Перевод "танкеры" на английский

Русский
English
0 / 30
танкерыtanker
Произношение танкеры

танкеры – 30 результатов перевода

Почему до сих пор никто не рапортовал?
Стив, вы помните, когда старый танкер сожгли, нацисты протаранили нашу шлюпку?
И вы клялись, что найдете их и нарежете, как кусок сыра?
Why doesn't anyone report to me?
Steve, you remember when the old tanker burned, and the Nazis rammed our lifeboat?
And you swore you'd find them and slice them like a piece of cheese?
Скопировать
Тогда все так делали.
Однажды я отдал одну из своих моряку из голландского танкера.
Чтобы он выпустил ее посреди океана.
We all did back then.
I gave one to a seaman on a Dutch tanker one time.
He set her loose in the middle of the ocean.
Скопировать
МенязовутДжоРосси.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
My name is Joe Rossi.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
Скопировать
Зато бог слышит.
Танкер потерпел крушением в квадрате 2-7.
Что это за судно?
No, but God can.
Tanker wreckage sighted at position 2 cast 7.
What ship is that?
Скопировать
Я выходил в море, когда ты еще под стол пешком ходил.
Я служил на танкере в прошлую войну.
Меня торпедировали много раз, я стоял в воде по колено.
I was shipping out when your buttons were safety pins.
I was in a tanker in the last war.
I got torpedoed so much, I got water on the knee.
Скопировать
Мы хотим сфотографировать Вас и ваших людей.
Капитан, расскажите нам своими словами, что произошло, когда торпеда попала в танкер?
Он загорелся.
We'd like to get some pictures of you and your men.
Now, Captain, will you tell us in your own words exactly what happened when the torpedo hit the tanker?
She caught fire.
Скопировать
Насчет этого можешь не волноваться.
Ну, этот не похож на старый танкер, да?
Даже пахнет иначе.
You don't have to worry about that.
Well, this isn't much like the old tanker, is it?
Even smells different.
Скопировать
Только представь: нажимаешь на кнопку - и строится фабрика!
Звонишь по телефону - и сто танкеров отправляются в Персию.
Или включаешь диктофон и говоришь:
You press a button and factories go up.
Or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia.
Or through a Dictaphone you say,
Скопировать
Нет, нет, я не привык откладывать, я все решаю в одно мгновение.
Вот также я однажды купил залив, битком набитый танкерами.
Но ведь я все-таки не залив и не танкер и не могу принадлежать человеку, которого не знаю.
- No. Made up my mind. Man of action!
I bought a fleet of tankers that way. - One of the best deals I ever made.
- But I'm not a fleet of tankers. I'm not getting engaged to a man I barely know.
Скопировать
Вот послушайте-ка.
племенного скота в Аргентине, а также деньги от компании "Стандарт Ойл", которая зафрахтовала четыре моих танкера
Всего около 40 000 фунтов.
YOU LISTEN TO THIS.
Man: DEAR SIR, THERE IS MONEY, A LARGE SUM, DUE TO ME FROM THE SALE OF MY PEDIGREE CATTLE IN THE ARGENTINE,
IN ALL, ABOUT £40,000.
Скопировать
Но постепенно, друг за другом, она откажется и от племенного скота, и от флотилий торговых судов.
Танкеры, да?
Танкеры.
BUT GRADUALLY, ONE BY ONE, SHE'S YIELDING UP THE HES OF PRIZE CATTLE AND THE FLEETS OF MERCHANT SHIPS.
TANKERS, WASN'T IT?
TANKERS.
Скопировать
Увидишь... увидишь, однажды он и меня заполучит.
Обычно ведь это танкеры?
Кто знает, возьмут ли они груз.
You'll see... one day, he'll get me, too.
They are usually tankers, right?
Not cargo ships.
Скопировать
Так что сейчас я скорректировал курс, и мы идём правильно.
Капитан танкера, идущего на юг, сообщил, что видел маленькую лодку в четверг, вскоре после полудня.
По его словам, её уносило в открытое море.
So I just corrected the course, and we're all right now.
The captain of a southbound tanker... reported having sighted a small boat... shortly after noon on Thursday.
He said it was headed for the open sea.
Скопировать
Где-то в этих пределах.
Не то что мы бы влипли, не появись этот танкер.
Но, видишь ли, танкер шёл на север.
So that was the... the difference.
And I don't mind telling you, if that tanker hadn't shown up, we'd really been in the soup.
But the tanker, you see, it headed north.
Скопировать
Не то что мы бы влипли, не появись этот танкер.
Но, видишь ли, танкер шёл на север.
И он стал для меня вроде компаса.
And I don't mind telling you, if that tanker hadn't shown up, we'd really been in the soup.
But the tanker, you see, it headed north.
Then that... It sort of was like a compass to me.
Скопировать
Вот также я однажды купил залив, битком набитый танкерами.
Но ведь я все-таки не залив и не танкер и не могу принадлежать человеку, которого не знаю.
Но это уже каприз.
I bought a fleet of tankers that way. - One of the best deals I ever made.
- But I'm not a fleet of tankers. I'm not getting engaged to a man I barely know.
You'll get to know me.
Скопировать
Танкеры, да?
Танкеры.
Если честно, я в них почти поверил.
TANKERS, WASN'T IT?
TANKERS.
I MUST SAY, I HALF BELIEVED IN THEM.
Скопировать
Мы идем уничтожать Рамиуса.
Борщ у нас может и неплохой, но на танкере еда была лучше.
Моя жена говорит официанту:
We're going to kill Ramius.
If you like borscht, perhaps, but I've eaten better in an oiler's galley.
My wife said to the waiter,
Скопировать
Рекламный ролик "Шестиугольника" Номер Один...
Управление гигантским танкером является громадной ответственностью...
Вот почему, именно здесь, в школе по-подготовке старшего командного состава будущие капитаны проходят свою практику, согласно наистрожайшей программе обучения...
Hexagon oil commercial number one.
Piloting today's giant oil tankers is a big responsibility.
That's why here at Hexagon's Tanker Captain Training School, future captains go through a rigorous instruction programme.
Скопировать
- Что это?
В военном каталоге он значится как Сэйлонский танкер.
А на сканере пусто.
- What is it?
Warbook says a Cylon tanker.
Scanner reads it's empty.
Скопировать
Как ты сосчитал их,Аполло?
Я не знаю.Наш сканер засёк пустой танкер.
Догадываюсь что Сэйлонцы использовали его для дозаправки... после перелёта от той точки где находится их авианосец.
How do you account for that, Apollo?
I don't know. We picked up an empty tanker on our scanner.
It's my guess the Cylons used it to refuel for the attack after flying to that point from wherever their base ships are.
Скопировать
- Не бойся.
С 10 миллиардами лир мы можем купить целый танкер горючего.
- Еще бы! С 10 миллиардами лир мы можем... - То есть могли...
No problem.
With £ 10 billion we will buy an oil.
Of course, with 10 billion pounds I want to say we can afford More.....
Скопировать
Он оставил записку?
Если 5 миллионов долларов не будут переведены на указанный счет в течение 7 дней, я, опрокину пять танкеров
- Это ...?
It left a note?
Unless $5 million is transferred to the following account in 7 days, I will capsize five tankers in the Ellingson fleet.
- Is that...?
Скопировать
Не тот ли вирус da Vinci в котором обвиняют Призрака?
'Инфецирование программы загрузки танкеров Ellingson.
Они обвиняют хакеров!
Isn't the da Vinci virus what Phreak's being charged with?
Look. 'Infecting ballast programs of Ellingson tankers'.
They blame hackers!
Скопировать
Помоги мне!
танкеры прекратили опрокидываться.
Балласт танкеров освобождается
Help me!
The tankers have stopped capsizing.
Ballast tanks emptying.
Скопировать
Кое-что намного более прозаичное.
вирус da Vinci, мог вызвать опрокидыване танкеров EIIingson, отвественноость была бы сброшена на невинных
, но что он должен был замаскировать ? Кто создал этот неприятный вирус?
Something far more tacky.
A virus called da Vinci, that would cause Ellingson tankers to capsize, was to be blamed on innocent hackers. This virus was really a smokescreen.
What could be so important to protect that someone would create such a nasty, anti-social, uncool virus program?
Скопировать
Что там наверху?
Пять крейсеров, три фрегата и коммерческий супер танкер, сэр!
Это "Денали", из Филадельфии. Отлично.
What's the surface traffic like?
Five destroyers, three frigates and a commercial supertanker, sir.
The Denali, out of Philadelphia.
Скопировать
Точно!
Подходите к танкеру.
Полный вперед!
- Yeah!
Very well, then.
Make for the tanker. All ahead full.
Скопировать
Вот почему, именно здесь, в школе по-подготовке старшего командного состава будущие капитаны проходят свою практику, согласно наистрожайшей программе обучения...
отбираются наиболее квалифицированные кадры для долгосрочной навигации 500,000-тонных однопалубных супер-танкеров
И только самые лучшие будут допущены управлять этим "чудом" которое, по-существу, является экологической бомбой замедленного действия...
That's why here at Hexagon's Tanker Captain Training School, future captains go through a rigorous instruction programme.
Through a complicated elimination process, we weed out those less qualified for the day-to-day operation of a 500,000-tonne single hull super tanker.
Only the best will take command of what is essentially a floating ecological time bomb.
Скопировать
Мы ... или они?
Если 5 миллионов $ - не будут переведены науказанный счет через семь дней, я, опрокину пять танкеров
вирус будет запущен завтра в 10.30AM, и хакеры снова попытаются войтив нашу систему снова.
Us... or them?
Unless $5 million is transferred to the following account in seven days, I will capsize five Ellingson tankers.
The virus goes off tomorrow at 10.30AM, and those hackers tried to get into our system again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов танкеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы танкеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение