Перевод "foreplay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foreplay (фоплэй) :
fˈɔːpleɪ

фоплэй транскрипция – 30 результатов перевода

Down, I say, or I'll be very angry.
I know there should be foreplay, but that's enough.
Don't think of this as vulgarity, but we're going to my place.
Вниз, говорю, не то я разозлюсь не на шутку.
Я знаю, что требуется соответствующая прелюдия, но хорошего понемножку.
Не считай это грубостью, но идём ко мне.
Скопировать
You're... you're refined, huh?
You like... you like foreplay.
I've shocked your fine delicateness.
Ты... ты утончённая натура, да?
Тебе нравится... нравится любовная игра.
Я потрясён твоей деликатностью.
Скопировать
Pope.
I minored in foreplay.
It's a two-credit course at NYU...
Папа.
Прелюдия не была основным предметом.
Всего две пары в неделю.
Скопировать
And loose.
Did you order foreplay?
I didn't order foreplay.
И распущенная.
Ты заказывала прелюдию?
Я не заказывал.
Скопировать
It gives me no place to go.
A dance is basically foreplay.
First, there's the smile, then the laugh....
Иначе мне просто некуда идти.
Фактически, танец - это прелюдия.
Сначала просто улыбка, потом смех...
Скопировать
- I remember.
You were about to drink this cappuccino like most men make love skipping the foreplay.
Just hold it in your hands.
- Я помню.
Ты собиралась выпить этот капуччино так, как большинство мужчин занимаются любовью пропуская прелюдию.
А теперь просто подержи его в своих руках.
Скопировать
Did you order foreplay?
I didn't order foreplay.
You okay, honey?
Ты заказывала прелюдию?
Я не заказывал.
С тобой все впорядке дорогой?
Скопировать
And then, one night, we were painting another room....
I think painting was the closest thing to permissible foreplay.
We found ourselves staring at each other.
И потом, однажды ночью, мы красили еще одну комнату...
Я думаю, что покраска была самой близкой вещью к прелюдии...
Мы заметили что пристально смотрим друг на друга.
Скопировать
At that point, things got ugly.
Anti-fascist polemic does not make for great foreplay.
She began beating me with fireside equipment.
В этот момент обстановка стала угрожающей.
Антифашистская дискуссия не способствует продолжительной прелюдии.
Она стала избивать меня кочергой от камина.
Скопировать
MEN DON'T EXPECT SEX JUST 'CAUSE YOU OFFER TO COOK.
HAVE YOU THOUGHT THROUGH YOUR FOREPLAY YET?
THEY KNOW ABOUT THAT?
Мужчины не ждут секса из-за одного только предложения ужина.
Так... ты уже продумал прелюдию?
Они об этом знают?
Скопировать
NO SELF-RESPECTING WOMAN WILL EVER LET A NAKED MAN IN SOCKS
THAT'S YOUR FOREPLAY TIP?
MANY MEN HAVE FALLEN THROUGH THE SOCK GAP, PATRICK.
Ни одна уважающая себя женщина никогда не позволит голому мужику в носках сделать с ней это.
И это твой совет по прелюдии? Носки?
Многие мужчины провалились сквозь носковое окно, Патрик.
Скопировать
Well, you're gonna be glad i got you out of bed tonight.
Russian boo- boo's, you go for some basic foreplay, they'll detail your car.
How's the hygiene over there?
Ну, сегодня не пожалеешь, что я вытащил тебя из койки.
Русских девок только почешешь, и они на все готовы.
- А как там с гигиеной?
Скопировать
THEY KNOW ABOUT THAT?
WHAT DO YOU MEAN, FOREPLAY?
WHAT DO YOU THINK I MEAN? I MEAN WHERE EXACTLY DO YOU TAKE YOUR SOCKS OFF?
Они об этом знают?
Что значит, прелюдия? ! А ты сам-то как думаешь?
Я о том, где именно ты будешь снимать носки?
Скопировать
UNDER THE SEXUAL ARENA OF EARTHLY DELIGHT, THERE LURKS A DEADLY PIT OF SOCKS.
FOREPLAY TIP NUMBER TWO...
WHOEVER YOU NORMALLY FANTASIZE ABOUT DURING SEX, START CALLING THEM "SUSAN."
Под сексуальную арену земных наслаждений, откуда взирает на тебя беспощадное носковое дно.
Ладно... совет по прелюдии номер два.
О ком бы ты обычно ни фантазировал вовремя секса, начинай называть их "Сюзан".
Скопировать
OKAY.
FOREPLAY TIP NUMBER THREE!
PLEASE, JEFF, NO MORE. WHAT, YOU DON'T THINK YOU NEED HELP HERE?
Так.
Совет по прелюдии номер три! Прошу, Джефф, больше не надо.
Что, думаешь, тебе уже помощь не нужна?
Скопировать
He asks... with a smile,
Like engaging in foreplay before the real activities.
I don't sense the risk. I innocently tell him details of my modest erotic biography.
Неожиданно он спрашивает меня о моих прошлых любовниках.
Спрашивает с улыбкой, шутя,... словно заигрывает со мной.
Я не почувствовала опасности... и легко стала пересказывать свою... небогатую эротическую биографию.
Скопировать
I don't know if I can do it.
Women get angry If you don't do this foreplay first.
But maybe, since we're paying for it she'll make an exception for you.
. У меня слабый желудок.
Между прочим, бабы злятся, если не получают прелюдии.
Но так как мы ей платим, она для нас сделает исключение.
Скопировать
For my friend here.
Tell her I'll do anything... but foreplay.
Foreplay? I can't believe it.
Для моего друга.
Я сделаю все, что она хочет, только никаких прелюдий.
Да что ты несешь!
Скопировать
Tell her I'll do anything... but foreplay.
Foreplay? I can't believe it.
You blew the gig. He was about to let you in, Fly.
Я сделаю все, что она хочет, только никаких прелюдий.
Да что ты несешь!
Он уже был готов нас впустить.
Скопировать
A carpet of them.
Foreplay on the carpet...
C'mon, let's go.
На вкус это как... кролик.
Мертвый кролик.
Эй, выходи!
Скопировать
It drives them wild.
It's the warm-up, called foreplay.
You'll want to remember it when you get in there.
Все телки дико прутся от этого.
Это называется прелюдия.
Без неё нельзя, если ты с телкой.
Скопировать
It's like flirting.
It's kind of like foreplay.
Because the more they talk about it, the wetter they get.
Это похоже на флирт.
Вроде любовной прелюдии.
Чем дольше они об этом говорят, тем влажнее они становятся.
Скопировать
No, no, no.
No more foreplay.
Take me to Janus.
Нет, нет, нет.
Никаких прелюдий.
- Веди меня к Янусу.
Скопировать
I could use a little help.
Rosenblatt, foreplay in Room 7, please.
Honey, I've been waiting all day.
Мне бы не помешала небольшая помощь.
Доктор Розенблатт, прелюдия в комнату семь. Доктор Розенблатт.
Милый. Я ждала весь день.
Скопировать
Dashiki was far more sexually experienced than I was.
She taught me all about foreplay.
Until then, I ain't never done foreplay before.
Дашики была гораздо опытнее меня в сексе.
Она научила меня предварительным ласкам.
До этого я никогда не занимался предварительными ласками.
Скопировать
Until then, I ain't never done foreplay before.
But then again, who needs foreplay when you're jacking' off?
Nuh-uh, fool! That's the baby's lunch.
До этого я никогда не занимался предварительными ласками.
Хотя, на фиг эти ласки, когда можно спокойно подрочить?
Че ты хватаешь, придурок?
Скопировать
She taught me all about foreplay.
Until then, I ain't never done foreplay before.
But then again, who needs foreplay when you're jacking' off?
Она научила меня предварительным ласкам.
До этого я никогда не занимался предварительными ласками.
Хотя, на фиг эти ласки, когда можно спокойно подрочить?
Скопировать
- No, sir.
Well, had I done foreplay?
Yes, sir.
- Нет, сэр.
Так. А эротическое стимулирование уже было?
Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
As we all know all about foreplay, no doubt you can tell me what the purpose of foreplay is.
Biggs.
Да, сэр.
Раз вы уже все знаете о стимулировании, вы, без сомнения, можете мне сказать в чем назначение эротического стимулирования.
Биггз.
Скопировать
I've no intention of going through this all again.
We'll take the foreplay as read, if you don't mind, dear.
No, of course not.
У меня нет желания все это повторять еще раз.
Стимуляцию считаем пройденной, если не возражаешь, дорогая.
Нет-нет, конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foreplay (фоплэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foreplay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоплэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение