Перевод "oxygen cylinder" на русский

English
Русский
0 / 30
oxygenкислород
cylinderвалик цилиндр
Произношение oxygen cylinder (оксиджон силиндо) :
ˈɒksɪdʒən sˈɪlɪndə

оксиджон силиндо транскрипция – 33 результата перевода

Chris and Valerio reach The Balcony in under three hours.
The Balcony is where we do an oxygen cylinder change-over.
As the sun rises, Chris, Lance and Valerio keep ahead of the crowds.
Крис и Валерио достигли Балкона примерно за 3 часа.
На Балконе мы меняем кислородные баллоны.
Когда встает солнце, Крис, Лэнс и Валерио находятся впереди толпы.
Скопировать
We're gonna get out of this, but it's gonna take both of us.
Now find me an oxygen cylinder that still has pressure in it!
Let's give these critters something to think about.
Мы выберемся отсюда, но мы должны работать вместе.
Теперь найди мне цилиндр, в котором ещё есть давление!
Давайте дадим этим тварям повод подумать.
Скопировать
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Ultrasound machine.
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
УЗИ-сканер.
Скопировать
Chris and Valerio reach The Balcony in under three hours.
The Balcony is where we do an oxygen cylinder change-over.
As the sun rises, Chris, Lance and Valerio keep ahead of the crowds.
Крис и Валерио достигли Балкона примерно за 3 часа.
На Балконе мы меняем кислородные баллоны.
Когда встает солнце, Крис, Лэнс и Валерио находятся впереди толпы.
Скопировать
We're gonna get out of this, but it's gonna take both of us.
Now find me an oxygen cylinder that still has pressure in it!
Let's give these critters something to think about.
Мы выберемся отсюда, но мы должны работать вместе.
Теперь найди мне цилиндр, в котором ещё есть давление!
Давайте дадим этим тварям повод подумать.
Скопировать
Lives in Maryland with his parents, works tech support for a cable company.
Assuming each oxygen cylinder was full, he has maybe 20 hours before his air runs out.
Ultrasound machine.
Проживает в Мэриланде с родителями, работает в техподдержке на кабельном.
Если все баллоны были заполнены, где-то через 20 часов воздуха не останется.
УЗИ-сканер.
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
Don't!
No, the oxygen is too thin!
Oh, God!
Не надо!
Нет, кислород слишком разряженный!
О Господи!
Скопировать
Callum, come here.
Look at the gas cylinder.
It's split open, just like the car battery.
Каллум, подойдите.
Взгляните на баллон.
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Скопировать
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Скопировать
Child device.
The mouth can be better used than cylinder with a weed.
- Go ahead, make a speech!
Я редко курю, сигарку иногда, баловство это.
Рот можно и получше занять, чем трубой с травой.
— Ты еще речь сочини!
Скопировать
It is attempting to generate terror, captain.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Captain.
Оно пытается посеять ужас, капитан.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Капитан.
Скопировать
Take it.
In the ink cylinder-micro.
Be careful.
Возьмите.
В стержне - микропленка.
Осторожнее.
Скопировать
Very typical, captain.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Очень типично, капитан.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Скопировать
Pollux IV.
Oxygen-nitrogen atmosphere.
Sensors indicate no life forms.
Поллукс-4.
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Скопировать
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal
I can find nothing at all out of the ordinary.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Скопировать
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
It's unexplored.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
Она не исследована.
Скопировать
Bones?
Oxygen-nitrogen atmosphere, some krypton, argon, neon.
Temperature, 75 degrees Fahrenheit.
Боунс?
Кислородно-азотная атмосфера. Есть криптон, аргон, неон.
Температура - 24 градуса по Цельсию.
Скопировать
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite the zero."
"The days you can conceive will now appear in the window of the cylinder."
November 10.
Поверните черный цилиндр правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет напротив нуля:.
"Дни, когда вы сможете забеременеть, появятся в окошке цилиндра".
10 ноября.
Скопировать
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
I don't want you to lack oxygen.
Are you kidding me?
У меня есть несколько банкнот достоинством в 5000. Но боюсь, они сюда не поместятся.
Тогда Вам тут будет не развернуться.
- Это шутка? - Нет.
Скопировать
"Hold the white ring between the fingers of your left hand.
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite the zero."
"The days you can conceive will now appear in the window of the cylinder."
"Держите белое кольцо между пальцами левой руки.
Поверните черный цилиндр правой рукой... до тех пор пока треугольник не будет напротив нуля:.
"Дни, когда вы сможете забеременеть, появятся в окошке цилиндра".
Скопировать
- Breathable.
In fact, a slightly higher oxygen content than our own.
- Communicator.
- Дышать можно.
Правда, кислорода немного больше, чем в нашем.
- Коммуникатор.
Скопировать
Everything fogs up just like that. And then watch out.
At that altitude you can't breathe, so unless they get on oxygen in 45 seconds, it's goodbye.
We'll turn back.
Всё вдруг затуманивается.
На высоте нечем дышать, если в ближайшие 45 секунд не достать кислород, то всё.
Мы поворачиваем.
Скопировать
He's got a bomb!
Get on oxygen!
Mayday!
Хватай его, у него бомба!
Берите кислородные маски.
Терпим бедствие!
Скопировать
No, it isn't.
She wasn't deprived of oxygen long enough to harm the child. No one was.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Небольшой!
Она была лишена кислорода достаточно долго, чтобы повредить ребенку.
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Скопировать
It's a motorcycle.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
You go for the tyres, and I'll go right for the seat of the problem.
Это мотоцикл.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.
Ты займись колесами, а я постараюсь оседлать эту темную лошадку.
Скопировать
Green East Harbor.
She has oxygen until 3 a.m. tomorrow morning.
Red panties and bra.
У пристани Грин Ист.
С 9-ти вечера. Кислорода ей хватит до 3-х часов утра.
Красные трусики и лифчик.
Скопировать
And what would I do with her? Fuck it! Can't you see?
What I need is oxygen... you've taken away a fuck with a body that's still young, that's all.
And me?
Я слишком стар, чтобы что-то менять!
Мне дышать нечем! Я хочу одного: вставать и ложиться со спокойным сердцем. И всё!
А я?
Скопировать
That's odd.
The atmosphere outside is breathable yet the automatic oxygen supply is on.
Hello?
Странно.
Атмосфера снаружи пригодна для дыхания, однако автоматическая подача кислорода работает.
Привет?
Скопировать
I know I'm very lucky really.
I have a much freer life and unusual space and oxygen privileges and better rations and even a vegetable
I know.
я знаю, что € очень счаслива.
" мен€ больше свободного времени и замечательное место и кислородные привилегии и лучший рацион и даже свой зелЄный садик, но -- ћногие женщины хотели-бы оказатьс€ на твоЄм месте, эрол.
я знаю.
Скопировать
They're also provided for the relief of those who suffer from respiratory complaints.
The oxygen hydrants have been grossly misused by citizens having no legitimate need of them.
The month of June is climatically best suited... Transgressors reported in sector 12.
ќни также предоставл€ютс€ дл€ оказани€ помощи страдающим от дыхательных болезней.
[детский плач] ислородные гидранты неправильно используютс€ гражданами не имеющими законного основани€ дл€ их использовани€.
"юь по климатическим услови€м лучше всего подходит ... [мужчина] —ообщение о нарушител€х в секторе 12.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oxygen cylinder (оксиджон силиндо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oxygen cylinder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксиджон силиндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение