Перевод "плотник" на английский

Русский
English
0 / 30
плотникcarpenter
Произношение плотник

плотник – 30 результатов перевода

Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
Скопировать
Кот и Лиса! Я хотел купить золотой пиджак с бриллиантовыми пуговицами моему папе.
он бедный плотник.
Бедняк!
I wanted to bring to my father a gold and silver jacket... with diamond buttons, to my daddy.
His name's Gepetto, and he's a poor joiner.
Hi job is "poor joiner"?
Скопировать
Бедняк!
Его работа - "бедный плотник"?
что даже огонь нарисован в камине.
Hi job is "poor joiner"?
Right!
He's so poor that the fire is painted in the fire place. How cold should it be!
Скопировать
Назарет! Твоему знаменитому сыну лучше остаться неизвестным,
Таким же, как и отец его - плотником, а он был хорошим плотником.
Столы, стулья и дубовые сундуки лучше бы подошли Иисусу.
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood he'd have made good
Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best
Скопировать
Что же делать с этой Иисусо-манией?
Как бороться с царем плотников?
Как начать, если он популярнее,
What then to do about this Jesus mania
Oh, how do we deal with the carpenter-king
Where do we start with a man who is bigger
Скопировать
Пошла!
плотники? Да, синьор.
Вь?
All right, keep 'em after it, huh?
You men carpenters?
S�, se�or.
Скопировать
Неплохо.
- Хотя вы же замужем за плотником.
- А теперь что?
Not bad.
- You're married to a carpenter.
- Now what?
Скопировать
изобретатель кровати!
ПЛОТНИК
Кто ты?
Hail for the inventor of the bed!
JOINER
Who are you?
Скопировать
но у меня нет времени.
Попросите плотника Черри.
Молоко...
I don't have enough time.
Go see mister Cerise. Milk!
Give it to me!
Скопировать
Чем занимался?
- Был плотником.
Годишься, иди к мистеру Джаксону.
- What kind of work you do?
- Carpenter work.
All right, go and see Mr. Jackson.
Скопировать
- Лить бетон можешь?
- Можешь плотником работать?
- Ну я никогда раньше этого не делал...
- Can you pour concrete?
- You can do carpentry work?
- I never did it before...
Скопировать
Выбирай сама. Они оба прекрасные мальчишки!
Янкель - пухленький, учится у плотника.
- Я - Янкель.
They're both wonderful boys.
Yankel, the fat one, is apprenticed to a carpenter. I'm Yankel!
Did I ask you?
Скопировать
Особенно дедушку.
Он был плотником, но работал только в своем магазине.
Что за склока!
Especially my grandfather.
By trade he was a carpenter, but worked only in his shop by then.
What a clapper!
Скопировать
Ты сейчас угрожаешь, так и я поугрожаю тоже!
ПЬЕР ФОРТЕН, 50 ЛЕТ, ПЛОТНИК
Я знал его с детства.
You're making threats now! So I'll make some, too!
PIERRE FORTIN, 50, CARPENTER
I knew him as a boy.
Скопировать
Она уехала.
Это плотник из Курводона.
Это плотник.
She's gone.
It's the carpenter from Courvaudon.
It's the carpenter.
Скопировать
Это плотник из Курводона.
Это плотник.
Добрый день всем!
It's the carpenter from Courvaudon.
It's the carpenter.
Hello, folks!
Скопировать
Какие инструменты?
Ее отца-плотника.
Она сказала, вы их не вернули.
What tools?
Her father's.
She said you wouldn't bring them back.
Скопировать
С тобой хотел бы я хранить это зерно!
Открыла Лиза дверь красивому плотнику, который гордо занес на чердак свой урожай.
Заполнил им все бочки в ее доме.
With you I would store it all!
Lisa opened her hatch to the handsome miller Who proudly with his crop did fill her
Barrels till they had overflown
Скопировать
Он раньше был докером.
Сейчас он плотник и кузнец.
Но только потому, что нам не нужны здесь докеры.
He used to be a docker.
He's a carpenter and blacksmith now.
But only because we don't need dockers here.
Скопировать
Эта история не о вас?
Мужчина был плотником, живущим над мясником.
Сейкичи Огучи, 28 лет.
The story isn't about you?
This man was a carpenter living above the butcher
Seikichi Oguchi, 28 years old
Скопировать
Соберите всех мужчин, каких можете.
Плотников, каменщиков, солдат.
Заблокируйте все входы во дворец.
Gather together all the men you can.
Carpenters, stonemasons, soldiers.
And block every entrance to the palace.
Скопировать
Она умрет быстро. Потом
- Бьярке, старый плотник и твоя мать.
- Слишком много жизней.
But she'll die quickly.
Then Bjarke, the boat-builder, your mother.
- That's a lot of lives.
Скопировать
- Но этот корабль - он из твоей мечты.
Я всего лишь плотник.
Без тебя мы никогда не построили бы его.
- But the ship is your dream.
- No, I'm just a boat builder.
Without you, she'd never have been built.
Скопировать
Я уверен
Гроб выглядит так, как выглядел когда плотник закрыл его.
Да, отец.
I'm sure.
The coffin looks as it did when the carpenter firmed it down.
Yes, Father.
Скопировать
Стив говорил, что Вы - архитектор.
Нет, я - обычный плотник.
Честно говоря, Рэй, я считаю, что архитекторов сейчас переоценивают.
Steve tells me you're quite an architect.
No, actually, I'm just a carpenter.
I'll be honest with you, ray. Architects... They're overrated in my book.
Скопировать
. Ваша профессия?
Я - плотник.
Хороший механик.
What's your trade?
I'm a carpenter.
A good mechanic
Скопировать
- А видеомагнитофон им не нужен, а?
...а в доме нужен плотник, и кто-то должен шить им одежды..
Попроси, чтоб было тише, никто не слышит,
- What else? Maybe a VCR and a video recorder?
And they need someone to make their clothes.
Why don't you shush everyone up so your son can finish? - He's a man.
Скопировать
- Полная остановка.
Найдите плотника, пусть он осмотрит корабль.
Черт возьми!
All stop.
Get him to sound the ship. Yes, sir!
Porca puttana!
Скопировать
Он сделал это ради неё а потом последовали долгие годы разлуки они писали друг другу длинные письма.
Некоторые мужчины, как плотник Коло за эти годы вернулись.
Другие всё ещё там.
She pushed him to do it, and then followed his steps from a distance through the long letters they exchanged regularly.
Some men, like Colo, the carpenter, came back over the years.
Others are still there.
Скопировать
Не раб.
И не плотник.
Я никто.
Or a thrall.
Or a ship builder.
I am nothing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плотник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плотник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение