Перевод "sweet lullabies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweet lullabies (сyит лалабайз) :
swˈiːt lˈʌləbˌaɪz

сyит лалабайз транскрипция – 31 результат перевода

I mean, I do. I want the money.
money part of it because that new Hermes bag, I want to cradle it to my bosom, and I want to sing it sweet
I guess I haven't really learned anything.
То есть, да, я хочу денег.
Меня привлекает денежный аспект, потому что у "Hermes" новая сумочка, я хочу укачивать ее у груди, и петь ей всю ночь колыбельную, но мне ее не видать, потому что я явно облажалась здесь.
Полагаю, я не научилась ничему.
Скопировать
I mean, I do. I want the money.
money part of it because that new Hermes bag, I want to cradle it to my bosom, and I want to sing it sweet
I guess I haven't really learned anything.
То есть, да, я хочу денег.
Меня привлекает денежный аспект, потому что у "Hermes" новая сумочка, я хочу укачивать ее у груди, и петь ей всю ночь колыбельную, но мне ее не видать, потому что я явно облажалась здесь.
Полагаю, я не научилась ничему.
Скопировать
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Скопировать
Touch my hands.
My love so sweet and mild
I'll be right back.
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Извини, я сейчас вернусь.
Скопировать
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Скопировать
The best thing I can do is wait for you.
You're sweet.
But I'm like a huge mystery for you.
Лучшее, что я могу делать, - это ждать тебя.
Это очень мило, Эрван.
Но я похож на большую тайну для тебя.
Скопировать
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Скопировать
We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
I found her a very beautiful young woman, with a very sweet, and yielding,disposition.
She confessed a great admiration for your majesty.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Я принял ее вчера, она очень красива и молода, в общении очень мила и податлива.
Она выразила восторг перед вашим величеством.
Скопировать
Damn you.
Sweet Anne.
The queen.
А, черт с тобой.
Милая Анна.
Королева!
Скопировать
Please.
My poor, sweet darling...
Forgive me.
Пожалуйста.
Мой бедный, мой дорогой...
Простите меня.
Скопировать
Whoa.
These all smell too sweet.
Look at all these.
Ну-ка.
Слишком сладкий.
Понюхаем этот.
Скопировать
Cakes and little place cards?
I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
I have no doubt you can break a million.
That'd be sweet.
- I think you could.
Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. - В самом деле?
Это было бы мило.
- Я думаю, что ты мог бы.
Скопировать
And when man finds himself in trouble,which is most of the time, he turns to something bigger than himself-- to love or fate or religion-- to make sense of it all.
Sweet tart?
Do you ever eat anything that even remotely resembles real food? You'll have to take me to dinner to find out.
И когда человек сам себе устоит неприятности, чем он все время и занят, он обращатся к чему-то большему, нежели он сам. К любви, судьбе, религии... чтобы разобраться, что важнее.
Конфетку?
Ты вообще ешь что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на настоящую еду?
Скопировать
They're gonna do it!
- Oh my sweet J-Jesus!
You have played Guitar Hero enough to reach one million points! Congratulations! You.
- Они сделают это!
- О, мой дорогой И-Иисус!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
Скопировать
No.You're not the angel of death, dr.Karev.
You're--you're actually a very sweet boy.
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
Я понял. Нет. Вы - не Ангел смерти, доктор Карев.
Вообще-то... вы очень милый юноша.
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
Скопировать
Damn son of a...
- You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
Блин, ну и дерьмо...
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
Скопировать
- But he's so not scary.
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
- Но он совсем не страшный.
- Господи Иисусе, он же вампир.
Да, но синтетическая кровь теперь...
Скопировать
I never noticed how much, you and Jason have the same eyes.
Such sweet eyes.
He could never kill anybody.
Насколько они у вас с Джейсоном похожи.
Такие красивые глаза.
Он не мог никого убить.
Скопировать
Hot lavender, mint, savory.
of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet
What, like a corpse?
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Что, как труп?
Скопировать
I just need to get away from all this negativity so I can concentrate!
Sweet and High...
Wheat Thicks...
Мне, просто, надо уйти от отрицательного влияния, чтобы я смог сосредоточеться!
Сладкий и высокий...
Толстая пшеница...
Скопировать
Come on, you pussel-gutted bastard!
You sweet son of a bitch.
Please, help me.
Входи сюда, сын Люцифера. Иди, мразь!
Сволочь!
Пожалуйста, помогите!
Скопировать
Maybe even the first car our four kids remember.
That's so sweet.
The first car our two kids remember.
Возможно, даже первая машина, которую будут помнить наши четверо детей.
Это так мило.
Первая машина, которую будут помнить наши двое детей.
Скопировать
He says you're great.
That's sweet, thanks. - Yeah.
- It's really something to be here.
Денни Трипп - мой лучший друг.
Он тебя очень хвалил.
Это здорово. Спасибо.
Скопировать
Oh, you're worried about me?
That's so sweet.
Now, watch and learn.
Ты волнуешься за меня?
Это так классно.
Смотри и учись.
Скопировать
I got you flowers for helping my sister.
That's so sweet.
Does your dad know you're down here?
Я принёс вам цветы. - За то, что помогли моей сестре.
- Очень мило. - Твой отец знает, что ты здесь?
- Да.
Скопировать
I think our William's found his new muse.
Sweet lady.
Such unusual clothes.
Наш Уильям нашёл себе новую музу.
Прекрасная дама.
В столь необычном наряде.
Скопировать
I mean, if you think it'll help, I guess I can try it.
Sweet mother!
I love you, Dr. Mike.
Если ты думаешь, что снотворное поможет, наверное, можно попробовать.
Матерь-перематерь!
Я люблю тебя, доктор Майк.
Скопировать
Now you're gone!
A little sweet
A little sour
Точно выгонят!
Может, холодно,
А может, горячо,
Скопировать
Like sleep trapped behind eyelids
Where sweet dreams abound
And in the dream an angel rises
Словно сон, заключенный за веки замками,
Где мечтанья кипят и бурлят...
И средь них рождается ангел...
Скопировать
Like a gurgling stream frothing and giggling
Little like a sweet nap at midday
Like the comfort of a loving touch
Словно юный ручей, что звенит и бормочет...
Словно дрема в жаркий летний полдень,
Словно тот уют, что скрыт в объятьях...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet lullabies (сyит лалабайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet lullabies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит лалабайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение