Перевод "тайминг" на английский
Произношение тайминг
тайминг – 30 результатов перевода
Что ты здесь делаешь? Морожу свои руки, чтобы приколоться, чувак.
Перевод и правка тайминга Mokena.
Ребят, может сделаем что-нибудь, кроме как езды?
What the hell are you doing out here?
Freezing my nads off for a joke, man.
That's the third time tonight we've driven by that house. You know what we could do.
Скопировать
- Как насчет четвертака? - Нет!
Перевод и правка тайминга Mokena.
Что ты делаешь? Ничего.
- How about a quarter?
- No!
What are you doing?
Скопировать
Это проходит, это проходит, пока.
Перевод и тайминг субтитров: zeit12@mail.bg
Джонни Феникс от имени футбольной федерации напоминает болельщикам о необходимости соблюдать осторожность, возвращаясь домой.
It is past, it is past, bye-bye.
Translation and subtitles: sled1025
This is Johnny Phoenix for the XFL reminding fans here at Prudential Stadium to be safe on the way home.
Скопировать
А я дам тебе сдачи.
перевод и тайминг: cynick cynick@inbox.ru 2007г.
Уличный боец II Анимационный фильм
I will counter attack too
Original Rip By QUASARHEAD English Subtitles Translated by TOTODILE_GUY Adapted To QUASARHEAD`s Rip By REREBOY
Street Fighter 2 THE MOVIE
Скопировать
Будьте счастливы, любите друг друга, ибо сказано: "Плодитесь и размножайтесь".
Расшифровка, тайминг: beroal.in.ua.
Да пошел ты, сукин сын!
Be happy and love each other , for it is written : "Be fruitful and multiply ."
Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
Go fuck yourself, you son of a bitch. Bastard!
Скопировать
Надеюсь, что фильм Вам понравился.
Субтитры и тайминг:
Асен Златарев и Джон Атанасов.
Subtitles and timing:
Asen Zlatarev and John Atanasov.
Redaction: Rozalina Zlatareva
Скопировать
Arashi, Antrekot
Тайминг субтитров:
ВРЕМЯ ЦЫГАН
!
Doing whatever they want, for guys... for guys who are sitting snug in a safe place, do they have any right to complain? !
TIME OF THE GYPSIES
Скопировать
Бандит!
Создание тайминга:
Вправо, влево.
Bandit!
Timing by Eazin Typesetter: Petrus
Right, left.
Скопировать
Субтитры: Мюнхгаузен Октябрь 2008
На основе английских субтитров от MONIQUE MICHEL COMTE (перевод) TORRANCE (тайминг и корректура)
Годасс, Годасс. Всех пассажиров просим покинуть поезд.
Subtitles:
Translation MONIQUE MICHEL COMTE Timing English Proof TORRANCE
Godasse, Godasse, all passengers off the train.
Скопировать
НАЧАЛО
Тайминг:
Вниманиювсех,ктовморе !
THE BEGGINING
Subtitle translation : Morella
Attention all shipping.
Скопировать
По роману Ёсикавы Эйдзи "Десять Меченосцев Перевод с японского:
ladyxenax Тайминг: aoi_kaze что невозможно услышать.
QC:
582.5)}Screenplay:
Sato Shimako the legendary Sasaki Kojirō.
580.5)}Music:
Скопировать
Ну так что? Решать вам.
Тайминг и субтитры: Eazin
"ВОДА"
Well, that's up to you.
Timing by Eazin
Water Water Look what you brought into my life
Скопировать
Да, мне плевать, я только в рыбьих глазах разбираюсь
ЛЕГЕНДА О РУСАЛКЕ (перевод, субтитры и тайминг by Contello и Somebody)
Как с первого раза дернула - сразу поднимай
And my cloth is a fisherman's uniform.
MERMAID LEGEND
When I pull the rope, you have to bring me up immediately!
Скопировать
Japan Home Video, K2 Spirit, S.E.N.
Перевод на английский и тайминг: Captions, Inc.
Перевод на русский и тайминг:
Script Author, Director, Producer, Editor, etc.:
SHINYA TSUKAMOTO
Video Subtitles By Captions, Inc.
Скопировать
Перевод на английский и тайминг: Captions, Inc.
Перевод на русский и тайминг:
Troll (fostroll@ghibli.ru)
SHINYA TSUKAMOTO
Video Subtitles By Captions, Inc.
Los Angeles retype/resync 20070618 themabus/fostroll
Скопировать
И я уверен, прежде чем так сказать ты уточнила все в отделе по связям с общественностью.
