Перевод "тиф" на английский
тиф
→
typhus
Произношение тиф
тиф – 30 результатов перевода
Твои вакцинации для Пакистана.
От гепатита А и тифа.
Ты уже прикинула свои расходы?
For your vaccinations for Pakistan.
Hepatitis A and Typhoid.
Have you sorted your spends out?
Скопировать
Где мама?
Ну девочки долго болели тифом.
Они были очень плохи, но сейчас поправились.
Where's Mother?
Why... Miss Suellen, Miss Carreen, they was sick with the typhoid.
They had it bad, but they's doing all right now.
Скопировать
Что вы хотите сказать?
- У вас будет тиф.
- Что?
What does that mean?
- You are going to catch typhus.
- What?
Скопировать
я знал, что мы должны были отправитьс€ в ¬ест-"ндию.
я уже говорил,- жЄлта€ лихорадка, брюшной тиф;
"ак что нам ещЄ повезло, а?
I knew we should have went to the Indies.
I told you before, yellow fever, typhoid;
Much better off here, eh?
Скопировать
Но именно этим я занимался в последнее время.
...был ли это зарин для мистера Сана улучшенный возбудитель тифа, который мистер Кроув мог использовать
Однако, хотя эти средства служили своей цели у них всегда были ограничения.
Yet that is precisely what I've been doing for some time now.
Whether it be sarin gas for Mr. San... improved typhoid for Mr. Krev to use in the Balkans... enhanced cholera for Mr. Duvalier.
But... while these weapons serve their purpose, there have always been limitations.
Скопировать
Ты видел ее знаки на доме цветных?
А про тиф слышал? Слышал, мама.
Да, мама.
I do, Mother.
You know what they can do to you?
You are not safe.
Скопировать
Это место - источник заразы.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
Видите, мистер Дитрих?
Whole place is nothing but pestilential swamp.
Typhus, malaria, cholera, yellow fever. You name it, they got it.
You see that, Mr. Dietrich?
Скопировать
Но как же такое возможно?
Сыпной тиф?
Из Индии? Я бы не волновался, мой повелитель.
But how can this be?
- Typhus of India?
- I wouldn't tax yourself, Your Majesty.
Скопировать
Многие болезни распространяются через воду.
Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит.
- Кошмар!
Many illnesses can spread through water.
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis.
- Yikes!
Скопировать
Эпидемия.
*Брюшной тиф в Квебеке*
*Эпидемия в Квебеке растёт* *167 заболевших на прошлой неделе*
An epidemic breaks out.
*Typhoid in Kviebæk*
*The epidemic in Kviebæk grows* *167 cases last week*
Скопировать
Измерить ей температуру?
Знаете, по Берлину гуляет тиф.
Добрый вечер.
Maybe we should take her temperature.
Quite a lot of typhoid fever in Berlin.
Oh, good evening.
Скопировать
- Ещё одна ваша проделка?
- Нет, подозрение на тиф.
Настоящие немцы сражаются на фронте, а не прячутся в лагере.
- Another one of your tricks?
- No, the other may have typhus
Decent Germans are at the front, not hiding in a camp
Скопировать
Это он за две кроны дал такую мелочь?
Тиф
Юлина!
This pennyworth for two crowns?
Typhus
Julina!
Скопировать
А в чем дело? Это тиф?
Это не тиф.
Это еще одна болезнь, которой нет в Москве - голод.
You should have called the area doctor.
I'll take him away.
Get me some transport. It isn't typhus.
Скопировать
Эта забастовка - большой позор.
Прошлым летом в моем городе 5 человек умерли от тифа.
Забастовка - не позор.
This strike is a big disgrace.
Last summer in my town, 5 died of typhus.
-The strike isn't a disgrace.
Скопировать
Прошлой ночью у Лефтерова умерла сестра.
- Тоже тиф?
- Да.
Lefterova died last night.
Typhus?
- Yes.
Скопировать
Хорошо, реформы там требовались.
Да, кажется, распространяется тиф.
Вы наслушались слухов.
-The Second Reformed Hospital.
Medicals report to their place of work at once.
Yes. I believe there's typhus?
Скопировать
Я не хочу, чтобы об этом узнали.
Это тиф?
Это не тиф.
Your attitude is noticed.
You should have called the area doctor.
I'll take him away.
Скопировать
- Она в лазарете.
- Тиф? - Нет.
- Так может, вернуть её обратно в блок?
- She's in hospital
- Typhus?
Why not bring her to the block?
Скопировать
Вы наслушались слухов.
В нашем городе нет тифа. Это хорошая новость.
Я приступаю завтра.
Yes. I believe there's typhus?
You've been listening to rumormongers, Comrade.
There is no typhus in our city.
Скопировать
Нет, это только две последние недели.
Больной тифом и покойник в доме подействовали на меня ужасно! Казалось, что это случилось со мной.
Кроме того, заботы и горести кондитера стали также и моими.
It's only these last few weeks...
The illness...and the corpse they had up there affected me...as if it were me going through it all.
The confectioner's troubles have also become mine.
Скопировать
Здесь, кажется, кто-то умер летом?
Да, тут один служащий из банка умер от тифа...
После этого квартира целый месяц стояла пустой...
Didn't you have a death here around midsummer?
Yes, we had a typhoid case, it was a bank clerk.
And then the rooms were empty for a month.
Скопировать
Мне холодно!
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом.
Тиф может уничтожить целые семьи.
I'm cold!
We must be cautious with typhus disease.
Typhus can wipe out entire families.
Скопировать
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом.
Тиф может уничтожить целые семьи.
Обязательно кипятите одежду.
We must be cautious with typhus disease.
Typhus can wipe out entire families.
Be sure to boil their clothing.
Скопировать
Их следует лечить.
Это прямо как тиф.
Я наблюдаю подобное каждый раз.
They should receive treatment.
This is as real as typhus.
I see this all the time.
Скопировать
К сожалению, были доклады, что в нескольких трудовых лагерях разгулялся тиф.
Мы не хотим, чтобы тиф завелся и в нашем лагере.
Поэтому сначала вы пройдете через санитарные пункты. Там будет горячий душ.
Unfortunately, there have been reports that typhus have broken out at several labour camps.
We do not want typhus at Sobibor.
Therefore, first you will be taken to the shower facility where you will each have a hot shower.
Скопировать
Я снова продолжу свою работу.
Я рискую заразить тифом каждого здесь.
- Они были вакцинированы.
I've taken up my job again.
I can infect everybody here with typhus.
- They've been vaccinated.
Скопировать
Может быть, я покажу вам...
Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа.
Не от тифа, но от пожара.
Perhaps I'll show you...
Listen, this gentleman says he insures apartments against typhus.
Not against typhus but against fire.
Скопировать
Моего мужа нет в живых.
Вы когда-нибудь видели, как люди умирают от тифа?
Извините.
My husband is dead.
Have you ever seen people dying of typhus?
Excuse me.
Скопировать
Я хотел сказать "зло" не в обычном понимании этого слова.
существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф
Но зло - это как болезнь, болезнь, которую можно предотвратить или вылечить, как и все остальные.
I do not mean evil as it is commonly understood.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid... an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
Evil is a disease... a disease which can be prevented or cured like many others.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тиф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тиф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение