Перевод "warrant officer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение warrant officer (yоронт офисо) :
wˈɒɹənt ˈɒfɪsˌə

yоронт офисо транскрипция – 30 результатов перевода

Really?
Warrant Officer.
A soldier?
Кто вы вообще такие?
Да просто алхимики.
Что?
Скопировать
- Thank you.
A warrant officer said he'd seen her in an old newsreel, so I sent for the film from the Signal Corp.
"The Week In Pictures."
- Спасибо.
Один уоррент-офицер видел ее в германской хронике, мне ее прислали из войск связи.
Неделя в иллюстрациях.
Скопировать
Come with me
Sir, this man is a warrant officer from the 110th You're from the 110th?
Yes Captain
110-й? Пошли со мной.
Капитан, вот сержант из 110-го пехотного полка.
- Вы из 110-го полка?
Скопировать
Your name?
Warrant Officer Amano, sir!
You know me?
Так... Ваше имя?
Да, командир! Я морской связист, Санто Амано!
Я тебя знаю?
Скопировать
He was worried about you.
That's why he sent the Warrant Officer secretly.
Then why didn't he say so?
Капитан мог тайно побывать в Японии.
Он беспокоится о тебе.
Тогда почему он не попытается меня навестить?
Скопировать
You can just kiss all of that good-bye!
Warrant Officer E. Ripley,
NOC14472, has acted with questionable judgment... and is unfit to hold an I.C.C. license as a commercial flight officer.
Вы сможете распрощаться со всем этим.
Следственная комиссия установила... что мичман Э.Рипли,
NOC14472... действовала с сомнительной адекватностью... и не может обладать лицензией офицера торгового флота.
Скопировать
The most sublime visions and ecstasies, communicated through angel flutes, can't start it like a military march.
Adam was only a warrant officer."
And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which, history is made with nations awakened from numbness, and with visionaries capable to introduce the absolute in their everyday breath.
Величайшие видения и экстазы, получаемые через ангельское пение на флейте, не могут привести её в движение так, как военный марш.
Адам был сержантом".
И всё же, когда в 1935 году Чоран возвращается в свою страну, он заражён идеей, согласно которой история делается народами, пробуждёнными от оцепенения и способными внести абсолют в своё каждодневное дыхание.
Скопировать
Security code: griffin.
This is Chief Warrant Officer Michael Garibaldi.
Serial number V17L98.
Код безопасности: "грифон".
- Это старший уоррент-офицер Майкл Гарибальди.
Серийный номер V17L98.
Скопировать
- I have a brilliant idea:
..Warrant Officer Eliseo Tallone.
Is he still alive?
У меня блестящая идея.
Почему бы нам не взять маршала Элизео Таллони?
А он разве жив?
Скопировать
- TWO HOURS LATER - [While Di Cori now realizes that Caffe..] [..was not inventing the story of the conspiracy..]
Warrant Officer Tallone for his approval of the speech..]
....freed from the tentacles of so-called democracy, wounded..
Как только Кори узнал об избиении Кафе, он убедился, что заговор существует.
А в это самое время заговорщики ехали домой к маршалу Элизео Таллони, который должен был одобрить воззвание Тритони к нации, и на этом заговор был готов.
"Освободившись от щупалец так называемой демократии,"
Скопировать
-WO what?
-Warrant Officer.
You see, technically speaking, the Brig should have a major and a captain under him.
- УО что?
- Уоррент-офицер.
Видите ли, по правилам Бриг должен иметь в подчинении майора и капитана.
Скопировать
- From Demidov.
Warrant officer, get us some more cold beer.
Mitya was with the Kiev Falcons for 2 years. Then he was drafted by the NHL to play for the Chicago Black Hawks.
- Демидов дал.
Мичман, принеси пивка еще холодненького.
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу в Чикаго Блэк Хоукс.
Скопировать
C'mon, c'mon.
You, warrant officer, have you lost your Wits?
We'll go to tribunal because of that cow.
Давай-давай.
Ты что, прапорщик, совсем с ума сошёл?
Да мы с этой коровой под трибунал пойдём.
Скопировать
I didn't think of that.
Warrant-officer George Le Péron.
It's war!
Верно. Я и не подумал.
Адьютант Жорж Перон.
Вот. Все-таки война.
Скопировать
Who's in charge?
Warrant Officer Krasnov. And here? Me.
I'm the superintendent.
- √лавный кто? - Ќу €.
- √лавстаршина раснов. ј у вас?
- Ќу €.
Скопировать
- How about you, you there?
Warrant officer onthe sanctuary.
- Oh, yeah.
- А ты, был там?
Мичман на "Санкчури".
- Ясно.
Скопировать
You didn't ask what Old Ironsides was.
Warrant Officer.
Ivy Division.
Вы не спросили, кто такие "Старые Железнобокие".
Уорент-офицер.
"Плющевая дивизия".
Скопировать
It's me.
A call from Warrant Officer Falman on a general line, sir.
Put it through.
Слушаю.
Звонок от прапорщика Фармана по внешней линии.
Соедините.
Скопировать
I'm begging you!
Warrant Officer Schrödinger, it's not showing anything on our end.
Aah, now it is.
Я Вас умоляю!
у нас тут нет изображения.
теперь появилось.
Скопировать
It's fine, professor.
The Warrant Officer has successfully completed his task.
Starting all engines.
профессор.
Уорент-офицер прекрасно справился со своей задачей.
Запустить все двигатели.
Скопировать
That's impossible I'm afraid.
Warrant Officer Schrödinger, stop being rude.
It's fine, professor.
это невозможно.
хватит грубить.
профессор.
Скопировать
You can't leave here for a little while.
We just got word from Warrant Officer Falman, who was waiting at the train station.
The search party has arrived.
Вам нельзя отсюда выходить!
Нам позвонил прапорщик Фарман, который следит за станцией.
Поисковый отряд прибыл.
Скопировать
Sgt. Major Kain Fuery.
Warrant Officer Vato Falman.
2nd Lt. Heymans Breda.
Старший сержант Кэйн Фьюри.
Прапорщик Вато Фальман.
Старший лейтенант Гейманс Бреда.
Скопировать
I hope you like your new quarters, Mr Mandela?
This is Warrant Officer Swart.
He'll look after you. Do your cooking and so on.
Надеюсь, вам нравится ваше новое жилище, мистер Мандела?
Это прапощик Суорт.
Он будет вам готовить и прочее.
Скопировать
Mademoiselle...
- Warrant Officer, have you passed my message on?
Time's running out.
Мадемуазель...
- Вахмистр, вы п-передали записку?
Время уходит.
Скопировать
Sheska?
Warrant Officer Falman!
Long time no see.
Чиеска!
Прапорщик Фарман!
Рад снова тебя видеть.
Скопировать
The scientific name is-
That's not what I was asking, Warrant Officer Falman.
I beg your pardon, Lt. Hawkeye.
Научное название... - Я не об этом спрашиваю, прапорщик Фарман.
- Полагаю, это собака. Отряд хищных, семейство псовых. Научное название...
Извините, лейтенант Хоукай.
Скопировать
Uh, the other day, when I was out drinking with Havoc, he complained to me, "aren't there any cheerful, well-adjusted beauties out there?"
All right, Warrant Officer Falman, secure a cheerful, well-adjusted beauty at once.
Introduce her to Lt. Havoc.
Ну, мы выпивали с ним как-то раз, и он всё гадал, где бы найти миленькую, весёлую девушку с добрым нравом.
Ладно, прапорщик Фарман. Немедленно задержите хорошенькую, весёлую женщину с добрым нравом.
А затем познакомьте её с лейтенантом Хавоком.
Скопировать
I won, so I've been eating my fill.
Warrant Officer, please buy me something!
If I did that, the bet wouldn't mean anything, would it?
А я отменно питаюсь с тех пор, как выиграл.
Так сжалься и покорми меня!
Тогда пари потеряет всякий смысл.
Скопировать
I'd like to call a character witness to the stand.
Warrant Officer Tim Hemmond.
Your Honor, this witness has already submitted a written statement.
Я бы хотела вызвать свидетеля способного охарактеризовать обвиняемую для дачи показаний.
Офицер Тим Хэмменд.
Ваша честь, этот свидетель уже подал письменное заявление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов warrant officer (yоронт офисо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warrant officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоронт офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение