Перевод "спрайт" на английский
Произношение спрайт
спрайт – 30 результатов перевода
- Что там?
- Спрайт.
Спрайт.
- What's in this?
- Sprite.
Sprite.
Скопировать
- Спрайт.
Спрайт.
Хорошо.
- Sprite.
Sprite.
Good.
Скопировать
Вода сегодня немного коричневая.
Хочешь вместо нее Спрайт?
- Меня немного мутит. Я...
The water today is a little bit brown.
Would you like some Sprite instead?
- I'm feeling a little dizzy.
Скопировать
- Там жарко, Рой.
Спрайт.
- Что у тебя с лицом?
- It's hot, Roy.
Sprite?
- What happened to your face?
Скопировать
И как же вы сняли отпечатки пальцев у Марка?
Мы сняли их с банки "Спрайта" в госпитале.
И у вас было разрешение Марка Свэя или его матери?
- Well, I think that the big question is... - Shit. How did you match his fingerprints?
We lifted one off a soda can at the hospital.
And did you ask either Mark Sway or his mother before doing so?
Скопировать
Полцены!
- Диет-кола, диет-спрайт.
- Диет Колу давай.
- Half price.
- Diet Coke and Diet Sprite.
- Diet Coke.
Скопировать
Большую порцию Дюбонне.
Большой Дюбонне даме, а мне - двойной дженевер и Спрайт!
Как тебя зовут, красавица?
A very large Dubonnet.
Very large Dubonnet for the lady-double Genever and Sprite for me!
What's your name, beauty?
Скопировать
- Нет, не хочу.
Имбирный эль в кафе - это просто смесь "Кока-колы" и "Спрайта".
Как мне это доказать?
-No, I don't.
That ginger ale at the coffee shop is just Coke and Sprite mixed together.
How can I prove it?
Скопировать
Ты не понимаешь иврит?
Дайте мне бутылку спрайта и ножницы.
Я тебе говорила - вся дивизия кладёт на тебя.
You don't speak Hebrew?
Give me a bottle of Sprite and scissors.
I told you the whole Division is shitting on you.
Скопировать
Это "Рolaroid", потерпи немного.
Отстань, я пью "Спрайт"!
Думаешь, что ты на пикнике, чтобы пить содовую?
Polaroids take a while
Fine, I'll have Sprite
Think you're on a picnic to drink soda?
Скопировать
Наколенники, а?
Четыре бутылки "Кока-колы", четыре "Спрайта", четыре бутылки апельсинового сока, кофе - и черный и растворимый
Питы - пять упаковок.
Kneepads, eh?
4 Cokes, 4 Sprites, 4 orange juice, coffee, Turkish and instant,
5 bags of pita bread.
Скопировать
Крест во всё пузо и так далее...
У нас Спрайт кончился, так что я налила тебе водки.
Вот, держи.
Cross my heart and hope to...
We've ran out of sprite so I've done you a vodka.
Here ya are.
Скопировать
Помнишь это?
Добавьте немного Спрайта...
До дна!
Remember, how?
Add some Sprite... Ready?
Bottoms up!
Скопировать
Фрэнк, садись рядом с Двейном.
Я пойду принесу всем Спрайта.
Олив, пошли.
Frank, you can sit here next to Dwayne.
Here's the salad, and... I'm gonna run and get Sprite for everyone.
- Olive, come on!
Скопировать
Вы приступайте.
Фрэнк, ты Спрайт будешь?
И чтобы все поели хоть немного салата.
You guys, go on and start.
- Frank, some Sprite? - Yes.
And I want everyone to have at least a little salad.
Скопировать
Гамбургер.
Кола, фанта, спрайт, яблочный сок, апельсиновый сок?
Яблочный сок.
Hamburger.
Coca, fanta, Sprite, aplle juice, orange juice?
Aplle juice.
Скопировать
Краткие слабые вспышки ошибочно принимали за НЛО.
Их назвали спрайтами.
Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами.
Brief glimpses have been mistaken for UFOs.
They're called sprites.
Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time.
Скопировать
Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами.
Мы ближе к этим спрайтам, что само по себе неплохо, но так, как мы стали ближе, нам теперь непонятно,
Условия должны быть подходящие.
Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time.
We're closer to the sprites, which is good, but since we're closer and we don't know where they're going to happen, that makes it a little harder.
Conditions have to be just right.
Скопировать
Чтобы туда добраться, понадобится около двух часов.
У нас будет целых 4 часа, чтобы околачиваться возле бури для съемок спрайта со стороны, и ещё два часа
Значит, сегодня ночью мы пробудем в воздухе около восьми часов.
About two hours to get there.
We'll have four hours to loiter around the storms for the sprite pictures in the back, and then two hours back home.
So we'll be airborne about eight hours tonight.
Скопировать
Задание выполняется практически в полной темноте.
Любой случайный свет усложняет обнаружение спрайтов.
Светочувствительная камера и электронно-оптический усилитель изображения помогут нам видеть в темноте.
The mission takes place in almost total darkness.
Any stray light makes it harder to detect sprites.
A low-light camera and image intensifiers will help us see in the dark.
Скопировать
Я также упаковал несколько морковок.
Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие.
Главное отличие - в короткой продолжительности спрайтов.
I've also packed some carrots.
Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different.
The real difference is how brief the sprites last.
Скопировать
Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие.
Главное отличие - в короткой продолжительности спрайтов.
Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды.
Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different.
The real difference is how brief the sprites last.
Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second.
Скопировать
Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды.
Длительность спрайтов гораздо меньше.
Самолет летит все выше и выше.
Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second.
Sprites are a lot shorter in duration.
The plane's flying higher and higher.
Скопировать
А затем...
Спрайт.
Мы видим.
And then...
Sprite.
We're looking.
Скопировать
Хотя считалось, что некие сообщения об НЛО на самом деле могли быть проблесками этих огромных, сверх-ярких круглых вспышек.
Спрайты не просто впечатляют.
Они также являются одним из величайших секретов незримого мира.
Although it is reckoned that some reports of UFOs might actually be glimpses of these vast, super-bright round flashes.
Sprites aren't just spectacular.
They're also one of the greatest secrets of the invisible world.
Скопировать
Когда самолет поворачивается, шторм обрушивает свою ярость.
Это идеальные условия для спрайта.
Нельзя терять времени.
As the plane turns, the storm unleashes its fury.
These are perfect sprite conditions.
There's no time to lose.
Скопировать
Заходим снова? Попытка поймать одно из наиболее неуловимых явлений естественного мира.
Спрайт.
Это что-то.
Trying to catch one of the most elusive phenomena in the natural world.
A sprite.
There's something.
Скопировать
Я думаю, что вероятно, это вне области зрения, я не уверен.
Возможно, это и был спрайт.
Гроза вот-вот закончится.
I think that was probably outside the field of view, I'm not sure.
It could have been a sprite.
And the storm's about to die.
Скопировать
На шкале времени вы и я живем секунды или минуты, или возможно даже годы.
А спрайты - тысячную долю секунды.
Это позволяет понять каким разным может быть мир.
You and I live on seconds or minutes or maybe even years of timescales.
And sprites are one one-thousandth of a second.
It makes you realise how different the world can be.
Скопировать
Чувак, ты и рта раскрыть не можешь чтобы не извергнуть культурный стереотип.
Извини, Галилео пил Спрайт!
Смотри, ты мой лучший друг, она моя подруга, вам надо... подружиться.
Dude, can you even open your mouth without spewing a cultural stereotype?
Oh, I-I'm sorry, Galileo drank Diet Sprite.
Look, you're my best friend, she's my girlfriend; you should bond.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спрайт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спрайт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
