Перевод "таможня" на английский
таможня
→
custom-house
Произношение таможня
таможня – 30 результатов перевода
..
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
Да. Это были худшие дни в моей жизни.
[ Chuckling ]
ESPECIALLY THAT PART WHERE THE CUSTOMS OFFICIALS IN THAILAND CONFISCATED YOUR HIV MEDS.
THAT WAS ONE OF THE WORST DAYS OF MY LIFE.
Скопировать
Полиция заставила его исчезнуть.
Отнесем багаж на таможню.
Ховард, подождите!
Maybe the police thought the sea air would do him good.
Come on, let's get our baggage through the customs. - That's one thing I won't have to worry about...
Howard, wait!
Скопировать
Что делать?
-В общем, передай Саше, что его бумаги по фонду и таможне я замораживаю.
-Виктор Петрович, ну...
What should I do?
On the whole tell Sasha that I freeze his floaters.
Victor Petrovich, but...
Скопировать
И здесь самый важный момент ты не можешь просто так пересечь границу США с чемоданом, набитым баблом без риска нарваться на полный досмотр.
Поэтому нам нужен наш человек в таможне.
Затем мы исчезнем.
This is the most important part, you can't just walk into the United States with a suitcase full of cash, without evoking the words "cavity search."
That's why we need someone on the inside at Customs.
Then we disappear.
Скопировать
Тэдди Фрэйзер с командой был схвачен в Ванкувере в прошлом году.
во-вторых, их учредительные документы были липовые и, в-третьих, в отличие от нас у них никого не было в таможне
Да, и в четвёртых, это тупая грёбаная идея!
Teddy Fraiser and his crew got nailed in Vancouver last year.
It's never worked before, because, A, they didn't flush the bank enough, B, their corporate papers were for shit, and C, unlike us, they did not have somebody on the inside at Customs.
Yeah, or D, it's a dumb fucking idea!
Скопировать
Поговори со Сьютсом, он тебе подскажет.
- Что с таможней?
- Не парься о таможне я позабочусь об этом.
Go talk to Suits, and he'll hook you up.
- What about Customs?
- Don't worry about Customs, I'll take care of that.
Скопировать
- Что с таможней?
- Не парься о таможне я позабочусь об этом.
И, первым делом, нам нужны подъёмные.
- What about Customs?
- Don't worry about Customs, I'll take care of that.
We're gonna need some start-up cash, first.
Скопировать
Джэйк?
Таможня?
Говорят, хороший шахматист может видеть на 20 ходов вперёд.
Jake?
Customs?
They say a good chess player can see up to 20 moves deep.
Скопировать
У него сдвиг на туалетах.
Если он пройдёт через таможню, он пойдёт в туалет.
Вот и хорошо.
He's got this thing with bathrooms.
If he makes it through Customs, he'll be heading for the john.
That's good.
Скопировать
От только что зашёл в сортир.
Давай скажем, что Гордо не прошёл таможню.
Ты будешь выглядеть наёбанным так же, как и мы.
He just went into the crapper.
Let's say Gordo doesn't make it through Customs.
You're gonna be just as fucked as we are.
Скопировать
Ты это сделаешь?
Не могу поверить, что я позволил ей утащить меня из таможни...
А теперь, как я оплачу счёт Лотти и мы опять не можем пожениться.
Oh, would you?
Can't believe I let them drag me from the customs like that.
Now, I've got Lottie's bill to pay and we can't get married.
Скопировать
Черта с два.
Тут замешана таможня, Билкинс.
Только я могу это отменить.
Like hell you are.
This is a Customs case, Bilkins.
No one's calling this off unless I do.
Скопировать
Самое смешное, что про летную полосу знал один-единственный человек.
Агенты таможни очень симпатичные, да?
Посади ее на катер.
The funny thing is, I only told one person about the airstrip.
Customs agents sure are getting pretty, aren't they?
Put her on the boat.
Скопировать
Вы знаете почему Тиа Мария зовётся Тиа Марией?
Таможня.
О чём вы говорили с Робом Блейком?
Do you know why Tia Maria's called Tia Maria?
Customs.
What you talking to Rob Blake about?
Скопировать
Роб Блейк?
Таможня.
Позволите подойти на минутку?
Rob Blake?
Customs.
Mind if we join you for a minute?
Скопировать
Это самый старый трюк.
Везешь партию крадешь ее до таможни, так?
Чтобы выглядело, как поxищение.
It's the oldest trick in the book.
You smuggle it in boost it before it hits customs, right?
Make it look like a heist.
Скопировать
Внимание!
Всех прибывших пассажиров просим пройти в здание таможни.
Привет, Пепито. Что новенького?
All passengers please proceed to customs.
Hi, Pepito. What's new?
Listen, boss, I've got a passport.
Скопировать
Запаздываете с доставкой?
Её конфисковали на таможне.
Видите ли, вы должны мне сто фунтов или одну книгу.
A little late in delivery?
Ah, well now, the customs confiscated it.
Now, see here, you owe me one hundred pounds or one book.
Скопировать
На Флит-стрит.
Дорогая на таможне произошла катастрофа.
- Да, знаю.
Fleet Street.
Darling, there was rather a disaster at customs.
Yes, I know, Agatha called me.
Скопировать
О, смотри, Агата. Обычно Агата тянет на пару абзацев, но её и так завтра разгоняют на всю первую полосу.
Глупости на таможне...
Адам вернулся.
Usually worth a couple of paragraphs, but my editor's got her on the front page tomorrow, anyway.
Customs nonsense.
And Adam's back.
Скопировать
- Ничего.
Нам здорово помогла таможня.
Я приехал, чтобы помочь им завершить дело.
- Nothing.
Customs here has done a great job of getting us this far.
I'm here to help get them over the top.
Скопировать
Я нашел их!
Таможня следит за двумя машинами, движущимися на запад по Бич.
Понял.
I've got them!
Customs has a fix on two cars going west on Beach.
Roger.
Скопировать
Вышибить эту дверь!
- Но это собственность таможни, сэр!
- Вышибите её рядовой. Да, сэр!
Break open this door.
It's customs enacted property, sir.
Break it open, private!
Скопировать
Что ты делаешь в телефонной будке?
Нам на хвост села таможня.
- Что ты имеешь в виду?
What are you doing in a phone box?
Customs are onto us.
- What do you mean?
Скопировать
И на другом конце тоже, верно?
Можно еще раз проверить через таможню, но шансы... что контейнер забрали откуда-то с Рю де Риволи...
Черт, возможно в этом городе и нет никакой Рю де Риволи.
And on the other end, too, right?
You can work it back through customs, but chances are... this box wasn't picked up anywhere near this Rue de Rivoli address... in Le Havre, France.
Hell, there might not even be a Rue de Rivoli in that town.
Скопировать
Иногда.
Обычно таможня, или отдел нелегальных мигрантов их находит.
Обычно - доминиканцы или гаитяне, из тех мест примерно.
Some.
Usually it's Customs or INS that finds them.
Most are Dominicans or Haitians, or from that part of the world, anyway.
Скопировать
Даже говорят, что хотят еще.
И они понимают, что мы гарантируем, что их товар пройдет через таможню?
Да.
They say they want more, even.
And they understand that we can guarantee their product gonna clear Customs?
Right.
Скопировать
Мне это не нравится, он слишком долго стоит на виду.
Пломба таможни сломана.
Кто-нибудь это заметит.
I don't like it sitting out in the open that long.
The customs seal is broke.
Somebody's gonna see it.
Скопировать
Дурак, не будь здесь Сергея... ты и твой кузен были бы окоченевшими пиздарванцами.
проверил через службу по эмиграции, таможню, даже через гос. департамент.
Пора Джимми.
Fool, if it wasn't for Serge here... you and your cuz both would be cadaverous motherfuckers.
I went through INS, customs, even the State Department. Nothing.
It's time, Jimmy.
Скопировать
Если вы горите желанием стать чиновником, генерал сможет вам помочь.
Он очень хорошо знаком с министром таможни.
У вас хороший почерк?
If you're dying to enter the civil service, the General will be able to help you.
He knows the chief of the Customs Office very well.
Do you have a good hand-writing?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов таможня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таможня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение