Перевод "таиланд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение таиланд

таиланд – 30 результатов перевода

Но мне надоело. Я закрыла на несколько месяцев и поехала путешествовать.
Теперь я приехала из Таиланда.
Ты возвращаешься в Париж?
But I got fed up so I shut it down for a few months and traveled.
I've just come from Thailand.
On your way back to Paris?
Скопировать
- Я закричу.
В ночь перед моим полётом из Таиланда в Париж у меня было ощущение, что ты, буквально, нужна мне,
- что ты в опасности или что-то в этом роде.
- I'm going to scream. -No, don't!
The night before my flight from Thailand to Paris, I got this feeling that you really need me.
That you're in danger or something.
Скопировать
Не спрыгнула с лодки?
Не сбежала в Таиланд?
Сэр, на момент убийства Гонщик был временно лишён прав за вождение в пьяном виде, поэтому он не хотел ездить по округе с трупом в багажнике!
Jump off a boat?
Run off to Thailand?
Sir, Speedy had a D.U.I. And a suspended license at the time of the murder, So he didn't want to drive around
Скопировать
- Обыск не дал результатов.
Согласно отчету полиции, Стенбергдействительно находился в Таиланде, когда судно исчезло.
Он мог заказать затопление.
- The home search found nothing
According to the police report, Stenberg was in Thailand when they stole the boat.
- Maybe he ordered the sinking.
Скопировать
Она часто ездит за границу.
В Таиланд.
- Ничего необычного.
She travels abroad quite a bit.
Thailand...
- Not unusual.
Скопировать
Какой самолет?
Знаете, что количество выхлопных газов от одного полета в Таиланд равно выхлопам автомобиля за целый
Какой самолет?
What plane?
Do you know that a flight to Thailand equals one year of car exhaust?
What plane?
Скопировать
Нам стоит туда поехать.
Всегда хотел съездить в Таиланд.
Да, и я.
We should go.
I've always wanted to go to Thailand.
Yeah, me too.
Скопировать
Таулов не является сотрудником, но он глава службы безопасности Медисонус - а также в датской компании IT Consulting.
Хельга Бломгрен часто ездит в Таиланд, и переадресовывает туда почту.
Жив ли Леннарт Бломгрен?
Thaulov isn't an employee, but he's the head of security at Medisonus - And also at Copenhagen IT Consulting.
You asked me to check up on Helga Blomgren. She often travels to Thailand and forwards their mail.
Is Lennart Blomgren alive?
Скопировать
О да!
Обсудив маршрут, мы пришли к выводу что проще всего до реки будет добраться через Бирму до ее границы с Таиландом
В этом эпичном 1930 километровом путешествии мы увидим города без людей, горы времен юрского периода, перейдем вброд кишащие заразой реки и посетим вечеринку, после которой финальная сцена "Апокалипсиса Сегодня" покажется детским утренником.
Oh, yeah.
We worked out that the most sensible way of getting to the river was to head right across Burma to its northernmost border crossing with Thailand.
On this epic 1,200 mile journey, we would find strange new cities with no-one in them, cross mountain ranges straight out of Jurassic Park, ford disease-filled rivers and attend a party which made the scene at the end of Apocalypse Now look like a quiet night in.
Скопировать
Мы бы охотнее склонялись к этой мысли, если бы знали, что и другие животные на Земле разделяют нашу врожденную потребность верить.
Джошуа Плотник работает в сфере сравнительной психологии в Северном Таиланде.
Он приехал в эти удаленные от цивилизации джунгли, чтобы изучать мозг нечеловекоподобных животных.
We might be more inclined to think so if we knew that other animals on earth shared our innate need to believe.
Joshua plotnik is a comparative psychologist in Northern Thailand.
He has come to this remote jungle to learn about the brains of a non-human species.
Скопировать
Около тысячи тонн.
Чтобы добраться до реки в Таиланде, нам предстояло преодолеть почти две тысячи километров.
Ух!
About 1,000 tonnes.
'Getting to the river in Thailand meant a 1,200 mile journey 'across Burma on roads that were dangerous...'
Whoa.
Скопировать
Мы встретимся у его подружки дома, это бунгало рядом с тротуаром.
Его дядя провернул дело с наркотой в Таиланде, впал в маразм, так что племянничек взялся за дело.
И теперь у него есть собственная империя.
We're going to meet him at his girl's house, some bungalow right by the boardwalk.
His Uncle has this opiate hookup in Thailand, caught a case of dementia, kid took advantage.
And now he's got a private empire.
Скопировать
Тогда я смогу договорится насчет места для тебя в Брюсселе
Таиланд, если ты предпочитаешь, Йоханнесбург ...
Но здесь ты должна исчезнуть на дольше.
Then I can arrange a place for you in brussels.
Thailand, if you prefer, Johannesburg...
Anyplace but here, really, as long as you disappear.
Скопировать
Как минимум трое из них участвовали в медицинских исследованиях компании Медисонус в 2002-2003.
- Почему вы прячетесь в Таиланде?
- Что вы хотите знать?
At least three took part in a medical trial by Medisonus 2002-2003.
- Why are you hiding out in Thailand?
- What do you want know?
Скопировать
Спасибо.
Я из Таиланда.
Тихонько рядом сев.
Thank you.
I'm from Thailand.
♪ When I am down, and all my soul so weary... ♪ ♪ When troubles come, and my heart burdened be... ♪ ♪ Then I am still and wait here in the silence ♪
Скопировать
Но даже через несколько часов Не выйдешь ты.
что приехал из Таиланда. если улыбнешься?
Чем потеряю тебя вдруг.
♫ In front of your door, just idly waiting ♫ He said he came from Thailand.♫ In front of your door, just idly waiting ♫
♫ Even though I'm so miserable, ♫ Does it really hurt to smile?
♫ it's better than losing you. ♫ ♫ I cant lose you, ♫
Скопировать
Три дня назад.
Он отправился в командировку в Таиланд.
- Он был консультантом по вопросам управления?
Three days ago.
He left on a business trip to Thailand.
He was a management consultant.
Скопировать
Из какого-то ресторана Банхан.
а стажёр из Таиланда.
Чего ему?
From a restaurant or something called Banharn.
Not a restaurant. He's an intern from Thailand.
What does he want?
Скопировать
которая отказалась от перевода в 100 миллионов иен.
- Скоро полетит в Таиланд!
- А? чтобы ты вылечила травму ноги сына.
Michiko who turned down the 100 million yen lump sum direct deposit.
- Fly to Thailand at once!
- Huh? This guy's friend is a close friend of a fabulously wealthy person in Thailand, and he wants you to fix his son's leg injury.
Скопировать
Сукин сын.
В Таиланде выращенные ткани или вакцины были эффективны в определённых экспозициях второй категории.
Она далеко за пределами второй категории.
Son of a bitch.
In Thailand, tissue-culture or purified duck-embryo vaccines were effective in certain category II post exposures.
She's way beyond category II.
Скопировать
Взгляни на это.
видел ничего прекрасней с времен семейной поездки подводного плавания на остров Кох Тао в Юго-Восточном Таиланде
Хорошо, Симмонс, я ценю все твои приготовления, но...
Look at that.
I haven't seen anything so beautiful since our family's scuba-diving trip to the island of Koh Tao in Southeastern Thailand.
Okay, Simmons, I appreciate all your preparation, but ...
Скопировать
Хорошо.
Большинство сейчас живёт в Таиланде, сбежав из Мьянмы, и можно заплатить за то, чтобы посмотреть на них
ядом есть ещё одно племя, там тоже носят медные кольца, но не только на шее, но и под коленями и на руках.
All right.
Most of them now live in Thailand, having fled Burma, and you can pay to go and see them.
There's another nearby tribe, who also wear brass coils, not only around their necks, but around their lower knees and arms.
Скопировать
Не терпится услышать об этом.
Что, ты не хочешь побывать в Таиланде в сезон дождей?
Или зимой в Новой Зеландии?
I can't wait to hear about this.
What, you don't want to go to Thailand during monsoon season, do you?
Or New Zealand in the winter?
Скопировать
- Где вы познакомились?
- В Таиланде.
Я была мелкой мошенницей, обманывала туристов, тусовалась с кучкой фриков, как мы любили себя называть.
- Where did you two meet?
- Thailand.
I was just a petty con artist, scamming tourists, running with a bunch of freaks, as we liked to call ourselves.
Скопировать
Не забыл, с какой стороны за синай* держаться?
Так... что привело тебя в Таиланд?
Прамук.
Still remember how to move?
So... what brings you to Thailand?
Pramuk.
Скопировать
Её информация не приносит нам ничего. Кроме неприятностей.
Она заслала нас аж в Таиланд, ради очередной пустышки.
Хватит жаловаться.
The info she brings us is nothing but danger.
She's sent us all the way to Thailand on another wild goose chase.
Stop your complaining.
Скопировать
Вы двигаете ногой вот настолько, вот разница.
К счастью мы были в 80 милях от границы с Таиландом.
Но к несчастью ни одна из этих миль не была лёгкой.
You move your foot that much, that's the difference.
Fortunately, we were now only 80 miles from the border with Thailand.
But, unfortunately, none of those miles would be gentle.
Скопировать
Кто выбросит человека из его грузовика, тот будет страдать от поломок.
Отсюда и до границы с Таиландом был сплошной спуск.
Который меня, по крайней мере, немного тревожил.
He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns.
From here to the border with Thailand it was downhill all the way.
Which for me, at least, was a bit alarming.
Скопировать
Почти все.
И теперь мы были лишь в 40 милях от границы с Таиландом.
Вот этот момент.
Nearly.
And now we were only 40 miles from the Thai border.
Oh, this is it.
Скопировать
"Как помочь умирающему".
Если бы я был в Таиланде, мне понадобился бы гид, карта... Это то же самое, не так ли?
Кажется, у меня немного кружится голова.
"Helping to Die."
If I were going to Thailand, I'd need a map, that's the same.
I'm a bit dizzy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов таиланд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таиланд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение