
Она имеет 2 маленьких окна радиопрозрачности, помеченных как "рабочее" и "аварийное".
Good show, Trans Con 47.
Now find the VHF tuning panel on the middle left side of the console.
It has two small frequency windows marked "active" and "standby".
Скопировать
Активируйте матрицу.
Запускаю тахионы по низкой частотной полосе.
сенсоры не показывают необычной подпространственной активности.
- Energizing the matrix.
Emitting tachyons in the lower bandwidth.
Sensors show no unusual subspace activity.
Скопировать
Ладно...
Перехожу на вторичную частотную полосу.
Ничего.
All right.
Switching to the secondary bandwidth.
Nothing.
Скопировать
Они могут быть связаны. Давайте ещё раз послушаем.
Компьютер, осуществить анализ в узких частотных полосах.
Удалить все неголосовые элементы звукового сигнала.
Let's have another listen.
Computer, perform a narrow-bandwidth analysis.
Eliminate non-vocal waveform components.
Скопировать
Щиты упали до 70%.
Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь.
точно.
Shields down to 70%.
Establish a frequency shift firing pattern and return fire.
Uh... right.
Скопировать
Заклинило.
Ахиллесовой пятой конструкции Ронко является их структурный частотный резонанс
Пожалуйста.
It's stuck.
The Achilles' heel of the Ronco design is its structural resonance frequency.
There we go.
Скопировать
А у вас частота голоса опускается намного ниже. В районе 1000-1200 Герц.
Значит, у этого парня частотный диапазон выше, чем у меня.
А почему вы решили, что он человек?
But yours is way down here in the normal vocal range... anywhere between 1,000 and 1,200 cycles per second.
Okay, so this guy's vocal range is much higher than mine.
What makes you think it's a man?
Скопировать
- Нет атомной энергии пока, но имеется радиосвязь, транспортировка энергии и отличная сеть дорог.
Капитан, они используют амплитудную и частотную модуляции.
Думаю, я могу поймать изображение.
- No sign of atomic power as yet, but far enough along for radio communications, power transportation, an excellent road system.
Captain, both amplitude and frequency modulation being used.
I think I can pick up something visual.
Скопировать
Эмиссия энергии?
О, нет, мы плохо знакомы с частотной зависимостью.
А ты пробовала анализ Фурье?
The energy emissions?
Oh, no, the frequency profiles are something completely new to us.
Have you tried a Fourier analysis?
Скопировать
- Попроси посадить меня к айтишникам.
Оттуда я смогу контролировать весь частотный ресурс
Мы не отслеживаем Энни.
- Get him to put me in I.T.
I can monitor the entire broadband spectrum from there.
We're not tracking Annie.
Скопировать
Еще несколько людей.
У них есть частотный транспондер.
У нас нет.
A few other people.
They have a transponder frequency.
We don't.
Скопировать
Это мы называем Рыбой.
Самостоятельный наблюдатель, создающий частотные помехи.
Это проект ЦРУ пятидесятых годов.
That's the FISH.
Frequency-Interfering Surveillance Holograph.
It's a scrapped CIA project from the '50s.
Скопировать
Вы настраивали радио, когда звонили капитану Грегсону.
Вы тогда поймали несколько частот, но две из них были более четкими.
Станция Колумбийского университета имеет довольно слабую силу сигнала, всего несколько километров, но она перебила станцию на греческом, которую вы так же поймали.
You were tuning your radio when you called Captain Gregson.
You dialed past a number of frequencies, but two stood out.
Columbia University's station has quite a weak signal strength-- just a few miles-- but it dwarfs the Greek-language station that you skipped past.
Скопировать
Интересно.
Частотно-модулируемый акустический замок.
Шифр меняется десять миллионов, квадраллионов, миллионов и миллионов раз в секунду.
Oh, that's interesting.
A frequency modulated acoustic lock.
The key changes ten million, zillion, squillion times a second.
Скопировать
Ну, мне правда чуток урезали зарплату, но большая часть зарплаты Крока шла лично от Миранды.
просто использовала Крока, чтобы повысить себе рейтинги, пока она не продаст станцию, чтобы освободить частотный
- Правда?
Well, I did have to take a teeny pay cut, but most of Crock's salary come out of Miranda's bird bag.
She just used Crock to boost her ratings till she could sell the station to clear channel and make her money back, but the deal fell through.
- Really?
Скопировать
Я хочу опять включить машину.
Это вызывает мозговые частотные волны чтобы помочь раскрыть секреты, похороненые в подсознании.
Если вы будете сотрудничаете, значит вы сможете покорить те волны.
I'd like to turn the machine on again.
It induces theta brain-wave frequencies to help uncover the secrets buried in the subconscious.
If you cooperate, you can surf those waves.
Скопировать
На нашем языке это называют "Яги"
Я настрою антенну на источник помех используюя метод частотной триангуляции
Смотри, откуда бы этот звук не появлялся это не могло быть совпадением, что он возник ровно в тот момент, когда ракета почти ударила в Купол.
Us radio heads call it a "yagi".
I rigged it to locate the source of the screech using frequency triangulation.
Look, whatever this screech is, it can't be a coincidence that it started just as the missile was about to hit the dome.
Скопировать
Нет.
Твоя страна стала нацией соглядатаев - частотные области, триангуляции, спутники, крипто-что-то-там-
Вы забыли самое важное. Разведка с помощью человеческого интеллекта.
No.
Your country has become a nation of eavesdroppers. Frequency domains, triangulation, satellites, crypt-o-whatever.
You've forgotten that what matters most is human intelligence.
Скопировать
Есть подпространственный резонанс определенной характеристики, исходящий от этого астероида.
С учетом частотных колебаний, это очень похоже на "картинку", которую дает федеральное варп-ядро.
Капитан Пикард, пройдите на мостик.
There's a subspace resonance signature coming from that asteroid.
From the frequency variances it looks like the pattern of a Federation warp core.
Captain Picard to the Bridge.
Скопировать
Началось.
Активирую частотные помехи.
За дело.
Here we go.
Activating frequency jamming.
Let's do it.
Скопировать
Громкие звуки разрушают их. Волоски, отвечающие за высокие частоты, страдают больше всего, возможно потому что громкий писклявый звук сотрясает их более интенсивно.
Эффект пока еще трудно заметить, но частотный диапазон нашего слуха уже сужен.
Еще один источкик повреждений - алкоголь. Хотя выпивка часто сопутствует компании молодежи, мы должны знать, что алкоголь это яд.
Loud noise destroys these irreplaceable cells the hairs that respond to high frequencies, almost affected possibly because loud, high pitch sounds, shape their foundations more violently
The effect's still too small to notice but the frequencies range of our hearing is already shrinking
Another source of damage is - alcohol though social drinking is very much part of growing up alcohol is a poison
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов частотный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частотный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение