Перевод "economist" на русский
Произношение economist (иконемист) :
ɪkˈɒnəmˌɪst
иконемист транскрипция – 30 результатов перевода
Do you know him, Andre? Yes.
He's an economist at NATO.
Do you know him well? Yes.
Вы его знаете, Андре?
Он экономист в НАТО
- Хорошо его знаете?
Скопировать
Although most Americans have never heard that the Fed was the cause of the depression, this is well known among top economists.
Milton Friedman, the Nobel price-winning economist, now at Stanford University, said the same thing in
But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish.
'от€ большинство американцев никогда не слышали о том, что ¬еликую ƒепрессию вызвал 'едеральный –езерв, это хорошо известно в среде крупных экономистов.
Ёлифрон 'ридман, лауреат Ќобелевской премии из —тэнфордского университета, сказал в интервью Ќациональному общественному радио в €нваре 1996 года буквально следующее:
Ђ'едеральный –езерв определенно вызвал ¬еликую ƒепрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1/3ї. ќднако деньги, утраченные во врем€ депрессии большинством американцев, не просто потер€лись.
Скопировать
Again, this is not some wild conspiracy theory;
As Nobel price-winning economist Milton Friedman put it:
We must learn from our history before it is too late.
Ёто не кака€-то дика€ теори€ заговора.
Ёто известный факт в высоких экономических кругах.
"ƒеньги - это слишком важна€ вещь, чтобы давать ее центральным банкам" ћы должны учитьс€ у нашей истории, пока еще не поздно.
Скопировать
Since he's Italian, I'm just a wet girl in a Donna Karan dress.
I'm the only one who isn't an economist.
But it seems to me the annual budget is found either in balance, in deficit, or in surplus.
Поскольку он итальянец, я просто высокая мокрая девушка в платье от Донна Каран.
Я единственный в комнате не экономист.
Но мне кажется, что годовой бюджет на новый год находится либо в балансе, либо в дефиците, либо в избытке.
Скопировать
Did you have a figure in mind?
Harold Washington, economist at the Manchester Institute calculated the number of slaves, multiplied
- What is it?
Просто из любопытства- - У Вас в голове есть какая-то сумма?
Доктор Гарольд Вашингтон, главный экономист Манчестерского института, подсчитал общее количество рабов, умножил его на количество рабочих часов, умножил это на рыночную стоимость физического труда и получил весьма умеренную сумму.
- Какую?
Скопировать
Economists will say you get a more efficient allocation of resources.
To an economist, that's a week in St. Barts.
Don't talk to us like we're 12.
Экономисты всех мастей, включая того, который в Овальном кабинете, скажут вам, что вы получаете более эффективное распределение экономических ресурсов.
Возможно, для нас с вами это звучит как чушь, но для экономистов это все равно, что неделя на курорте.
Джош, нет причин говорить с нами, как с 12-летними.
Скопировать
With exceptional pleasure I welcome the patrons of our ball, the members of the Lower Austrian Landtag,
Kurt Puchinger and economist John Steinböck.
I also warmly welcome Dr. Wagner from the District Commission Horn, who comes in place of the deputy district chief.
Прежде всего, я хотел бы выразить свою радость, что в этом году снова вижу как много людей откликнулось на наше предложение. С особой радостью я приветствую почетных гостей нашего бала: членов парламента земли Нижняя Австрия,
Курта Бухингера и Йохана Штайнбека.
Мои сердечные приветствия доктору Вагнеру, председателю административного совета города Хорн, который представляет здесь директора округа.
Скопировать
Guess who.
- With some economist
No, guess again.
Угадай с кем.
- С каким-нибудь экономистом.
Нет, ещё попытка.
Скопировать
We should get straight to the point
Economist Bergström and account Lankinen are in a hurry
For starters I'd like to point out - that a lot of effort has been put into the development of this deodorant
Нам нужно попасть в самую точку.
Экономист Бергстрём и заказчик Ланкинен торопят.
Для начала отмечу, что в раскрутку этого дезодоранта было вложено немело усилий.
Скопировать
The wolf seizes them and scatters the flock because the hireling will not protect them.
Monsieur Economist...
I hope you will put a quick end to this folly of your friends
Но Ты Един еси кроме всякаго греха, и правда Твоя, правда во веки, и Ты еси Един Бог милостей и щедрот, и человеколюбия, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Месье эконом...
Прекратите безумства своих друзей.
Скопировать
- No!
Your economist, Pierre de Hamaere...
You're aware, no doubt, that yesterday he died by his own hand by poison, the most serious crime.
- Нет!
Ваш эконом, Пьер де Амер...
Вы безусловно знаете, что он вчера совершил самоубийство отравой, наистрашнейшее преступление.
Скопировать
How many faggots and bundles of wood will be required for the fire, Doctor?
I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist.
If I've understood you right, you have agreed to stay?
Сколько же дров нужно на такой огонь, месье врач?
Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом.
Насколько я понимаю, Вы останетесь?
Скопировать
What sort of boy do you think I am?
- An economist.
- You've used me, Janey!
Кто я по-твоему?
- Экономист.
- Ты меня использовала, Джени!
Скопировать
There's lots of ways of looking at the numbers--
Work for an economist, he'll tell you.
Government doesn't create jobs, business creates jobs.
Конечно на цифры можно смотреть с разных точек зрения...
Если бы ты работал на экономиста, он сказал бы тебе, что...
Правительство не создает рабочие места, их создает бизнес.
Скопировать
Anything?
- Oh, I could take an Economist.
I could use a Xanax.
Что-нибудь?
- Можно мне Economist.
А мне пожалуйста Xanax.
Скопировать
All right.
I'm Julio Quintana, I'm a lawyer and an economist.
My last job was manager of Rocher's commercial subsidiary in Spain.
Хорошо
Меня зовут Хулио Кинтана, Я юрист и экономист
На последней должности я был руководителем дочернего предприятия компании Роше в Испании
Скопировать
I'll go next, if you want.
I'm Carlos de Arístegui, I'm an economist.
One question.
Тогда я следующий, если позволите
Зовут меня Карлос де Аристеги, я экономист...
Один вопрос!
Скопировать
- That giant sucking sound.
- A half-decent economist will say wear earplugs, then file immediately for unemployment.
- Have you read the talking points?
Этот гигантский засасывающий звук.
- Приличный экономист скажет носите ушные затычки, потом немедленно объявите себя безработным.
Сэр, Вы прочли тезисы?
Скопировать
- Have you read the talking points?
- I'm an economist, some say half-decent.
- I don't need a primer.
Сэр, Вы прочли тезисы?
- Я экономист, некоторые говорят вполне приличный.
Мне не нужен букварь.
Скопировать
A retail and economics training program.
I don't need an economist!
I also did some internships. I worked in a bakery for a month, as an intern.
Тренинги по экономике и розничной торговле.
Если вы экономист, скажите сразу. Мне не нужен экономист!
Еще я проходила практику проработала месяц в пекарне стажером.
Скопировать
There's an economic concept known as a positional good in which an object is only valued by the possessor because it's not possessed by others.
The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch to replace the more colloquial, but less precise
That's not true.
Это экономическая концепция, известная как позиционное благо согласно которой объект представляет ценность для его владельца только потому, что этим объектом не владеют остальные.
Этот термин был предложен в 1976 году экономистом Фредом Хёршем для замены более просторечного, но менее точного термина "накося, выкуси".
Да нет же.
Скопировать
It's for a dinner with Ashley's parents.
He's this stuffy economist, you know?
And I just want to win 'em over, get them on my side.
Это для ужина с родителями Эшли.
Видишь ли, он такой нудный экономист.
Я хочу их обыграть, переманить на свою сторону.
Скопировать
And your favourite magazines:
The Economist, National Review,
Neck Tie Aficionado.
И твои любимые журналы:
Экономист, Национальный обзор,
Шарф на шее болельщика.
Скопировать
Too bad.
I was listening to your commentary, in The Economist, reviewing these numbers, and obviously the job
We've got, what, three months now averaging about 150,000 jobs...
Не повезло.
СЕЛЕКТОРНОЕ УСТРОЙСТВО РАБОТА НАД ОШИБКАМИ я слышал ваши комментарии в "7/76 Есопот 181", где вы анализировали эти цифры, и очевидно, что число рабочих мест в пятницу не такое плохое.
Последние три месяца средняя цифра - 150 ООО рабочих мест...
Скопировать
So you're gonna convince a jury that this cannibal isn't a monster?
Well, it's easier than convincing them that an economist is a human being.
So the taxpayers of this State...
То есть, ты думаешь убедить присяжных, что этот каннибал вовсе не монстр?
Ну, это куда проще, чем убедить их, что экономист может быть обычным человеком.
Да, но налогоплательщики Штата...
Скопировать
Paul Volcker served on the treasury department and was chairman of the Federal Reserve from 1979 - 1987
Before going into government, he was a financial economist at Chase Manhattan Bank
When I left Chase to go in Treasury in 1969
ѕол ¬олкер служил в ћинистерстве финансов и был председателем 'едеральной резервной системы с 1979 по 1987 годы.
ѕеред тем как идти в правительство, он был финансовым экономистом в "ейз ћанхеттен банк.
огда в 1969 € оставил "ейз, чтобы идти в ћинистерство финансов, думаю, мой доход был на уровне
Скопировать
One of the most extreme cases was Charles Keating
In 1985 when federal regulators began investigating him Keating haired an economist named Alan Greenspan
In this letter to regulators
ќдним из наиболее впечатл€ющих случаев был "арльз итинг.
¬ 1985, когда государственные регулирующие органы начали проверку его де€тельности, итинг нан€л экономиста по имени јлан √ринспен.
¬ этом письме к регул€торам
Скопировать
Mr. St. Denis who tried to alert two of you to the fact that you are running into big problems he quit in frustration and he didn't get a bonus
In 2005 Raghuram Rajan then the Chief economist of the International Monetary Fund delivered a paper
- Who was in the audience? - It was I guess the central bankers of the world ranging from Mr. Greenspan himself,
оторый пыталс€ предупредить вас двоих о том, что вы ведЄте компанию к огромным проблемам. –азочарованный, он уволилс€, и он не получил бонуса.
¬ 2005 году –агурам –аджан, в то врем€ главный экономист ћеждународного валютного фонда, представил доклад на ежегодном симпозиуме в ƒжексон 'олл, самой элитной банковской конференции в мире.
- ƒумаю, это были самые высокопоставленные банкиры мира, начина€ с самого јлана √ринспена.
Скопировать
They reported inflated appraisals, doctored loan documentation, and other fraudulent activity.
In 2005, the IMF's chief economist, Raghuram Rajan, warned that dangerous incentives could lead to a
Then came Nouriel Roubini's warnings in 2006 Allan Sloan's articles in Fortune magazine and the Washington Post in 2007 and repeated warnings from the IMF
ќни сообщали о раздутых оценках, подделанной кредитной документации, и других видах мошеннической де€тельности.
¬ 2005 главный экономист ћ¬' –агурам –аджан предостерегал о том, что опасные стимулы могут привести к кризису.
ѕотом были предупреждени€ Ќуриэл€ –убини в 2006 году, статьи јллана —лоуна в журнале 'орчун и газете ¬ашингтон ѕост в 2007, и повтор€ющиес€ предупреждени€ от ћ¬'.
Скопировать
- Okay.
Richard Portes, the most famous economist in Britain and a professor at London Business School was also
The banks themselves are highly liquid.
- 'орошо.
–ичард ѕортес, самый знаменитый экономист в Ѕритании и профессор Ћондонской школы бизнеса, также написал доклад дл€ "сландской торговой палаты в 2007, в котором восхвал€л исландский финансовый сектор.
" самих банков высока€ ликвидность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов economist (иконемист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы economist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иконемист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