насчет точной формулировки и согласовала все с политикой Белого Дома так чтобы в новостях был правильный тайминг
Не сомневаюсь, ты проконсультитровалась с нужными лидерами партии поскольку ты и так достаточно осведомленный сотрудник после стольких лет со мной.
Well, I'm sure before you gave the quote you cleared it with the communications office.
I'm sure you went over the exact wording with C.J. Cregg and coordinated it with White House strategy so the timing was right in the news cycle.
I'm sure you consulted the appropriate party leadership because you're a pretty knowledgeable operative having spent so much time with me.
Скопировать
Я хочу сказать, я всегда... я всегда, всегда любил тебя.
Но просто наш тайминг никогда не был правильным.
И как я понял это, время - никому не друг.
And I love you. I mean, I always.... l have always, always loved you.
But our timing has just never been right.
And the way I figure it, time is no man's friend.
Скопировать
Отлично, пойдем к началу радуги!
Тайминг:
Jedi Перевод: Ori-kun aka mmrnmhrm
Well then, let's go beyond that rainbow!
NARUTO
NARUTO The Big Mission to Rescue the Snow Princess!
Скопировать
побегу... 80)}kimi no inai sekai datte hashiru yo Когда-нибдуь и боль уйдет из мира... 80)}itsuka no itami mo koete 80)}koete
Тайминг и Оформление - by Key
- История Листа - Решение Ируки не одолжишь денег?
I run someday... koete...
THANKS TO [HorribleSubs] 329)}
- Leaf's History - Iruka's Decision could you lend me money?
Скопировать
Я могу спасти мир, но потерять тебя.
Тайминг:
Четвёртая Великая и Процветающая Человеческая империя.
I could save the world but lose you.
(DOCTOR WHO THEME';
The Fourth Great and Bountiful Human Empire.
Скопировать
Перевод на русский язык:
Перевод Y@R / Тайминг Terrart
Высоко в горах в небольшом городке
South Park - 806
willow :--) January 27th, 2005
Way up in the mountains in a small little town,
Скопировать
Всё оружие сосредоточено в руках истеричного четырёхлетнего ребёнка, ищущего свою мамочку, и ничто на свете его не остановит!
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Беги.
All that weapons tech in the hands of a four-year-old looking for his mummy and nothing in the world can stop it!
Subtitles by BBC Broadcast 2005 DVB-SRT Conversion by reirei.
Run.
Скопировать
Отец Борис [Новосибирск, 2005] Перевод на основе сабов AF-F.
Тайминг:
Не глазами.
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
As I was bathed in the light that followed on your heels
It's not my eyes that can see them.
Скопировать
Правка:
Тайминг:
Сегодня в высших бейсбольных лигах США участвует много игроков из Японии.
My dreams becoming distant apparitions
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
Many Japanese players are active in the American Major Leagues today.
Скопировать
Перевод на основе сабов AF-F.
Тайминг:
Все прочистили уши и слушают!
My dreams becoming distant apparitions
I turn to the warm wind for help, the wind I felt every time you held me
Okay, you people! Dig the wax outta your ears and listen up! .
Скопировать
КОРОЛЬ и ШУТ
- Lit тайминг - J.H.Idla
Ах, здесь, вдали от суматохи,
King and the Clown
KARM Woo-sung
To be up here, away from the bustle,
Скопировать
Я же твой самый большой фанат!
Scally, Bloodelfini и Amiga-Ksana Тайминг:
SilverNut
I'm your biggest fan.
[laughter]
Man: ♪ call the understudy ♪
Скопировать
Окей.
Рэйчел] [перевод, редактура: swan тайминг: swan, bereuza, YTET]
Прошу, не отсылай меня, отец.
Okay.
to my hero,rachel smallville Season7 Episode05
Please don't send me away, father.
Скопировать
Прости, сынок, но твоё сопротивление будет иметь последствия.
[перевод, тайминг, редактура: swan]
[В предыдущих сериях]
I am sorry,my son. This defiance cannot go without consequence.
Smallville Season 07 Episode 08
Previously on Smallville...
Скопировать
Вчера, когда я увидел тебя в амбаре, я словно заново в тебя влюбился.
[паеревод, тайминг, редактура: swan]
Отец умер, и мы должны продолжить его дело.
Yesterday, when I saw you in the barn, it was like I felt in love with you all over again.
Transcript subway Synch and revised subXpacio and TusSeries
Dean: look,dad's gone now. We have to carry out his legacy,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тайминг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тайминг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
