Перевод "the All" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Allвсё весь
Произношение the All (зи ол) :
ðɪ ˈɔːl

зи ол транскрипция – 30 результатов перевода

That's the way you should enter a room.
You knock and wait for the all clear.
You couldn't undress in the men's room?
Вот как надо входить в комнату.
Постучать и подождать.
А нельзя было переодеться в мужском туалете?
Скопировать
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best
I don't want to miss out on anything else.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Больше не хочу ничего пропустить.
Скопировать
How was it?
- You know all the... all the confusion and anger and frustration I've been feeling...
I had it, Dad.
Ну и как?
Ты понимаешь, все смятение, и страх, и угнетенность, которые я в себе ощущал... Это всё... прояснилось во время ретрита.
Это случилось, пап.
Скопировать
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Скопировать
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with a weed whacker.
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
Скопировать
Oh,you're serious?
Ida played in the all-american girls league during world war ii.
- You didn't know that?
Вы всерьёз?
Айда играла в женской лиге во время Второй Мировой. - Ты не знала?
Если бы она бросала вместо мяча отбивные, их бы и волк не поймал.
Скопировать
No.
Well, the all-gal sleepover's about to commence.
Hey, is everything okay?
Нет.
Все девчонки отправляются на девичник.
Все в порядке?
Скопировать
You're gonna have to deal with them, 'cause you're in the television business now!
You've got the All-Suicide Channel on cable TV!
You need these people as viewers, you need people looking in!
¬ам придЄтс€ иметь с ними дело, потому что теперь вы в телебизнесе.
" вас свой —уицид-канал на кабельном "¬.
¬ам нужны эти люди как зрители, нужны люди чтобы смотреть. ¬ам нужно беспокоитьс€ о рейтингах.
Скопировать
You've have homeless, imprisoned, condemned depressed and terminally ill people! And I'm gonna bet you anything!
In this depraved culture of ours, bet you anything with the reality-show mentality we have, on the All-Suicide
I'll fucking bet you! You can get that done in this country right this now!
" вас бездомные, заключЄнные, приговорЄнные депрессивные и смертельно больные люди. " готов поспорить на что угодно в этой нашей развращЄнной культуре, ставлю что угодно..
...с этим нашим менталитетом реалити-шоу.. на —уицид-канале вы могли бы заставить п€тьсот ...этих безнадЄжных людей вз€тьс€ за руки и прыгнуть в ¬еликий  аньон. √отов бл€ поспорить!
¬ы можете сделать это в этой стране пр€мо сейчас.
Скопировать
As soon as she drops it, check the bag.
You give us the all clear, we'II pick her up.
She chucked it.
- Как только она бросит пакет, проверь его.
Дашь нам подтверждение, и мы возьмем её.
- Выбросила.
Скопировать
I suppose you've been expecting me, right?
The all-knowing Oracle is never surprised.
How can she be? She knows everything.
Я убeждён, чтo вы ждaли мeня. He тaк ли?
Paзвe удивишь вceвидящую Пифию?
Этo нeвoзмoжнo, oнa знaeт вcё.
Скопировать
- I'm eating and ignoring you.
You're like the all-American boy.
- Call me Dirk Squarejaw.
- Я ем и игнорирую тебя.
Ты типичный американский мальчишка.
- Зови меня Дирк Квадратная Челюсть.
Скопировать
Why are they staring at me like that?
Because I'm a green leaf salad and you're the all-you-can-eat buffet.
You gotta help me out, man.
Чего они на меня так пялятся?
Потому что я как листик салата, а ты - жирный, сочный гамбургер.
Помоги мне.
Скопировать
- Buy a sports car.
Buy me a young white woman who wants an Indian name... and drive to the All Nations Powwow in style.
They got a pizza joint on the Rez now, too.
Куплю спортивный автомобиль.
Куплю молодую белую женщину, которая хочет носить индейское имя, и ездить на Церемонию Заклинания.
В резервации теперь и пиццу продают.
Скопировать
You gotta get up.
You got to get to the All Nations.
They're waiting for you.
Пора вставать.
Тебе нужно на Собрание всех народов.
Они тебя ждут.
Скопировать
Point guard. Yeah? Mm-hmm.
Still hold the all-time assist record.
Mmh, no.
Да?
До сих пор держу рекорд.
М.., нет.
Скопировать
You're making that up.
Then there's the all-powerful big, brown, soulful eyes kind of magic.
Kind of familiar with that one myself.
Ты это выдумал.
И есть всесильная, большая, коричневая, магия с выразительными глазами.
Я вроде бы как с ней знакома.
Скопировать
BUT YOU KNOW, FOR ME... WHAT MAKES IT A ROYAL TREAT
IS NOT THE ALL-MEAT PATTY OR THE SPECIAL BUN.
IT'S THE PICKLES.
Но знаешь, что для меня делает это королевским угощением?
Это не котлета из чистого мяса и не особая булочка.
Это пикули.
Скопировать
All right. But by and large, we don't eat our victims.
You got that file on the lady from the All Souls' mass?
She's the most puzzling.
Правильно, но вообще-то говоря, мы не едим наших жертв.
Ты получил тот файл на леди с мессы в честь Всех Святых?
Она озадачила меня больше всего.
Скопировать
I know Grandpa, Shane. This is going to be his last Powwow.
He wants to go to New Mexico to the All Nations.
- Why?
Я знаю дедушку, Шейн, это будет его последняя церемония заклинания.
Он хочет поехать на нее в Мексику на собрание всех народов.
Зачем?
Скопировать
As long as it's vegetarian.
Come on, man, how can you deny me the all-meat experience?
Dude, I've been most of those animals!
Только вегетарианское.
Да ну, мужик, как можно отказаться от мяса?
Чувак я был большинством из этих животных!
Скопировать
Yeah.
Do you know how much making the all-star team means to him?
I know.
-Ты понимаешь, как важно это событие для него?
-Да.
Но сейчас я думаю о другом.
Скопировать
Hey, Dad. Hi, there.
I made the all-star team!
The game's on Thursday.
Я попал в команду всех звезд!
В четверг у меня игра.
-Здорово!
Скопировать
Is for hugging everything of the in this world forever, Until disappear.
drilled into the trap, And be confused by the source of that crime Call of these originalities, From the
I am a person alone, ...
чтобы сжать тебя в своих объятиях до полного исчезновения.
Я почувствовал себя в ловушке околдовывающих непристойных знаков... и звуков природы, со всех сторон окруженный этим назойливым зовом слабых.
Я один был сильным,..
Скопировать
You're not connected with the Automobile Club, are you?
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
Why? Somebody from the Automobile Club has been trying to get him.
— Вы не связаны с "Автоклубом"?
Нет, "Тихоокеанская страховая". А что?
Кто-то из "Автоклуба" его разыскивал.
Скопировать
'
Greater than both, by the all-hail hereafter!
Thy letters have transported me beyond this ignorant present, and I feel now the future in the instant.
Не закричали "стой!".
Великий Гламис, Достойный Кавдор, больший их обоих!
Твоё письмо перенесло меня За грань ничтожных буден: в этот миг Я будущим полна.
Скопировать
Now remember, you're not to answer your phone until after 7:00 when I'm on the tap.
When Wheeler calls, you give him the all - clear.
Then you leave, fast.
Помни, не бери трубку до 7:00, пока не наступит моя смена.
Когда Уилер позвонит, скажешь, все чисто.
Затем уходи, быстро.
Скопировать
No, it was not Jeff who gave me this idea.
It had walked, slowly, on my side, during the all way since New York.
That night, I would leave Dieudonné Ferchaux.
Нет, это не Джефф подал мне эту мысль.
Она уже преследовала меня с тех пор, как мы покинули Нью-Йорк.
Этой ночью я уеду от Дьедонне Фершо.
Скопировать
And so what the CIA did is it looked for people who were ... let's say on whose lifes they put less value than on a life of an american scientist or businessman or someone of that sort. The CIA turned to people like drug addicts, prostitutes, prisoners, inmates in mental hospitals and used them as test subjects...
People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents
That was really crime to keep people without a knowledge with agents is a crime
" поэтому ÷–" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷–" решило остановитьс€ на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
Ћюд€м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер€ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе.
ƒержать людей в неведении, как поступало ÷–" - это насто€щее преступление.
Скопировать
Wait a minute now, Miss Arnold is my guest.
I have every intention of treating Miss Arnold with the all respect she's entitled to.
I've been very patient with you, Jerry.
- Погодите-ка, мисс Арнольд мой гость.
- Я твёрдо намерен обойтись с мисс Арнольд со всем положенным ей уважением.
Я был очень терпелив к тебе, Джерри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the All (зи ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the All для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение