Перевод "стокгольм" на английский
Произношение стокгольм
стокгольм – 30 результатов перевода
- У меня всё неплохо.
Я скоро переезжаю в Швецию вместе с сыном, еду к своему жениху, который живет в пригороде Стокгольма.
- Сколько лет вашему сыну?
- I have a good life.
I'm moving to Sweden with my son, to be with my fiance who lives outside Stockholm.
- How old is your son'?
Скопировать
Увидимся.
Мой жених прилетел из Стокгольма.
- Спасибо, что нашли время.
See you.
My fiance just arrived from Stockholm.
Thanks for taking the time...
Скопировать
- Ты же не на работу устраиваешься!
А что там со Стокгольмом? Стокгольм... они должны позвонить и сказать, получила ли я работу.
Должность, наверное, уже ввели.
You're not applying for a job.
- What about Stockholm, by the way?
- They'll call if I get the job.
Скопировать
Что-то случилось?
Я получила работу в Стокгольме.
- Что такое? Что-то случилось?
Is there something wrong?
I got the job in Stockholm.
- What, is there something wrong?
Скопировать
В машине была его молодая жена.
Но Эйджил торопился в Стокгольм посмотреть на жирафа.
- Простите за объяснения. - Все нормально, Холгер.
He had his new wife with him.
But Eigil wanted to go to Stockholm and get a gander at the giraffe.
- Excuse the expression.
Скопировать
Какая в Швеции столица?
Стокгольм.
Черт, знать бы, правильно это или нет.
What's the capital of Sweden?
Stockholm.
Damn. I wish I knew if that was right.
Скопировать
Помнишь Веру?
Она едет на поезде из Стокгольма!
Тоже нарядно одета.
Remember Vera?
She came all the way from Stockholm by train.
She has pretty clothes too.
Скопировать
Тоже нарядно одета.
Она вышла замуж за инженера и живут они в Стокгольме, как короли.
Он настолько богат, что они могут отправится туда, куда пожелают.
She has pretty clothes too.
She's married to an engineer and they live in Stockholm, same as the King.
He's so rich they can go where they like.
Скопировать
- Милые, что вам так поздно надо?
- Мы хотим переехать в Стокгольм.
- И мы тоже очень хотим.
- What do you want at this hour? - We want to move to Stockholm.
A friend is opening a milliner's shop, and has asked us to join her.
- And we'd really like to.
Скопировать
Ладно. Пойду я лучше домой.
Ты ведь из Стокгольма?
Да.
Well, I'd best be heading home.
But you're from Stockholm, aren't you?
Yes.
Скопировать
Он ведущий в Швеции исследователь домашнего быта.
Нюландеру пришлось ехать из Стокгольма с твоей зарплатой.
Они боятся посылать чеки почтой перед Рождеством.
He's still Sweden's leading home scientist.
Nylander had to drive all the way from Stockholm with your paychecks.
They didn't dare send the checks by mail this close to Christmas.
Скопировать
Бабушка сделала всё возможное, чтобы заселить Землю.
Её дети были рассеяны по всему миру... в Кируне, Лулео, Рованиеми, другие в пригородах Стокгольма, в
- 12 детей она выносила, по числу апостолов... и, подобно тем, вы расселились в мире, в разных его частях.
Grandma had replenished the earth as much as she could manage.
Her children were spread all over the world... in Kiruna, Luleå and Rovaniemi Others in suburbs around Stockholm, one in Missouri and in New Zealand.
-12 children she bore, the same number as the apostles... and like these you entered into the world in all directions.
Скопировать
Я сделаю это!
- Стокгольм тоже ничего.
Моя кузина переехала туда и нашла работу в Содертелье.
I'm damned well going to do it!
-Stockholm ain't too bad.
I have a cousin who moved and got a job in Södertälje.
Скопировать
Моя кузина переехала туда и нашла работу в Содертелье.
- Содертелье это не Стокгольм, но по крайней мере, это в Швеции.
В отличие от Паялы. - Паяла тоже в Швеции!
I have a cousin who moved and got a job in Södertälje.
-Södertälje ain't Stockholm, but at least it's in Sweden. That's more than Pajala is.
-Of course Pajala is in Sweden!
Скопировать
- "Прекрати сейчас же..."
- В Стокгольме есть...
Со временем мы поняли, что на самом деле живем не в Швеции.
-"Knock it off..."
-Stockholm has...
Later, we understood that our home region really didn't- belong to Sweden.
Скопировать
Словом, не узнать!
Эта премьера сведет с ума Стокгольм!
О, Шарлотта...
People won't recognize a thing!
It will be a premiere for all Stockholm to rave over!
Oh, Charlotta.
Скопировать
Нет, мамочка, он любит тебя.
Если будете недалеко от Стокгольма, навестите его.
17-го мы играем в Эскильстуне.
Mummy dearest, he loves you.
If you're near Stockholm, go and see him.
We're at Eskilstuna on the 17th.
Скопировать
Классическую, грандиозную!
Ту, в которую влюблен весь Стокгольм... Вся Швеция - весь мир!
"Прекрасная Елена".
Classical operetta! Grand, melodic operetta!
An operetta that all Stockholm, all of Sweden, the whole world have loved, that they haven't seen in years:
"Fair Helena".
Скопировать
Что за дурацкие вопросы...
Ради этого звонить из Стокгольма...
Что думаешь о нашем фото?
What strange things they ask one!
They called from Stockholm just to ask!
What's your opinion of the photo of us two?
Скопировать
- Такое допгое путеше(твие.
- В Стокгольме ве(епо?
- 0 да, тебе бы понравипо(ь.
Aren't you tired from the trip?
- It's great in Stockholm, isn't it?
- Oh yes, you should come there.
Скопировать
Я написал книгу.
Мне из Стокгольма прислали письмо.
Они оплачивают поездку в Стокгольм и хотят все обсудить со мной!
I've written a book.
They sent a letter from Stockholm.
They're paying for the trip to Stockholm and want to discuss it! Do you realise?
Скопировать
Мне из Стокгольма прислали письмо.
Они оплачивают поездку в Стокгольм и хотят все обсудить со мной!
Невероятно, ты можешь себе представить!
They sent a letter from Stockholm.
They're paying for the trip to Stockholm and want to discuss it! Do you realise?
It's incredible, can you understand it!
Скопировать
Когда ты выигрываешь у тебя появляется слишком много друзей, пап.
Твой отец тоже бывал в Стокгольме.
Сидел за столом с белоснежной скатертью.
You have too many friends when you're winning, dad.
Your father has also been to Stockholm.
I've sat by the white table cloths.
Скопировать
Но никто не поймет, что ты хочешь сказать.
Я говорил неправду о том что люди в Стокгольме - самодовольные ублюдки.
Они были...
But nobody hears what you're saying.
I lied when I said that the people in Stockholm were uptight bastards.
They were...
Скопировать
- Куда?
- В Стокгольм.
- Можно будет пожить у тебя?
- Where?
- To Stockholm.
- Can I stay at your place?
Скопировать
Там найдется немного кофе.
Этот парень из Стокгольма. Наш сосед.
Его фамилия Ольссон.
Have some of the coffee over there.
That fellow over there is from Stockholm.
My name is Olsson.
Скопировать
Один ящик.
Исследовательские материалы для Центрального бюро пенологии в Стокгольме.
Груз с Тантала готов к переносу.
Just one item, sir.
Some research material bound for the Central Bureau of Penology, Stockholm.
Tantalus cargo ready to beam up.
Скопировать
Это так срочно?
В Стокгольм нужно надеть воскресный костюм.
Теперь я могу вам рассказать, о чем книга.
Is it such a hurry?
You should wear your Sunday suit in Stockholm.
Now I can tell you what the book is about.
Скопировать
Макс, пора научиться уважать себя.
Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм.
- С телефона Георга?
Max, you really must try and learn to love yourself.
I had to call Paris, Rome and Stockholm.
-On Georg's telephone, of course.
Скопировать
- Мило!
- О нет, она где-то в районе Стокгольма.
На вечеринке.
- That's nice!
- Oh no, she's outside Stockholm.
- At a party.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стокгольм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стокгольм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение