Перевод "the All" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Allвсё весь
Произношение the All (зи ол) :
ðɪ ˈɔːl

зи ол транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, let's play it and see what we got here.
The All-time Great Obscene Phone Calls."
- I'll give you one guess.
- Как вы добрались в такую метель?
- Доехал на автобусе. Снегопад кончился около часа назад.
- Мы ждём результаты выборов. - Вы разве не слышали?
Скопировать
Dirty old ma... I'm Colonel Merrill.
I don't care if you're Jack Armstrong, the All-American Boy.
If this chest gets infected, I will tell the congressman who did it.
Грязного? Я полковник Мэрилл.
Да будь вы сам Джек Армстронг, любимец Америки.
Если будет инфекция, я скажу конгрессмену, кто виноват.
Скопировать
No I haven't got the change mate!
Then I'll just pop over to the all night cafe and get some.
You're staying right here mate!
Нет. Не могу, приятель.
Тогда я зайду в ночное кафе и разменяю.
- Вы останешься здесь, приятель.
Скопировать
Well, Maggott, I see you've got a sense of humor.
The all-American hero, laughing in the face of death.
They're not gonna hang me, major.
Что ж, Мэггот, у тебя есть чувство юмора.
Американский герой, смеющийся в лицо смерти.
А меня не повесят, майор.
Скопировать
I mean, Pam? - Quarter to eleven.
- I'll go to the all-night Boots.
Look, I'll go if you think she really needs it.
- Без четверти одиннадцать.
- Я в круглосуточный киоск.
Слушай, я схожу, если ты считаешь, что ей действительно это нужно.
Скопировать
Great Glamis. Worthy Cawdor.
Greater than both by the all-hail hereafter.
Thy letter transported me beyond this present and I feel the future in the instant.
Великий тан Гламисский и Кавдорский!
Стократ великий тем , что впереди !
Твое письмо меняперенесло из нынешнего в будущее время. И явсяв нем .
Скопировать
And has not Allah delivered this into my hands from the wondrous waters of the Fountain of Destiny to rest upon your head?
Praise be to Allah the All-merciful.
I can't understand.
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
Хвала всемилостивому Аллаху.
И всё же, не понимаю.
Скопировать
- I didn't want to come here.
I could be with the All Star Dance Company.
Ha!
- Я не хотела сюда прилетать.
Я могла бы быть с Компанией Звездных Танцоров.
Ха!
Скопировать
You blind, pathetic fool!
The servants of the All Powerful have arisen.
When the temple is cleansed of all unbelievers, the High One himself will come among us.
Вы слепы, жалкий дурак!
Слуги Всесильных воскресли.
Когда храм очистят от всех неверующих, сам Всевышний пребудет среди нас.
Скопировать
OK.
The All Powerful descends.
O noble God, your servant hears you.
Хорошо.
Всесильные снисходят.
О, великий Бог, твой слуга слушает тебя.
Скопировать
If I say it in Spanish you won't understand me.
Ladies and gentlemen, one of the all-time great producers Mr. Carmine vespucci.
GOOGIE: And now, a salute to Cole Porter.
Если я скажу это по- испански, вы не поймете.
Дамы и господа, величайший из продюсеров всех времен м-р Кармине Веспуччи.
А теперь, наш привет Колу Портеру.
Скопировать
Thank you, no.
And then right after the All-Star break we we just swept the Orioles.
Four games.
Спасибо, нет.
A потом сразу после перерыва в Играх Всех Звезд мы просто смели "Orioles".
Четыре игры.
Скопировать
What are those old men of Seele complaining about now?
The all-important Instrumentality Project is behind schedule.
All the projects are linked.
На что же жалуются эти старики из SEELE?
Самый важный проект - Проект Совершенствования Человека - отстаёт от графика.
Все проекты связаны между собой.
Скопировать
I got shushed during " Desperado."
What does he listen to, the all " Desperado" station?
He is just in his own world when he hears that song.
Заставил меня молчать, пока звучит "Отчаянный."
Он, что слушает все станции с "Отчаянным"?
Он просто уходит в свой собственный мир, когда слышит эту песню.
Скопировать
We're getting the attack data from Mr. Garibaldi.
He's given the all-clear.
All right, relay the data to Captain Sheridan.
Мы получили информацию от мистера Гарибальди.
Он дает добро.
Хорошо, направьте данные капитану Шеридану.
Скопировать
- Yes, right here.
- The All-Skating Country Jamboree"?
Yeah, well. Well, don't look so smug.
- Да, я здесь.
- "Всенародное ледовое раздолье"?
Ой, да не ехидничайте вы так.
Скопировать
- Mr. Mayor.
We cannot give the "all clear" until each building has been checked.
- What is it?
- М-р мэр.
Мы не можем дать отбой, пока не проверим каждое здание.
- Что такое?
Скопировать
What I see is, right after the sun goes down, Spike and all of his friends pigging out...
- ..at the all-you-can-eat moron bar.
- I think we should gag her.
Я вижу, что сразу после заката, Спайк с дружками нажрутся...
- ... в баре идиотов жри-сколько-влезет.
- Думаю, мы должны её заткнуть.
Скопировать
Because folks, I gotta tell you!
You have to stand back in awe in awe of the all-time heavyweight champion of false promises and exaggerated
Religion!
Потому что, народ, уверяю вас!
Когда речь идет о херне... о настоящей, первоклассной херне... то вам нужно попятится в ужасе... в ужасе перед величайшем тяжеловесным чемпионом... по лживым обещаниям и преувеличенным заявлениям!
Религия!
Скопировать
Self-Love.
The all-natural opiate.
It's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin it's just that you were a little more involved with someone else.
Себялюбие.
Такой естественный наркотик.
И дело не в том, что ты не любил Мэри-Энн, Кевин просто ты гораздо больше был увлечён кем-то другим.
Скопировать
That's why you feel less underwater.
- Aren't you the all-American weakling?
- I am not!
И именно поэтому вы оказываетесь под водой так часто.
- Разве вы не всеамериканский слабый человек?
- Это совсем не так!
Скопировать
I'm in Newsweekand Forbes in the same fucking month.
I'm the all-powerful ruler of time and space, Mr. Carter.
And your friend, Cyrus the porn guy he's coming to me with threats of going public.
За один месяц обо мне написали и .
Я всемогущий правитель времени и пространства, мистер Картер.
А этот ваш друг, Сайрус - порнушник. Угрожает мне разоблачением.
Скопировать
Yes, I know.
The lectures, the all-nighters, all to answer the eternal question that has plagued mankind since the
"Chicken or fish?"
Да, станешь.
За эти годы ты можешь добиться высот мастерства официанта, посвящая этому дни и бессонные ночи, чтобы ответить на вечный вопрос, который задает себе все человечество со дня своего основания -
"Курица или рыба?"
Скопировать
A bit longer than regulations allow, but I thought I'd let her feel the wind beneath her wings.
Get the all-clear for the release.
Well, this is it, lass.
Длиннее, чем это позволено, но, я думаю, надо дать ей почуствовать ветер в крыльях, перед тем, как отпустить окончательно.
Позвоню в заповедник - убедиться, что там всё готово, чтобы выпустить её.
Ну, вот и всё, девочка.
Скопировать
Come on!
Another vicious hit by the All-Pro Hank Morris.
That's his third of the game.
Соберемся!
Ещё один грязный удар профи Хэнка Морриса.
Уже третий за игру.
Скопировать
Then a half an hour after that, another fox appeared, male this time, young and out courting, I reckon he got his porridge because I didn't see him come back.
the all night rabbit party, or the weasels or the pheasants, or that, that owl.
And you saw nothing.
Это единственное объяснение! Из-за тебя я выглядела перед всеми дурой! Ты мне за это ответишь, Уилф!
Ну, давай. В чём дело? Показывай наш мир.
Здесь где-то потайной рычаг.
Скопировать
I will now summon your guide to the dark side.
Mortimer, the all-knowing.
All loaded in.
Я позову гида по загробному миру...
Всезнающего Мортимера.
Всё, готово.
Скопировать
-We're going back there now.
Claire's mum works at the all-night garage. Don't she, Claire?
Yeah.
Идем туда.
Мать Клэр (...) этой ночью.
Ее зовут Мэри.
Скопировать
I thought I was going back to Vietnam, but instead they decided the best way for me to fight the Communists was to play Ping-Pong, so I was in the Special Services, traveling around the country, cheering up wounded veterans and showing 'em
I was so good that some years later, the army decided I should be on the all-American Ping-Pong team.
We were the first Americans to visit the land of China in a million years or something.
Я думал, вернуться во Вьетнам, но, вместо этого, они решили что лучше мне для борьбы с коммунистами будет играть в пинг-понг. Я был на особой службе: путешествовать по стране, подбадривать раненых ветеранов и показывать им как играть в пинг-понг.
У меня это так хорошо получалось, что через несколько лет армия решила, что меня надо принять в американскую сборную по пинг-понгу.
Мы были первыми американцами, которые посетили Китай за, наверное, миллион лет или что-то около того.
Скопировать
That's what's left after me saying,
"When I was in China on the all-America Ping-Pong team, "I just loved playing Ping-Pong with my Flex-O-Lite
which everybody knows isn't true, but Mama said it was just a little white lie, so it wasn't hurting nobody.
Ну, что тебе еще сказать,
Когда я был в Китае в американской сборной я любил играть в пинг-понг моей ракеткой Флекс-О-Лит.
Все, конечно знают , что это не так, но мама сказала, что это маленькая безобидная ложь. и что это никому не принесет вреда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the All (зи ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the All для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение