Перевод "таиланд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение таиланд

таиланд – 30 результатов перевода

Кто-то хочет тебя убить.
Кто-то с Таиланда, Вьетнама или Китая взялся за это дело.
Я понял.
Somebody wanna kill you
Someone from Thailand Vietnam and China accept the deal
Got it
Скопировать
..
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
Да. Это были худшие дни в моей жизни.
[ Chuckling ]
ESPECIALLY THAT PART WHERE THE CUSTOMS OFFICIALS IN THAILAND CONFISCATED YOUR HIV MEDS.
THAT WAS ONE OF THE WORST DAYS OF MY LIFE.
Скопировать
Забудьте об обеде.
- И в Таиланд я не поеду.
- Ты же говорил, что никуда не поедешь.
Forget lunch.
- And I'm not going to Thailand.
- You said you weren't going anywhere.
Скопировать
А теперь, пожалуйста, исчезни.
Слушай, Финч, какая столица Таиланда?
Банг-кок!
Now, please, vanish.
Hey, Finch, what's the capital of Thailand?
Bangkok!
Скопировать
А теперь... он пропал.
Мы проследовали по его маршруту в Таиланд, где его видели последний раз.
Да, да, я видел его вчера.
So... now he's left.
We follow his trail to Thailand where he was last seen.
Yes, I saw him yesterday.
Скопировать
Они делают зонты?
Да, сначала у них была фабрика в Таиланде, потом они перевезли её в Китай.
Он был моим студентом, когда я преподавала японский. Потом он ушёл в американскую школу. А потом уехал в США.
- make umbrellas?
- yes at first founded a factory in Thailand then moved to China
during the time I taught japanese in Taiwan he was my student he studied in America went there after graduated his mom followed him then
Скопировать
Да, созваниваемся.
Он часто говорит: "Приезжай в Таиланд!"
Таиланд...
- yes, make phone calls
always said to me "come to Thailand, come to Thailand"
Thailand...
Скопировать
Пальцы на кнопки, пожалуйста, для следующего.
Назовите столицу Таиланда?
- Да, Алан!
And, er, fingers on the buzzers, please, for this one.
Erm, what is the name of the capital city of Thailand?
- (Stephen) Yes, Alan!
Скопировать
Деб с Бобом будут сторожить ваш дом, пока вы во Флориде?
Нет, они в Таиланде, в клинике, которую открыли во время медового месяца.
А это что здесь такое?
Are Deb and Bob house-sitting while we're in Florida?
No, they're in Thailand, visiting the clinic they opened on their honeymoon.
What is all this stuff, anyway?
Скопировать
Вы как всегда опоздали.
Ты полгода назад молча смотался в Таиланд.
- С каких пор ты такой чувствительный?
Late as usual.
Dude's gone six months in Thailand without a word and now he's busting our chops.
Since when did you get so sensitive?
Скопировать
Или вроде этого.
- На самом деле в Таиланде, но Да.
Еда там отличная.
Some shit like that.
-Good food there?
-Thailand, actually but the food was great.
Скопировать
Я думаю, нам стоит всерьёз обсудить предложение Финча.
Я еду снимать в Таиланд, Джонс.
Будешь моей маленькой проводницей?
I think we should talk about Finch's suggestion.
I am going to Thailand, Jones.
Wouldn't you like to be my little Girl Guide?
Скопировать
Наконец-то можно с головой нырнуть в серьёзную журналистскую работу.
Таиланд издревле привлекал путешественников со всего света возможностью духовного обновления и кармического
На протяжении веков чужеземцев непреодолимо тянули и сам Бангкок и его святыни.
Relieved at last to throw myself into serious journalistic work.
Thailand has long called travelers from around the globe to take spiritual succour and karmic rest.
For centuries, Western visitors have been inevitably drawn to some of Bangkok's oldest sanctuaries.
Скопировать
Как я проживу ещё один день?"
А ты думала, мои познания о Таиланде сводятся к проституткам и пинг-понгу.
- Ты хочешь его?
How should I live another day?"
And you thought all I knew of Thailand was pussies and ping-pong balls.
- You wouldn't sleep with him?
Скопировать
Операции в горячих точках.
Таиланд, Пакистан...
Иордан, Ангола, Ливан.
Counter-insurgency work.
Thailand, Pakistan...
Jordan, Angola, Lebanon.
Скопировать
Вполне логичный ход.
По-моему следующее путешествие у них намечено в Таиланд.
Ну, вот ещё.
It's the next logical step.
I think Thailand is first on the list.
No. I won't do it.
Скопировать
Будешь моей маленькой проводницей?
Таиланд?
- Он тебя отдерёт ещё в Хитроу.
Wouldn't you like to be my little Girl Guide?
Thailand?
- You'll shag before you leave Heathrow.
Скопировать
Джед оказался неплохим парнем, Он, например, искренне интересуется тайской кухней.
Никогда бы не подумала, что омлет считается в Таиланде деликатесом.
- Как, впрочем, и грибы.
I'm getting rather fond of Jed, and I must say he has a genuine interest in Thai cuisine.
I wouldn't have thought omelette would be big in Thailand.
- Or mushrooms, for that matter.
Скопировать
Прошу вас, довольно.
Я умудрённая опытом женщина, профессионал своего дела и поеду в Таиланд по своей личной программе.
- Чёрт!
Oh, stop it, all of you.
I am a mature, sophisticated, professional woman and I'm going to Thailand entirely on my own, thank you very much.
- Fuck!
Скопировать
В Храм Спокойствия.
Характерное для Таиланда удивительное слияние традиций и новаций Востока и Запада, ничто не иллюстрирует
Чудный тайский массаж.
The Temple of Tranquility.
Indeed, nothing symbolizes Thailand's extraordinary fusion of East and West, of tradition and innovation, better than this.
Fully body-to-body massage.
Скопировать
- Sawatdee khrab?
Ещё одной достопримечательностью Таиланда является поразительная восточная кухня.
Сейчас я попробую капалук, один из самых изысканных деликатесов.
- Sawatdee khrab?
An incredible thing about Thailand is the amazing traditional cuisine.
I'm going to taste kapaluk, the ultimate delicacy.
Скопировать
В послужном списке у обоих... торговля оружием с 1978 по 1981, в Азии и Северной Африке.
Малайзия, Таиланд, Сингапур... Они во всех этих странах в розыске.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Terrorist history: arms dealing between '78 and '81 in Asia and North Africa.
Malaysia, Thailand, Singapore-- they all want to get hold of him.
Came to Hong Kong in '85 to smuggle arms.
Скопировать
Хорошо. Я пока всё подготовлю.
Следующая встреча - в Таиланде, вместе с руководителем из разведки, осуществляющим операцию.
- Да. - Всё ясно?
I'll get the necessary clearance.
The next time we meet, it will be in Thailand with the Special Ops designate who runs the operation.
Yes, Sir.
Скопировать
Через час встречаемся в оперативном центре.
Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки.
Десантироваться будешь с высоты 250 футов. - Сможешь?
I'll meet you both in the operations center in one hour.
From Thailand, across Laos, into the mountains of Vietnam, to the drop zone.
You'll be flying a ceiling of 250 feet when you bail out.
Скопировать
Что теперь будешь делать?
Будешь пробираться в Таиланд?
Да.
What you do now?
Try to get across to Thailand?
Yeah.
Скопировать
Увидимся позже.
Улица Таиланд.
Улица Индонезия.
See you soon
Thailand St.
Indonesia St.
Скопировать
Мы достигли джунглей Севера.
Если мы сможем пересечь границу в Таиланд, мы будем в безопасными.
Аун Ко знал дорогу.
We headed for the jungles of the North.
If we could cross the border into Thailand, we'd be safe.
Aung Ko knew the way.
Скопировать
Попробуйте заснуть.
- Это - Таиланд, пересекаем реку.
- Таиланд!
Try to sleep.
-That is Thailand, across the river.
-Thailand!
Скопировать
- Таиланд!
- Таиланд!
Аун Ko!
-Thailand!
-Thailand!
Aung Ko!
Скопировать
Страховые риски.
Если предлагаешь тур, например, путешествие по Таиланду на своих двоих, страховые компании тебя выпишут
Есть ли у вас на примете руководители групп, и все такое прочее?
The insurance.
When you offer a product, say crossing Thailand on foot, the insurance companies will cover you because you can provide enough security guarantees...
If you know the expedition leaders, and so on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов таиланд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таиланд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение