Перевод "старец" на английский

Русский
English
0 / 30
старецelder old man aged man
Произношение старец

старец – 30 результатов перевода

А там были юные девы... которые забавляли их так, как их душе было угодно... чтобы у них было все, чего только могут желать молодые мужчины.
А когда старец решал послать одного из своих ассасинов с миссией... такой, как убийство правителя...
"Иди и убий... а когда возвратишься, мои ангелы перенесут тебя в рай.
And there were damsels and young girls there who dallied with them to their hearts' content so that they had what young men desire.
Thus it was, that when the old man decided to send one of his assassins upon a mission such as to have a prince slain he would send for one of these youths and say:
'Go thou and kill and when thou returnest my angels shall bear thee into paradise.
Скопировать
Представь себя на тысячу лет моложе.
"На языке Персии старец звался Хасаном ибн Саббахом.
А люди его звались гашишинами.
Imagine yourself being a thousand years younger.
"The old man was called, in the language of Persia Hassan-i-Sabbah.
And his people were called the Hashishin.
Скопировать
А на входе стояла крепость столь неприступная, что могла сдержать целый мир.
И старец повелел, чтобы те молодые люди... которых он выбрал себе в гашишины... в ассасины, были одурманены
И внесены в сад... чтобы проснувшись, они уверовали, что находятся в раю.
And there was a fortress at the entrance, strong enough to resist all the world.
Now, the old man who caused those of his young men whom he had chosen to be his Hashishin his assassins, to be given a potion to cast them into a deep sleep.
And to be carried into the garden so that when they awoke they believed they were in paradise.
Скопировать
- В машине сутенёров.
Поведай ты мне, Муза, о рассказчике... заброшенном на самый край света он и невинное дитя и древний старец
Прошло время и те, кто слушал меня стали моими читателями.
-ln a pimpmobile.
Tell me, muse, the storyteller... he who has been thrust to the edge of the world... both an infant and an ancient, and through him reveal Everyman.
With time, those who listened to me became my readers.
Скопировать
Прости.
- Вдарь ей, старец.
- Не сходи с ума.
Oh, sorry.
- Lay it on me, old timer.
- Don't be crazy.
Скопировать
А теперь у нас специальный гость.
Старец с молодой песней.
Он играл ее всю жизнь, так что послушаем ради старца и "Пока, черного дрозда"! Внимание!
And now we have a special attraction.
An old, old timer with a new, new song.
He's been playin' all his life so let's hear it for the old, old timer and Bye Bye Blackbirdl Take it!
Скопировать
Да принесет ему Аллах удачу.
"В Джумлане живет старец Мессия один в доме без жены, без сына.
"Копил там деньги 70 лет, чтобы купить брачный обет.
-Ho! -God will bring fortune.
" In Jumlan the Messiah lives alone, without wife or child.
" Saved money all his life, so that he could buy a wife.
Скопировать
Да принесет Аллах ему удачу.
"В Джумлане живет старец Мессия, задумавший жениться в 70 лет.
"Невинную жену купил, всем ее детям дадут его имя.
Ho! -Allah bring him fortune.
" In Jumlan the Messiah's alive At 70 he bought a bride.
" A good woman for all his gold Many sons to make him bold.
Скопировать
Да принесет Аллах ему удачу.
"В Джумлане живет старец Мессия, молит Бога дать ему сына.
"В Джумлане все удивлялись, что за невезение все семь раз.
Ho! -Allah bring fortune.
" In Jumlan, the old Messiah prayed to have a son.
"The Messiah was in Heaven, not one child, but seven.
Скопировать
До свидания.
"В Джумлане жил старец Мессия.
Один-одинешенек... "
See you. -Goodbye.
" In Jumlat the old Messiah lives
" alone in a house, without..."
Скопировать
Займись этим.
"В Джумлане жил старец Мессия, в Джумлане... "
"Что за неудача, семь раз подряд... "
Fix this.
" In Jumlan lives an old Messiah, in Jumlan...
" And he was lucky seven-fold
Скопировать
"Что тебе еще, ненасытный ты человек?",- спрашивает тот.
"Закон всем нужен", - молвит старец.
Отчего же за столько лет никто больше не попросился в эти врата?
He beckons to the guard. Says the guard, "You are insatiable, what is it now?"
Says the man, "Every man...
"strives to attain the law. "How is it then...
Скопировать
- Я его ценю.
- Великий старец и всё такое.
Но ты вообще думал, где окажется твой отдел, если сменят министра?
- I'm very fond of him.
- Grand old man of science and all that.
But have you ever thought where your section would be if there was a change of minister?
Скопировать
Это он?
Святой старец.
Ты основал новую религию.
Is this him? Yep.
That's our boy.
You've started a whole new movement.
Скопировать
Бриареос: Нет.
Старец: Жаль.
Старец: Афина, это ты организовала то нападение?
No.
So sad.
Athena you arranged that attack, right?
Скопировать
Старец: Афина, это ты организовала то нападение?
Старец: Наемники не в силах вступать в конфронтацию с ESWAT.
Старец: Ты не забыла назначение биороидов?
Athena you arranged that attack, right?
It's impossible for the mercenaries to compete with ESWAT.
Have you forgotten the mission of the Bioroids?
Скопировать
Старец: Наемники не в силах вступать в конфронтацию с ESWAT.
Старец: Ты не забыла назначение биороидов?
Старец: Если вооруженные силы узнают,
It's impossible for the mercenaries to compete with ESWAT.
Have you forgotten the mission of the Bioroids?
if the military knows,
Скопировать
Старец: Если вооруженные силы узнают,
Старец: то генерал Уран будет доволен.
Старец: Мы будем не в состоянии управлять ими.
if the military knows,
General Uranus will be pleased.
We cannot control it by ourselves.
Скопировать
Старец: Должно быть, Гея достигла своего предела.
Старец: Афина, у нас осталось мало времени.
Афина: Ника
Gaea might have reached the limit.
Athena, we don't have much time left.
Nicole
Скопировать
Гадес: Теперь биороиды не смогут делать то, что им вздумается.
Старец: Нам не нужно защищать волков. Старец:
Старец: Действительно, это - принцип нашего первого поколения биороидов.
The Bioroids will be stopped.
We should protect people like sheep not wolves, shouldn't we?
Indeed that's the principle for our first generation Bioroid.
Скопировать
Старец: Действительно, это - принцип нашего первого поколения биороидов.
Старец: Тем не менее, некоторые волки прячутся под овечьей шкурой.
Старец: Не важно, волк это или овца - не должно быть никаких жертв.
Indeed that's the principle for our first generation Bioroid.
However some wolves are in sheep-skins.
No matter wolf or sheep, there should be no sacrifice.
Скопировать
Старец: Тем не менее, некоторые волки прячутся под овечьей шкурой.
Старец: Не важно, волк это или овца - не должно быть никаких жертв.
Старец:
However some wolves are in sheep-skins.
No matter wolf or sheep, there should be no sacrifice.
So sad.
Скопировать
Старец: Даже если так, все равно, стоит это обсудить с Геей.
Старец: Что ж, давайте обсудим с Геей.
Бриареос: Дюнан
We have to argue with Gaea even like this.
Then let's continue to talk with Gaea.
Deunan!
Скопировать
Старец: О.. легендарная красавица!
Старец: Богиня сражений...
Старец: У тебя глаза Карла.
Ahh, she's more beautiful than rumours said!
he Goddess of Fighting.
You have eyes just like Carl's.
Скопировать
Старец: Богиня сражений...
Старец: У тебя глаза Карла.
Дюнан: Вы знаете моего отца?
he Goddess of Fighting.
You have eyes just like Carl's.
You know my father?
Скопировать
Дюнан: Вы знаете моего отца?
Старец: Не только его... Старец:
Старец: Это означает, что Хитоми - твоя сестра.
You know my father?
Not only that, most of the Bioroids in Olympus have some of Carl's DNA.
That means Hitomi is your sister.
Скопировать
Старец: Не только его... Старец:
Старец: Это означает, что Хитоми - твоя сестра.
Старец: Мы слышали, что у тебя были неприятности.
Not only that, most of the Bioroids in Olympus have some of Carl's DNA.
That means Hitomi is your sister.
We heard you met some unpleasant things.
Скопировать
Старец: Это означает, что Хитоми - твоя сестра.
Старец: Мы слышали, что у тебя были неприятности.
Старец: В последнее время стало очень сложно контролировать людей снаружи.
That means Hitomi is your sister.
We heard you met some unpleasant things.
It's very complicated to control people from outside.
Скопировать
Старец: Мы слышали, что у тебя были неприятности.
Старец: В последнее время стало очень сложно контролировать людей снаружи.
Старец: Мы беспокоимся о том, что баланс будет нарушен.
We heard you met some unpleasant things.
It's very complicated to control people from outside.
We worry that the balance will be broken.
Скопировать
Старец: В последнее время стало очень сложно контролировать людей снаружи.
Старец: Мы беспокоимся о том, что баланс будет нарушен.
Старец: Вначале, позволь представить тебе Гею.
It's very complicated to control people from outside.
We worry that the balance will be broken.
First let's introduce you to Gaea.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов старец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение