Перевод "foreplay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foreplay (фоплэй) :
fˈɔːpleɪ

фоплэй транскрипция – 30 результатов перевода

You know, I'm not used to being grilled about my sex drive.
Well, I'm not used to guys bailing on me in the middle of foreplay.
And by guys, of course, you mean Mike.
Я знаешь ли не привык к допросам о моем сексуальном желании.
Я тоже не привыкла, чтоб парни кидали меня посреди прелюдии.
И под "парнями" ты имеешь в виду Майка.
Скопировать
I love you.
It's a difficult thing for Denny Crane to say... unless it's part of foreplay.
And I love you, Donny, and I'm concerned that... you go up against me in a court of law, you'll...
Я люблю тебя.
Дэнни Крейну непросто такое говорить... если это не часть ролевой игры.
Я люблю тебя, Донни, и я убеждён, что если ты выступишь против меня в суде...
Скопировать
- I am so tired.
- Yeah, okay, but no foreplay.
- Deal.
- Я так устал.
- Окей, но только без прелюдии.
- Идет.
Скопировать
Hey, Foreplay, is that you?
"Foreplay." I forgot about that.
- Come here, little guy.
Эй, Форплей, это ты? [foreplay - предварительные ласки]
Форплей. Совсем про это забыла.
- Иди сюда, парниша.
Скопировать
- Okay.
You too, Foreplay.
Yeah, okay.
- Ладно.
С тобой тоже, Форплей.
Да, ладно.
Скопировать
Casey, we need to talk.
Well, I'm a little swamped right now, Foreplay.
I think Donna thinks you love her... and if you don't, you shouldn't act like you do.
Кейси, нам надо поговорить.
Я щас слегка занят, Форплей.
По-моему, Донне кажется, что ты ее любишь. И если не любишь, прекрати вести себя так, как ведешь.
Скопировать
-Am I really that bad?
It's just most guys don't bother with the obligatory foreplay.
Which is greatly appreciated and all, but I'm kind of a sure thing.
-Неужели я так плох?
-Нет, просто большинство парней не замо- рачиваются обязательной прелюдией.
За которую я очень признательна и всё такое, но насчёт меня ты можешь быть уверен.
Скопировать
Honey, we've got problems of our own.
Okay, let's just cut the foreplay.
But that's the best part.
Милые мои, мы сами увязли по уши.
Ладно, давайте обойдемся без прелюдий.
Это самое приятное.
Скопировать
- Hey.
Hey, Foreplay.
Getting a little shaggy up there, buddy.
- Привет.
Привет, Форплей.
Совсем лохматый стал, приятель.
Скопировать
I am silly.
Hey, Foreplay, is that you?
"Foreplay." I forgot about that.
Ну и глупышка я.
Эй, Форплей, это ты? [foreplay - предварительные ласки]
Форплей. Совсем про это забыла.
Скопировать
Don't get anxious!
Is this foreplay?
I'm helping you warm up, to let your blood circulate better.
Не беспокойся!
Это такие игры?
Я помогаю тебе. Твоя кровь будет лучше циркулировать.
Скопировать
- Moving on.
In this video, we'll go through. ...everything from kissing to foreplay.
And for our finale, we'll show you how to put a condom on properly using a real person.
— Ну, поехали.
В этом видео мы познакомим вас со всем, от поцелуев до любовных игр.
А в самом конце покажем, как правильно надеть презерватив на живого человека.
Скопировать
All right.
We're going to start slowly, teasing you with a little light erotic foreplay.
Whee! Oh, yes, ladies!
Хорошо.
Мы начнём медленно, растягивание удовольствие с небольшой ролевой игрой.
О, да, девочки!
Скопировать
You can't just yank on 'em.
Red never was much for foreplay.
- Keep it comin', Mitch.
Ты просто не так их берешь.
Рэд никогда особенно не старался в прелюдии.
- Так держать, Митч.
Скопировать
No.
No, she was just foreplay.
She never went all the way.
Нет.
Нет, она играла только в прелюдии.
Никогда не проходила всю сцену.
Скопировать
Dashiki was far more sexually experienced than I was.
She taught me all about foreplay.
Until then, I ain't never done foreplay before.
Дашики была гораздо опытнее меня в сексе.
Она научила меня предварительным ласкам.
До этого я никогда не занимался предварительными ласками.
Скопировать
I liked him very much, maybe because I'd never had a man before, you know.
came a really cute misunderstanding, he was so crazy for me that he took an ordinary pre-surgery as a foreplay
Eve, I knew this moment would come. I saw it in your eyes.
Он мне очень нравился, может быть и потому, что у меня до этого никакого мужика не было, понимаешь.
А потом возникло такое прекрасное недоразумение, он был от меня настолько без ума, что обычные предоперационные процедуры считал любовной увертюрой.
Ева, я знал, что это будет, я видел это в ваших глазах.
Скопировать
She taught me all about foreplay.
Until then, I ain't never done foreplay before.
But then again, who needs foreplay when you're jacking' off?
Она научила меня предварительным ласкам.
До этого я никогда не занимался предварительными ласками.
Хотя, на фиг эти ласки, когда можно спокойно подрочить?
Скопировать
Did you order foreplay?
I didn't order foreplay.
You okay, honey?
Ты заказывала прелюдию?
Я не заказывал.
С тобой все впорядке дорогой?
Скопировать
Down, I say, or I'll be very angry.
I know there should be foreplay, but that's enough.
Don't think of this as vulgarity, but we're going to my place.
Вниз, говорю, не то я разозлюсь не на шутку.
Я знаю, что требуется соответствующая прелюдия, но хорошего понемножку.
Не считай это грубостью, но идём ко мне.
Скопировать
Pope.
I minored in foreplay.
It's a two-credit course at NYU...
Папа.
Прелюдия не была основным предметом.
Всего две пары в неделю.
Скопировать
At that point, things got ugly.
Anti-fascist polemic does not make for great foreplay.
She began beating me with fireside equipment.
В этот момент обстановка стала угрожающей.
Антифашистская дискуссия не способствует продолжительной прелюдии.
Она стала избивать меня кочергой от камина.
Скопировать
We didn't know when the doctor was going to be giving the sheikh his physical, but it was our only opportunity to take him out.
So, I didn't have the usual time to butter him up, which means we needed twice the sex with half the foreplay
- Hello?
Мы не знали, когда доктор будет обследовать Шейха, но это была наша единственная возможность убрать его.
Я не располагал достаточным временем на подготовку, поэтому, время предварительных ласк перед сексом пришлось сократить двое.
- Алло?
Скопировать
- No. Thanks.
So I'm no good because the cabinet moving thing's just foreplay for you to fuck my brother? No.
I'm just not into babysitting high-school girls.
- Нет, спасибо.
Я не могу помочь, потому что перенос тумбочки - это прилюдия перед траханьем с моим братом?
Нет, я просто не люблю эксплуатировать школьниц.
Скопировать
- 'cause i thought it might be good foreplay.
- oh, um, family togetherness equals foreplay how exactly?
- well, it's been quite some time
Да, до Марсии почти все мои девушки были в теле. -Да, я помню это.
Твоя квартира была как половина Лэйн Брайант (прим.: в США магазин одежды больших размеров) -Это точно, это точно.
Пышнотелые и доступные.
Скопировать
For my friend here.
Tell her I'll do anything... but foreplay.
Foreplay? I can't believe it.
Для моего друга.
Я сделаю все, что она хочет, только никаких прелюдий.
Да что ты несешь!
Скопировать
THEY KNOW ABOUT THAT?
WHAT DO YOU MEAN, FOREPLAY?
WHAT DO YOU THINK I MEAN? I MEAN WHERE EXACTLY DO YOU TAKE YOUR SOCKS OFF?
Они об этом знают?
Что значит, прелюдия? ! А ты сам-то как думаешь?
Я о том, где именно ты будешь снимать носки?
Скопировать
Your sexual energy's just starting to awaken.
Now imagine a three-year foreplay... where all that sexual energy is coursing through your body... but
It just recycles.
Когда ваша сексуальная энергия только начинает пробуждаться...
А теперь представьте, что эта прелюдия длится три года... и сексуальная энергия бродит в вашем теле... и не выходит наружу.
Она циркулирует.
Скопировать
- oh, well, maybe next time.
- 'cause i thought it might be good foreplay.
- oh, um, family togetherness equals foreplay how exactly?
-Я люблю крупных женщин.
Да, до Марсии почти все мои девушки были в теле. -Да, я помню это.
Твоя квартира была как половина Лэйн Брайант (прим.: в США магазин одежды больших размеров) -Это точно, это точно.
Скопировать
I know!
I have read it on some queer website, that this is a part of foreplay.
You go online too much.
Я знаю!
Просто прочитал на каком-то сайте для геев, что это считается лаской.
Ты слишком много сидишь в сети.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foreplay (фоплэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foreplay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоплэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение