Перевод "The changing world" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The changing world (зе чэйнджин yорлд) :
ðə tʃˈeɪndʒɪŋ wˈɜːld

зе чэйнджин yорлд транскрипция – 33 результата перевода

Your time is always flowing.
You are made of the changing world.
You are the thing that may change according to your own mind.
Кажется, Ноль "А" и Ноль "В" восстановлены.
Зона вокруг трубопровода постепенно нормализуется.
Однако, центральный участок выглядит паршиво. Так, добавьте ещё озона.
Скопировать
- For what?
- The changing world, the world your organization brought upon us.
We're new to the business of what you've been doing for decades.
- Для чего?
- Чтобы изменить мир, мир, который ваша организация навязывает нам.
Мы новички в том, что вы делаете уже десятилетиями.
Скопировать
[Groans] But Anabella does.
Tommy saw the changing world, and he knew that he needed someone young and smart... and someone related
Boy, oh, boy.
У Анабеллы есть.
Томми видел как быстро меняется этот мир и понял, что ему нужен кто-то молодой и сообразительный... и кто-то родной по крови.
Боже праведный.
Скопировать
He likes poem
Politics is like a wine on changing the world
If fancy even in an old age
Он обожает поэзию.
Политика его тоже очень интересует.
Он хочет изменить мир. Если бы мы не были немного утопистами в таком возрасте...
Скопировать
And picked an old man with two left feet and no talents to speak of physical or otherwise.
Stephen... this afternoon, when you were talking to the commission about changing the face of the world
And?
И только поэтому ты выбрала пожилого мужчину, который не может соперничать с физически крепкими, молодыми парнями?
Стивен, во второй половине дня, после совещания с комиссией, где говорилось о ситуации в мире и будущем всего человечества, Я приняла решение, очень важное решение.
Какое?
Скопировать
And that was the ultimate irony that it was that world. And that huge consumer boom that we were all experiencing in America and in England. That we're supporting that dream, say, lived in a place where you thought
"I'm really changing the world" but in fact you were escaping it.
LSD is a....far worse even than err.. heroine, I think because of its action on certain people again.
Ётот бум потреблени€, который мы переживали в јмерике и јнглии, поддерживал эту мечту, - жить в где-нибудь и думать Ђя по насто€щему мен€ю мирї, но на деле вы просто его избегаете.
Ћ—ƒ ... намного хуже героина, € думаю.
because of its action on certain people again. Ќам известны случаи когда люди под воздействием
Скопировать
They were just kind of snatched up and used as cannon fodder for this war.
Everyone who has come out here to the Philippines seems to be going through something that is affecting
Something is definitely happening to me and to Francis.
Их просто схватили и бросили в войну как пушечное мясо.
Все, кто приехал, сюда, на Филиппины, прошли через что-то, основательно на них повлиявшее, изменившее их взгляды на мир и самих себя, то же самое происходит с Уиллардом в ходе фильма.
Определенно что-то произошло со мной и Фрэнсисом.
Скопировать
A job you did not even know how to do... until I taught it to you!
What do you think you're doing in here, changing the world?
This is a talk show, Barry, and you are a talk show host.
Работа, которую ты не знал как делать... пока я не научил тебя!
Что по твоему ты здесь делаешь? Изменяешь мир?
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу.
Скопировать
yeah. something's happening here, all right.
the world is changing... and this is the center of it right now.
or the one of many centers.
да, что-то происходит здесь, ништяк!
мир меняется... и здесь - центр этого прямо сейчас.
или один из многих центров.
Скопировать
Then we're back in agreement.
Your drug is effectively changing the world for the better.
It's important that you know that.
Мы вновь пришли к соглашению.
Твой препарат очень эффективно изменяет мир к лучшему.
Важно, чтоб ты это знал.
Скопировать
Your time is always flowing.
You are made of the changing world.
You are the thing that may change according to your own mind.
Кажется, Ноль "А" и Ноль "В" восстановлены.
Зона вокруг трубопровода постепенно нормализуется.
Однако, центральный участок выглядит паршиво. Так, добавьте ещё озона.
Скопировать
Have to accept what is.
I'll tell you something, my friends, the world is changing every day.
The only question is, who's doing it?
Что они должны принять его как есть.
Я скажу вам кое-что, друзья мои, мир меняется каждый день.
Вопрос только в том, кто заставляет его меняться?
Скопировать
In other words, a bird may love a fish, but where would they build a home together?
The world is changing, Papa! No!
No.
Иными словами, птица может любить рыбу... но где же они будут строить гнездо?
- Но мир меняется, папа!
- Нет, Хавиле. Нет.
Скопировать
Which kind of man would you like to see representing you in parliament?
( Applause ) electors of westminter, the world is changing fast, and some of us understand it better
We are entering a new age of communication and commerce.
Я не знаток садов, но считаю, что если в поместье и должен бьiть сад, то только такой, как здесь. Кербюри - ужасное место.
Кербюри - очень приятное и красивое поместье, хотя и не слишком большое. Клянусь вам, нет! Оно убого, как тюрьма!
Вьi бьiли в тюрьме? Нет. Нет, нет.
Скопировать
Well, I have been used to that in my lifetime.
But the world is changing, and perhaps when we are married, he may change and soften, too.
But if he does not?
За свою жизнь я много чего сльiшал.
Но наш мир меняется, и, возможно, когда мьi поженимся, он тоже изменится.
А если нет?
Скопировать
It came as a complete shock to me.
I wasn't really ready for the thought that I was changing the world even by accident.
However he was not by any means the only influence on that decision.
Она повергла меня в настоящий шок.
Я на самом деле не был готов к мысли, что я меняю мир, пусть и случайно
Тем не менее, это было не единственной причиной такого решения.
Скопировать
But let's face the facts
We are no longer alchemists of the soul capable of changing the world
Criteria are relative
Но, с другой стороны, не преувеличиваем ли мы?
Мы больше не инженеры человеческих душ, которые создадут образ, и тут же наступит новая эра.
Эта проверка очень условна.
Скопировать
Their once-great cities had fallen into ruins.
Lowell believed that the Martian climate was changing that the precious water was trickling away into
The canals, he thought, were a last desperate measure a heroic engineering effort to conserve the scarce water.
Их некогда великие города превращались в руины.
Лоуэлл верил, что климат на Марсе менялся, что драгоценная вода испарялась в космос, планета превращалась в пустыню.
Каналы, по его мнению, были последней отчаянной мерой, героической инженерной попыткой сохранить драгоценную воду.
Скопировать
It's a wicked world, isn't it... when even the weak and the innocent have to die?
And the innocent sometimes... have to think the world is changing.
All I can do... is follow my program.
Это несправедливый мир, не так ли... если в нем умирают слабые и невинные?
Зато невинные... часто думают, что мир может измениться к лучшему.
Все, что я могу... это следовать своей программе.
Скопировать
Diane was right.
The world is changing.
Music is changing.
Диана была права.
Мир меняется.
Музыка меняется.
Скопировать
Are you kidding?
He's got these fantasies about changing the world.
In the end, his films come to nothing.
На что? Ты что, шутишь?
Он фантазирует как изменить мир.
Снимает эти фильмы, а они ни к чему не приводят.
Скопировать
We can see things the other fellow can'T.
And we both know it's not about money, it's about creating something great-- changing the world, eh?
Doing something that we'll be remembered for.
И мьi знаем, что дело не в деньгах, а в создании чего-то великого.
Мьi меняем мир! Мьi делаем то, что останется в веках.
Вот что мьi делаем!
Скопировать
Saruman.
The world is changing.
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor?
- Саруман.
- Мир меняется.
У кого сейчас хватит силы и мощи противостоять армиям Изенгарда ... ... и Мордора?
Скопировать
- What do you mean?
- The world is changing. We have to change with it, there are new technologies.
"Callas Forever", what a title!
То есть
Мир меняется, Мария, и мы должны меняться вместе с ним.
- Появились новые технологии. -" Каллас навсегда" - громкое название.
Скопировать
"Just last week I talked to one of them about support group for gay teens."
"The world is changing every day and I think it's a phenomenal idea to estate it."
"When the school board found that she gave this interview, Mrs. Toles was... suspended."
На прошлой неделе я говорила с одним из них... о группе поддержки для подростков-гомосексуалов.
Мир меняется каждый день, и я считаю, что это отличная идея", сказала Толс.
"Когда вы прочтёте это интервью... в школьной газете, миссис Толс будет ждать вас."
Скопировать
I'd like to get your names on the quarterly report of my foundation.
Changing the world can be a lonely business.
Why not do it together?
Ваши имена будут в отчетах моего фонда.
Изменять мир одному скучновато.
Давайте вместе.
Скопировать
I can't take them all in because I pity them.
It won't make a difference if I buy her anyway. not in changing the world.
That's none of my business.
Я не могу купить всех из жалости даже если б я купил их
И я заинтересован только в деньгах Изменить мир не пытаюсь
Это не моё дело
Скопировать
For me, it was a no-brainer.
I noticed the film world was changing.
We used to have five studios that made 50-odd movies a year.
Для меня это было не простым решением.
Я заметил, что мир кино меняется.
Мы привыкли к тому, что существовало всего 5 кино-компаний, которые делали 50 и больше фильмов в год.
Скопировать
It's inevitable.
Don't you think the world itself is changing?
The essential must stay the same.
Это неизбежно.
Как ты думаешь, меняется ли сам мир?
Основа должна оставаться той же.
Скопировать
"thriving and beloved G.P. in a small town "where every day brings a new medical adventure.
"And I'm changing lives and healing the world by reinventing health care in bluebell, Alabama."
I may have exaggerated a little.
"процветающий и всеми любимый врач в маленьком городе, где каждый день приносит новые события для моей практики".
И я изменяю жизни и оздоровляю мир совершенствуя медобслуживание в Блюбелл, Алабама".
Я может слегка преувеличила.
Скопировать
I guess it's true what they say-- one man can change the world.
I'll leave changing the world to you, alderman.
I'm only in the world because of you.
Полагаю, верно говорят, что один человек может изменить мир.
Менять мир предоставлю вам, советник.
Я жив только благодаря вам.
Скопировать
Until it wasn't anymore.
Our version of changing the world turned into blowing up pipelines using pipe bombs.
Eleven people died.
Пока не перестало быть таковым.
Наш способ изменить мир обернулся во подрывы трубопроводов самодельными бомбами.
Погибло 11человек.
Скопировать
This is the first foundation of the federation.
The world discovered that the earth and capable of changing the world be thousands of copies of the earth
Unofficially, the machine intelligence becomes dominant and we tackle them all.
Они заложили основу первой Федерации.
Были найдены миры, похожие на Землю и великие терраформисты превратили их в биологические копии Земли.
Разумные машины стали доминирующим большинством. И чувствуя превосходство, напали на нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The changing world (зе чэйнджин yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The changing world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе чэйнджин yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение