Перевод "interpreting" на русский
Произношение interpreting (инторпритин) :
ɪntˈɜːpɹɪtɪŋ
инторпритин транскрипция – 30 результатов перевода
Ladies and gentlemen,... I present the only singer in the world... with hair on his tonsils.
Interpreting for you a song from their repertoire.
~ Sing, walk.
Дамы и господа, я представляю вам единственного в мире певца с волосами на гландах.
Он споет вам песню из своего репертуара.
- Давай, спой нам.
Скопировать
Will this be our only night together or will I see you again?
Well, you're pretty good at interpreting things.
Maybe this will answer your question.
Это наш единственный вечер наедине или я снова тебя увижу?
Ты ведь хорошо умеешь трактовать знаки.
Может это поможет тебе найти ответ на твой вопрос.
Скопировать
You think I'm gonna karate him to death with this notepad?
- Are you interpreting what I'm saying? - Yes.
- We're there.
Я что, убью его своим блокнотом? !
- Вы меня переводите?
- Да!
Скопировать
Gather now because later you might not be able to.
"Interpreting the Classics" with poet Donna Moss.
- Call her or stop bugging me.
Это значит, что тебе следует сорвать розу сейчас, потому что позже, возможно, ты уже не сможешь.
Интерпретация классики от придворного поэта Донны Мосс.
- Я просто сказала, чтобы ты позвонил ей и перестал досаждать мне.
Скопировать
Let your mother do it, please!
The Talmud is commentaries interpreting the...
- What are you doing?
Пусть твоя мать похлопочет!
Комментарии Талмуда - это интерпретации...
- Что ты делаешь?
Скопировать
- Where was I?
- Commentaries interpreting the Bible.
Yes.
- На чём я остановился?
- Интерпретация библейских комментариев.
Да.
Скопировать
Hold on.
My translation matrix is interpreting.
It says it's injured.
Подождите.
Моя матрица перевода проводит интерпретацию.
Оно говорит, что было повреждено.
Скопировать
When we get to boldigaya... we'll find a nice hotel, have a bath, and a flask of whatever they call wine.
In interpreting the tree bark... it seems to me that the koi was just one of many.
- Really?
Когда мы приедем в Болгаю... мы найдем милый отель с ванной, и бутылкой чего-нибудь похожего на вино.
Судя по коре... этот кои был одним из многих.
- Серьёзно?
Скопировать
Bear that in mind.
There are a lot of ways of interpreting the data.
You son of a bitch.
Не забывай это.
Есть много способов интерпретировать данные.
Сукин сын.
Скопировать
- Oh, good.
Then you'll have no trouble interpreting this.
You had to give him gum, didn't you?
- Хорошо.
Тогда вам не составит труда это истолковать.
И вот надо было тебе дать ему жвачку.
Скопировать
That's a bit of a negative spin with the old paraphrasing.
I have been interpreting the word of the gods for many years.
I'm afraid I must agree with Malchus.
Это немного негативная трактовка сказанного.
Я интерпретировал слова Богов в течение многих лет.
Я боюсь, что я должен согласиться с Малкхасом.
Скопировать
I'm like a layman looking at an x-ray. I don't know how to read it.
I need help interpreting it.
This drawing can tell you nothing about the murderer.
Это вроде рентгена, когда смотришь на снимок, а понять ничего не можешь.
Помогите мне понять этот рисунок.
По этому рисунку нельзя судить об убийце.
Скопировать
The prophecy wouldn't lead us to a mongrel child. Hey, take it easy.
I've spent my life interpreting the Scrolls, and I say that all the signs of the prophecy are here.
You've led us to a false savior.
мобаР, До'ло мадж, Ку-во'мах.
мобаР...
Вы почтили нас своим присутствием.
Скопировать
I wouldn't live anywhere else.
A new interpreting of the law.
Ok. So if everyone who lives here is a lawyer, how do you live?
Лучше места не бывает.
Каждый день новая проблема, новая трактовка закона, пиршество интеллекта.
Но если здесь одни адвокаты, как вы живете?
Скопировать
I'm not in the class.
Just interpreting.
You know sign language?
Я не в группе.
Просто перевожу.
Вы знаете язык жестов?
Скопировать
"Say your prayers standing, but if you are unable, sitting; and if unable, on your sides."
Okay, a little help interpreting that?
I have no idea what that means.
"Не можете молиться стоя – молитесь сидя, не можете молиться сидя – молитесь лежа."
Так, а если попроще?
Понятия не имею, что это значит.
Скопировать
It takes place in the ancient city of Judea, in King Herod's palace and all references in the play relate to that specific biblical era.
The company of actors are interpreting the play in modem dress, but all references in the play relate
sAlome :
Действие происходит в древнем городе Иудеи, во дворце царя Ирода и все ссылки в пьесе, относятся к этой конкретной библейской эпохе.
Все актёры представляются нам в современных одеяниях, однако события в пьесе происходят незадолго до смерти Христа.
Саломея:
Скопировать
A scythe above all heads.
If I'm interpreting this correctly, the evil that is created comes from within.
There it is, then.
Секира над всеми головами.
Если я правильно перевожу, созданное зло исходит изнутри.
Вот оно.
Скопировать
How does it work?
By interpreting patterns of electrical activity into words and images that we can understand.
Allowing you to read their thoughts.
Как он работает?
Он переводит электрическую активность мозга в слова и изображения, которые доступны нашему пониманию.
И позволяет вам читать их мысли.
Скопировать
Those laws were only changed to placate a UN sanction.
The State Department isn't in the business of interpreting other countries' laws and customs.
Well, shouldn't you be in the business of protecting a woman whose life is in danger?
Их законы изменились только в угоду санкциям ООН.
Сферой деятельности ООН не является толкование законов и обычаев других стран.
А разве вашей сферой не является защита женщины, чья жизнь находится под угрозой?
Скопировать
- Cool beans.
- I'm interpreting that as a yes.
So, thank you.
- Круто!
- Я интерпретирую это как да.
Ладно, спасибо.
Скопировать
But Oz buries his promises in romantic symbolism, and he is open to interpretation.
Then let's get to interpreting.
Where do you want to set up?
Но он топит свои обещания в романтической символике, и его слова можно истолковать по-разному.
Тогда давай приступим к толкованию.
Где хочешь расположиться?
Скопировать
A dream scribe.
Dream scribes are responsible for noting and interpreting Mr.
Mr. Profoundus?
ѕисарь.
ѕисари об€заны записывать и интерпретировать слова господина "мникуса. "о, что он говорит во врем€ сна, становитс€ основой дл€ новых игр.
√осподин "мникус?
Скопировать
My name is Monica.
I have a caller on the line that uses sign language and I'll be interpreting the call for both of you
What?
Меня зовут Моника.
У меня на линии абонент, который использует язык жестов, я буду переводить для вас обоих.
Что?
Скопировать
I mean, he's rich and he has no shame, but he doesn't need to kill anyone.
Don't you always make a big thing about simply presenting what we find and not interpreting it?
Yes.
Я имею в виду, он богат и он не имеет никакого стыда, но ему не нужно никого убивать.
Разве вы не всегда делают большое дело просто представления то, что мы видим, и не интерпретируя ее?
Да.
Скопировать
Because what is seeing?
You're looking, but what you're really doing is filtering, interpreting, searching for meaning.
My job?
Ведь, что есть зрение?
Вы не просто смотрите, но сортируете увиденное, сопоставляете, ищете смысл.
Чем я занимаюсь ?
Скопировать
Any luck?
Interpreting half a Demon tablet?
No.
Получается?
Перевести половину скрижали "Демоны"?
Нет.
Скопировать
You must serve God's will.
I grow weary of interpreting God's will.
Too often it leads to death.
Вы должны служить воле божьей.
Я устал от разного толкования божьей воли.
Слишком часто это приводит к смерти.
Скопировать
I've considered this carefully, and I-I realized it's the best way to ensure the longevity of the project.
We get the benefit of interpreting the data firsthand, plus, it deflects any inappropriate projection
Keeps it just between us.
Я тщательно это обдумал и я понял, что это лучший способ обеспечить долговечность проекта.
Мы получаем выгоду от объяснения данных из первых рук, плюс, это не будет бросать тень на наших пациентов.
И останется только между нами.
Скопировать
Hey!
They got me a book on interpreting dreams!
I have always dreamed of getting one of these!
Ух ты!
Они подарили мне книгу "Толкование снов".
Мне часто снилось, что я получу такую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interpreting (инторпритин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interpreting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инторпритин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение