Перевод "economist" на русский

English
Русский
0 / 30
economistэконом экономист экономистка
Произношение economist (иконемист) :
ɪkˈɒnəmˌɪst

иконемист транскрипция – 30 результатов перевода

All right.
I'm Julio Quintana, I'm a lawyer and an economist.
My last job was manager of Rocher's commercial subsidiary in Spain.
Хорошо
Меня зовут Хулио Кинтана, Я юрист и экономист
На последней должности я был руководителем дочернего предприятия компании Роше в Испании
Скопировать
I'll go next, if you want.
I'm Carlos de Arístegui, I'm an economist.
One question.
Тогда я следующий, если позволите
Зовут меня Карлос де Аристеги, я экономист...
Один вопрос!
Скопировать
Yeah, but damn it, you can figure out hot to but bread and pate.
- you are an economist.
- Earnings and household income.
Да, но чёрт побери, ты в состоянии отличить горячее от хлеба и паштета.
- Ты экономист!
- По специальности домашние расходы и доходы.
Скопировать
Silk kimonos for 299 kr.
Yes, but I am an earning and household income economist, so...
I have studied at Suhrs Husholdningsseminarium.
Шёлковые кимоно всего за 299 крон.
Да, я зарабатываю и содержу дом, так...
Я училась в колледже Зура.
Скопировать
With exceptional pleasure I welcome the patrons of our ball, the members of the Lower Austrian Landtag,
Kurt Puchinger and economist John Steinböck.
I also warmly welcome Dr. Wagner from the District Commission Horn, who comes in place of the deputy district chief.
Прежде всего, я хотел бы выразить свою радость, что в этом году снова вижу как много людей откликнулось на наше предложение. С особой радостью я приветствую почетных гостей нашего бала: членов парламента земли Нижняя Австрия,
Курта Бухингера и Йохана Штайнбека.
Мои сердечные приветствия доктору Вагнеру, председателю административного совета города Хорн, который представляет здесь директора округа.
Скопировать
There's lots of ways of looking at the numbers--
Work for an economist, he'll tell you.
Government doesn't create jobs, business creates jobs.
Конечно на цифры можно смотреть с разных точек зрения...
Если бы ты работал на экономиста, он сказал бы тебе, что...
Правительство не создает рабочие места, их создает бизнес.
Скопировать
Although most Americans have never heard that the Fed was the cause of the depression, this is well known among top economists.
Milton Friedman, the Nobel price-winning economist, now at Stanford University, said the same thing in
But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish.
'от€ большинство американцев никогда не слышали о том, что ¬еликую ƒепрессию вызвал 'едеральный –езерв, это хорошо известно в среде крупных экономистов.
Ёлифрон 'ридман, лауреат Ќобелевской премии из —тэнфордского университета, сказал в интервью Ќациональному общественному радио в €нваре 1996 года буквально следующее:
Ђ'едеральный –езерв определенно вызвал ¬еликую ƒепрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1/3ї. ќднако деньги, утраченные во врем€ депрессии большинством американцев, не просто потер€лись.
Скопировать
Do you know him, Andre? Yes.
He's an economist at NATO.
Do you know him well? Yes.
Вы его знаете, Андре?
Он экономист в НАТО
- Хорошо его знаете?
Скопировать
Guess who.
- With some economist
No, guess again.
Угадай с кем.
- С каким-нибудь экономистом.
Нет, ещё попытка.
Скопировать
We should get straight to the point
Economist Bergström and account Lankinen are in a hurry
For starters I'd like to point out - that a lot of effort has been put into the development of this deodorant
Нам нужно попасть в самую точку.
Экономист Бергстрём и заказчик Ланкинен торопят.
Для начала отмечу, что в раскрутку этого дезодоранта было вложено немело усилий.
Скопировать
What sort of boy do you think I am?
- An economist.
- You've used me, Janey!
Кто я по-твоему?
- Экономист.
- Ты меня использовала, Джени!
Скопировать
The wolf seizes them and scatters the flock because the hireling will not protect them.
Monsieur Economist...
I hope you will put a quick end to this folly of your friends
Но Ты Един еси кроме всякаго греха, и правда Твоя, правда во веки, и Ты еси Един Бог милостей и щедрот, и человеколюбия, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Месье эконом...
Прекратите безумства своих друзей.
Скопировать
- No!
Your economist, Pierre de Hamaere...
You're aware, no doubt, that yesterday he died by his own hand by poison, the most serious crime.
- Нет!
Ваш эконом, Пьер де Амер...
Вы безусловно знаете, что он вчера совершил самоубийство отравой, наистрашнейшее преступление.
Скопировать
How many faggots and bundles of wood will be required for the fire, Doctor?
I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist.
If I've understood you right, you have agreed to stay?
Сколько же дров нужно на такой огонь, месье врач?
Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом.
Насколько я понимаю, Вы останетесь?
Скопировать
Since he's Italian, I'm just a wet girl in a Donna Karan dress.
I'm the only one who isn't an economist.
But it seems to me the annual budget is found either in balance, in deficit, or in surplus.
Поскольку он итальянец, я просто высокая мокрая девушка в платье от Донна Каран.
Я единственный в комнате не экономист.
Но мне кажется, что годовой бюджет на новый год находится либо в балансе, либо в дефиците, либо в избытке.
Скопировать
Again, this is not some wild conspiracy theory;
As Nobel price-winning economist Milton Friedman put it:
We must learn from our history before it is too late.
Ёто не кака€-то дика€ теори€ заговора.
Ёто известный факт в высоких экономических кругах.
"ƒеньги - это слишком важна€ вещь, чтобы давать ее центральным банкам" ћы должны учитьс€ у нашей истории, пока еще не поздно.
Скопировать
Did you have a figure in mind?
Harold Washington, economist at the Manchester Institute calculated the number of slaves, multiplied
- What is it?
Просто из любопытства- - У Вас в голове есть какая-то сумма?
Доктор Гарольд Вашингтон, главный экономист Манчестерского института, подсчитал общее количество рабов, умножил его на количество рабочих часов, умножил это на рыночную стоимость физического труда и получил весьма умеренную сумму.
- Какую?
Скопировать
Economists will say you get a more efficient allocation of resources.
To an economist, that's a week in St. Barts.
Don't talk to us like we're 12.
Экономисты всех мастей, включая того, который в Овальном кабинете, скажут вам, что вы получаете более эффективное распределение экономических ресурсов.
Возможно, для нас с вами это звучит как чушь, но для экономистов это все равно, что неделя на курорте.
Джош, нет причин говорить с нами, как с 12-летними.
Скопировать
The 112 Congress has renamed 40 post offices.
Richard Shelby, the ranking Republican on the Senate Banking Committee, blocked the appointment of MIT economist
Said Shelby, "I do not believe the current environment of uncertainty would benefit from monetary policy decisions made by board members who are learning on the job."
А 112-й конгресс переименовывает 40 округов.
Ричард Шелби, представляющий республиканцев банковский комитет Сената заблокировал назначение экономиста из МИТ Питера Даймонда на вакантную должность в правлении Федерального Резерва.
Упомянутый Шелби, "Я не верю что в нынешних неопределенных условиях было бы полезно для денежно-кредитной политики иметь членов правления которые учатся в процессе работы."
Скопировать
Why are we having a panel at all?
- I'll take the economist.
- That happened fast.
Why are we having a panel at all?
- I'll take the economist.
- That happened fast.
Скопировать
Your father wasn't the only one who was sacrificed.
The day that the chief economist, Han Ki Joon, was in a car accident, those people died in a fire together
A general of the army and an affiliate from the Ministry of Strategy and Finance.
Твой отец был не единственной жертвой.
Что? все эти люди умерли в огне.
Генерал и чиновник из Министерства стратегии и финансов.
Скопировать
What in the world are you saying?
The President sent the Chief Economist several times and intended to block the announcement of the result
I cannot forgive this obstruction any longer.
Да что вы такое говорите?
Президент отправлял ко мне Министра Финансов и не раз.
Больше я не намерен это терпеть.
Скопировать
I cannot forgive this obstruction any longer.
Chief Economist... Do you mean the Chief Economist, Han Ki Joon?
Go back. I don't have anything more to tell you.
Больше я не намерен это терпеть.
Министр Финансов... вы имеете в виду Министра Финансов Хан Ки Чжуна?
мне вам больше нечего сказать.
Скопировать
I can't tell you.
I am the son of the Chief Economist Han Ki Joon who came to see you.
My father died because of Classified Document 98!
Я не могу вам сказать.
который должен был встретиться с вами.
Мой отец умер из этих конфиденциальных документов 1998!
Скопировать
That in order to tackle the issues laid out in the... Beverage sounds a bit pompous. Can't I just say drink?
You could, if you weren't talking about the economist
William Beveridge and the report which inspired the welfare state.
...что в целях разрешения вопросов, изложенных в... меморандуме Бевериджа - помпезно звучит.
Может, запиской назвать? Вполне мог бы, если бы речь не шла об экономисте
Уильяме Беверидже и о докладе, вдохновляющем государство.
Скопировать
Magazines.
Time, Newsweek, The Economist.
It's all frikkin' CNN stuff.
К журналам.
"Тайм", "Ньюсвик", "Экономист".
Да это журналы для работников CNN.
Скопировать
Our difference of opinion isn't political, it's religious.
I'm an economist, and in my church it's your customers who are the job creators.
And no one here thinks you're an asshole.
Наши различия во мнениях не политического характера, а религиозного.
Я экономист и в моей церкви твои клиенты создают рабочие места.
И никто не думает, что ты мудак.
Скопировать
You've got to drive Wall Street out of the government and at that point you have a reasonable chance of getting back to prosperity and some kind of peace and order in international affairs.
We had a chance to speak with economist and author George Humphrey.
They have created a power elite.
Вы должны изгнать Уолл Стрит из правительства, и в этом случае вы имеете реальный шанс на возвращение к процветанию и определенному миру и порядку в международных отношениях.
У нас был шанс поговорить с экономистом и автором Джорджем Хэмфри.
Они создали элиту власти.
Скопировать
A theft that I believe necessitates a conspiricy
People forget that Karl Marx was the greatest economist who ever lived, and whatever you think of his
Tell the folks at Admiral that Karl Marx says everything's ok
Подобные кражи, как мне верится, влекут за собой тайные сговоры.
Люди забыли, что Карл Маркс был величайшим экономистом когда либо жившим. и как бы ты не думал о его решении, проблемы, которые он ставил, в основном заключались во взлетах и падениях в сфере торговли.
Скажи Фолксу и Адмиралу, что Капл Маркс считает, что все прекрасно.
Скопировать
Let me get my smoke on.
Economist Paul Krugman stops by to give us his take on the economy.
Hey. I'm Aaron.
Дай пыхнуть как следует.
Экономист Пол Крюгман остановился чтобы дать нам урок экономики.
Привет, я Аарон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов economist (иконемист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы economist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иконемист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение