Перевод "Халифат" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Халифат

Халифат – 30 результатов перевода

Совсем нет.
Они хотят универсальный халифат по всей планете и каждого неверного убить или обратить в свою веру.
Изменилось то что наш якобы безыскусный противник понял фактически безыскусную истину что мы - легкая цель.
Not at all.
They want the universal caliphate established across the face of the Earth and they want every infidel converted or dead.
So, what's changed is that our allegedly unsophisticated enemy has cottoned on to the factually unsophisticated truth we're an easy target.
Скопировать
Ќичего конкретного, все очевидное.
Ќо есть два упоминани€ о том, как он наблюдает восход солнца на заре √лобального исламского халифата.
- "?
nothing specific, obviously.
But twice, he mentions watching the sun rise, the usual dawn of a global Islamic caliphate business.
And?
Скопировать
Вы американец, верно?
Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату.
Америка - наш враг и должна выполнить наши требования.
You're American, right?
Our allegiance is to Yusuf Al Ahmadi and the Islamic Caliphate.
America is our enemy and must meet our demands.
Скопировать
Что это значит?
Халифат пригрозил убить 25 наших пленных соотечественников, если мы не отпустим заключённого.
Понимаю.
What does that mean, exactly?
The Caliphate has threatened to execute 25 of our nationals in its custody if we do not release our prisoner.
I understand.
Скопировать
Во-первых, прекращение всех военных действий США в Сирии.
Во-вторых, 10 миллиардов долларов компенсации халифату.
В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
One, cessation of all U.S. military activity in Syria.
Two, ten billion dollars in reparations paid to the caliphate.
Three, the safe return of our leader, Yusuf Al Ahmadi, from his unjust imprisonment.
Скопировать
- Организуйте это как можно быстрее.
Правительство США никогда не признает халифат.
Нет, разумеется, нет.
- Set it up as soon as possible.
The U.S. government will never recognize the caliphate.
No, of course not.
Скопировать
И никому об этом не говори.
Сыны Тал-Джизы станут солдатами в армии халифата.
Я думал, что это не моя война.
And don't talk about this to anyone.
The sons of Tal Jiza will become soldiers in the Army of the Caliphate.
I thought this wasn't my fight. I was wrong.
Скопировать
Я видела, как сестра умерла от руки Джамала Аль-Файеда.
А мои друзья — от рук халифата.
Я слишком часто плакала.
I saw my sister die at the hands of Jamal Al Fayeed.
My friends at the hands of the Caliphate.
I cried too many times.
Скопировать
— Это нонсенс.
Вся моя семья была убита... пока ваши прихожане помогали халифату.
Кто-то из ваших семей погиб?
- This is nonsense.
My entire family was slaughtered while your followers kept the Caliphate comfortable.
How many in your families died?
Скопировать
Я знаю, что ты должен пойти туда вечером, но когда ты закончишь, что бы там ни было, ты останешься здесь.
Мы делаем это во имя Исламского халифата, Юсуфа Аль Ахмади и во имя Бога.
Мелисса, я люблю тебя.
I know you gotta go back there tonight... but when you're done... whenever that is... you're staying here.
We do this in the name of the Islamic Caliphate, in the name of Yusuf Al Ahmadi, in the name of God.
Melissa, I love you.
Скопировать
"Мы граждане Соединенных Штатов.
Во имя Господа нас взяла в заложники Организация исламского халифата".
Читай.
"We are citizens of the United States.
We have been taken hostage in the name of God by the Islamic Caliphate Organization."
Read it.
Скопировать
Халифат занимает оплот курдов
Организация исламского халифата.
Ахмед и Юсуф Аль Ахмади.
ICO.
Islamic Caliphate Organization.
Ahmed and Yusuf Al Ahmadi.
Скопировать
Мы изгнали баасистов, и вы превратились из бюрократа в экстремиста.
И вам неинтересен ислам и Халифат.
Вы используете это для мотивации солдат.
We expel the Baathists and you go from a bureaucrat to an extremist.
But you're a well-educated man, Yusuf... and you don't care about Islam or the caliphate.
You're just using that to radicalize soldiers.
Скопировать
— Ты знаешь, кто это?
— Человек, которого ты знаешь как Халила, человек, сражавшийся с халифатом внутри Маана... это Барри.
Всё кончено.
- You know who that is?
- I know who it is. - The man you know as Khalil, the man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an... that's Barry.
It's over.
Скопировать
Измена.
Подстрекательство прихожан поддержать халифат во время оккупации.
— Это нонсенс.
Treason.
Encouraging your followers to support the Caliphate - during their occupation.
- This is nonsense.
Скопировать
— Я говорю о создании Комиссии правды и достоинства.
показания, жертвы и мучители, обо всех злодеяниях, что мы причинили друг другу, моего отца, брата, халифата
Мы всё запишем... чтобы простить и преодолеть.
- I'm talking about forming a Truth and Dignity Commission.
We all give testimony, the victims and the victimizers, for all the crimes we committed against each other, my father's, my brother's, the Caliphate's.
We go on record... to forgive and to heal.
Скопировать
Посмотрим.
Территория Халифата Сирия
Добро пожаловать домой.
We'll see.
_
Welcome home.
Скопировать
Г-н президент, миссис Андервуд, не пройдете со мной?
ОРГАНИЗАЦИЯ ИСЛАМСКОГО ХАЛИФАТА Читай.
Что?
Mr. President, Mrs. Underwood, would you please come with me?
Read it.
What?
Скопировать
Ты это видел?
Халифат занимает оплот курдов
ОИХ. Организация исламского халифата.
Have you seen this?
ICO.
Islamic Caliphate Organization.
Скопировать
Вчера ночью нашел способ.
Небольшой совет, дебилы... если вы провозгласили себя "Кибер-халифатом", смените свой системный пароль
Наша работа закончена.
I found a way onto it last night.
Word of advice, retards... _ if you declare yourself the Cyber Caliphate, change your system password.
Our work here is done.
Скопировать
Они там по одной причине и только по одной причине.
Умереть за халифат и положить начало миру без неверных.
Вот их стратегия.
They're there for one reason and one reason only.
To die for the caliphate and usher in a world without infidels.
That's their strategy.
Скопировать
Вы должны посмотреть.
Мы, храбрые солдаты Халифата, были атакованы врагами ислама.
За нашу потерю мы отомстим кровью тысяч неверных.
Come look at this.
We, the brave soldiers of the Caliphate, have been attacked by the enemies of Islam.
Our loss will be avenged with the blood of thousands of infidels.
Скопировать
Аллах приветствует Туфика Аль-Азрака Дакина среди своих мучеников.
Если правительство Франции, осмелившееся убивать наших братьев на земле Халифата, не откажется от репрессий
не отменит закон, запрещающий хиджабы, не отпустит из французских тюрем солдат Халифата,
May Allah welcome Toufik Al-Azraq Dakine among the martyrs.
If the French government, who dares to strike our brothers on Caliphate soil, doesn't renounce in its repression of Muslims,
if it doesn't abolish the iniquitous law that forbids the hijab, if the Caliphate's brave soldiers aren't released from French jails,
Скопировать
Если правительство Франции, осмелившееся убивать наших братьев на земле Халифата, не откажется от репрессий против мусульман,
не отменит закон, запрещающий хиджабы, не отпустит из французских тюрем солдат Халифата,
этой собаке отрежут голову очень медленно.
If the French government, who dares to strike our brothers on Caliphate soil, doesn't renounce in its repression of Muslims,
if it doesn't abolish the iniquitous law that forbids the hijab, if the Caliphate's brave soldiers aren't released from French jails,
this dog will be beheaded, very slowly.
Скопировать
Но теперь с этим покончено.
Я уеду и буду жить в чистоте халифата!
Шама, ты что, рехнулась?
But it's finished now.
I'll live in purity in the caliphate.
Chama, are you crazy?
Скопировать
Больше не пропадай, ладно?
Как только доберусь до халифата - вызову тебя.
Заживем в раю.
See you soon. Promise?
When I reach the caliphate I'll bring you over.
To live in paradise.
Скопировать
- Факт в том, что то, он не прибегает к насилию открыто, только показывает, каким изощренным стало ИГИЛ.
Он говорит о создании халифата, что делает его скорее проповедником, чем кем-то ещё.
- ИГИЛ - не религиозная организация.
But how do you judge that?
He talks about establishing the caliphate, which makes him more of a preacher
- ISIS isn't a religion.
Скопировать
Мы просматриваем заявления Ланса Хоппера.
Желанный халифат был восстановлен.
Теперь он у нас есть.
We're reviewing Lance Hopper's statements.
Longed for the Caliphate to be restored.
Well, we now have it.
Скопировать
Она будет изображать потенциальную невесту ИГИЛ.
Я невеста Халифата.
Такова легенда.
She will be acting as the ISIL bride-to-be.
I'm a bride for the Caliphate.
That's the setup.
Скопировать
Система, в которой ты живешь, заражена.
Как думаешь, почему все больше и больше девушек приходят ко мне, желая присоединиться к халифату?
Потому что они молоды и впечатлительны.
The system you live in is sick.
Why do you think more and more girls come to me, wanting to join the caliphate?
Because they're young and impressionable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Халифат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Халифат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение