Перевод "диакон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение диакон

диакон – 30 результатов перевода

ќн умер у мен€ на руках п€ть минут назад, не успев закончить послание к вам, - ... но € завершу начатое за него.
¬ы старший диакон этой церкви, мистер —импсон, и € хочу, чтобы вы мен€ выслушали, потому что ваши козни
"ходите, если хотите.
He died in my arms five minutes ago, before he could finish his message to you, but I'm gonna finish it for him.
Miss Fallon, the news you bring is painful, but I hardly think it proper... You're the head deacon of this church, Mr. Simpson, and I want you to listen to what I have to say, because it's your clique that started all this trouble.
Leave if you like.
Скопировать
Я вас оставлю.
Диакон пришел обговорить.
Он не хотел.
I'll wait outside.
The deacon is here.
He didn't mean it.
Скопировать
- Скажите ещё раз.
Диакон Каффи, если позволите.
Леди, джентльмены... Я доктор Валентин Нарцисс.
- Tell him again.
Deacon Cuffy, if I may.
Ladies, gentlemen... lam Dr. Valentin Narcisse.
Скопировать
Виновный скажет всё, что угодно ради спасения.
Помолитесь со мной, диакон.
Прошу вас.
A guilty man will say anything to save his skin.
Pray with me, Deacon.
Please.
Скопировать
Тогда спрашивай.
Диакон Каффи.
Он был там, где быть не должен.
Then ask.
Deacon Cuffy.
He was where he shouldn't have been.
Скопировать
При всём моём уважении, но только за последний месяц было два отдельных случая передозировки героином у молодых людей.
Мы изучим эти случаи, диакон Каффи.
И если тот, кто продаёт эту заразу не прекратит, я сообщу об этом мистеру Уайту.
With all due respect, within the past month we've had two separate incidents of young men in the community succumbing to heroin overdoses.
We're looking into that, Deacon Cuffy.
But if whoever is peddling this poison persists, I must inform Mr. White.
Скопировать
Но утром мы поговорим.
Диакон.
Мне нужно поговорить с вами.
But in the morning we're going to talk.
Deacon.
Need to talk to you.
Скопировать
И я прямо сейчас еду к мистеру Уайту.
Диакон, прошу вас.
Я уже увидел свои ошибки, и сейчас я на пути искупления.
And I'm on my way to see Mr. White right now.
Deacon, please.
I've seen the error of my ways and I'm on the path to righteousness.
Скопировать
Аллилуйя!
Покойтесь с миром, диакон.
Спасибо, сестра, за успокаивающие истины
Hallelujah!
Rest with Jesus, Deacon.
Thank you, sister, for the soothing truths
Скопировать
отвергнуть тех, кто сдерживает нас.
При участии диакона Каффи мы вернем это сообщество к прежним славным вершинам.
- Аллилуйя.
I have come to breathe new life into this community, to aid those who seek betterment, to abrogate those who would hold us back.
With Deacon Cuffy, we shall restore this community to its full and glorious potential.
- Hallelujah.
Скопировать
Оставь эту работу шерифу.
А теперь еще это дело с диаконом.
В его собственной церкви!
Make the sheriff do his job.
And now this business with the deacon.
In his own church.
Скопировать
Плывущий на корабле по Царству Божию.
И это путешествие начинает сейчас диакон Лемьюэль Каффи.
Аминь.
Sailing out on the old ship of Zion.
That is the journey that Deacon Lemuel Cuffy embarks upon now.
Amen.
Скопировать
Тот старый дом – его.
И нож в диакона тоже он всадил.
С чего ты все это взял?
Run that old house.
Slipped that knife through the deacon, too.
Where you get all that?
Скопировать
Я не очень люблю ходить в церковь.
Люди болтают об этом диаконе.
Самодовольно таращились на меня.
I ain't no church man. You know that.
People jawing about that deacon.
Eyeing me all hincty.
Скопировать
Диакон.
Диакон, Келли.
Келли, диакон.
Deacon.
Deacon, Kelly.
Kelly, Deacon.
Скопировать
Сюда!
Машина как вы и Диакон?
Что происходит? Были с кем-то на стороне?
Over here!
Car how are you and Deacon? Huh? What's going on?
Been trying to get some on the side?
Скопировать
Спасибо.
Диакон, я прошу прощения, что обманом затащила тебя сюда, и за фотографии.
Но с Днем Рождения.
Oh, thank you.
Deacon, I'm sorry for tricking you into coming out here, and for the photographs.
But Happy Birthday.
Скопировать
Немного утомлен, Сай?
Диакон.
Диакон, Келли.
You a little stressed out, Cy?
Deacon.
Deacon, Kelly.
Скопировать
Диакон, Келли.
Келли, диакон.
Эй, Келли.
Deacon, Kelly.
Kelly, Deacon.
Hey, Kelly.
Скопировать
Ёто одна из как минимум двух церквей в порту ќстии.
¬ 251 году церковь в –име насчитывала 46 св€щенников, 7 диаконов, 52 экзорцистов (изгон€ющих бесов),
Ѕудь вы р€довым римл€нином, вы бы всЄ это заметили.
This is just one of at least two in the port of Ostia.
By the year 251, the Church in Rome had on its books 46 priests, seven deacons and 52 exorcists, readers and doorkeepers.
If you were a traditional-minded Roman, you'd notice all this.
Скопировать
И в долине и на горе. - Да Господи
Это просто слова, диакон
Ни сэр.
- From the hollows to the hills.
- Yes, Lord. Just words, Deacon.
No, sir.
Скопировать
...С верой в воскресение и на благословение вечной жизни...
Диакон Кафе.
Агент ван Альденте с бюро скрытых доходов.
Hallelujah. In the marvelous expectation of resurrection and the righteous blessings of eternal life...
Deacon Cuffy.
Agent Van Alden of the Bureau of Internal Revenue.
Скопировать
"И Иоанн крестил среди пустыни. "
Диакон Кафе, шилонськой баптистской церкви Атлантик-Сити.
Далековато, но мы не нарушаем законов, сэр.
"And John did baptize in the wilderness."
Deacon Cuffy, Shiloh Baptist Church of Atlantic City.
As far as I know, we are breaking no laws, sir.
Скопировать
Вы пришли сюда чтобы вернуться в объятия Христа?
Я никогда его не покидал, диакон...
...Хотя иногда я отворачивался от его любви.
Have you come here to be accepted into the arms of Christ?
I have never left him, Deacon.
Though I have at times turned from his love.
Скопировать
Но этот человек не знает.
И пелена на глазах его, диакон, И тьма в его душе.
Иди сюда.
But this man does not.
There is a veil over his eyes, Deacon, and a darkness in his soul.
Come forward.
Скопировать
Это не битва, сэр.
Ошибаетесь, диакон.
Это битва с самим дьяволом.
This is not a battle, sir.
You're wrong, Deacon.
It is a battle against the devil himself.
Скопировать
Многие считают, что вы - слабое звено.
Конечно, это не мои слова, а окружного Диакона.
Вы же знаете, как богатые приходы жалуются, когда им приходится субсидировать пустые церкви.
Well, there's a general feeling that you're letting the side down a bit.
Not my words of course, words of the Area Dean.
You know how the wealthy parishes grumble when their money subsidises empty churches.
Скопировать
Я понимаю вашу озабоченность. Конечно же, понимаю, Адам.
Проблема для вас - для нас - в том, что Диакон обожает ребят из Св. Джеймса.
Правда?
I understand your concern, of course I do, Adam.
The problem for you - for us - is that the Dean just loves the St James's lot.
Does he?
Скопировать
Что такого ты хотел сказать?
Около года назад наш диакон собрал нас на ежегодную службу по случаю Недели Чудес... молитвы, крещенское
Как-то под вечер появился Ваш этот агент Ван Алден и еще один из прислужников закона
What is it you want to say?
Well, about a year ago the Deacon held our annual week of miracles-- prayers, baptisms and such for anyone inclined to accept the savior.
Your agent Van Alden show up one afternoon with the other lawman.
Скопировать
Нам нужны доказательства распутства. Любодеяние. Publicato habet concubinem.
- Отнеси это кардиналу-диакону на подпись.
- Да, Ваше Преосвященство.
We need evidence of lechery, fornication-- publico habet concubinem.
Get these to the Deacon- Cardinal for signatures.
Yes, Your Eminence.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диакон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диакон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение