Перевод "токсичный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение токсичный

токсичный – 30 результатов перевода

Почвы или растительности не обнаружено.
Очень жаркая, токсичная атмосфера, вихревые штормы.
Непрерывные извержения вулканов.
No detectable soil or vegetation.
Extremely hot, toxic atmosphere, swept by tornadic storms.
Continuous volcanic eruptions.
Скопировать
Более 10 миллионов тонн в день.
И эти отходы весьма токсичны.
Их разрушающий эффект возрастает от присутствия химикатов.
More than 10 million tons a day.
And such waste is extremely toxic.
Its damaging effect is increased by the presence of chemicals.
Скопировать
- Сьюзан.
- Очевидно клей на свадебных приглашениях был токсичным.
Это очень странно.
- Susan.
- Apparently the glue in the wedding invitations was toxic.
Well, that's weird.
Скопировать
Ну, она умерла.
Токсичный клей со свадебных приглашений.
Ну, у нас в списке гостей было около 200 человек.
Well, she died.
Toxic glue from the wedding invitations.
Well, we were expecting about 200 people.
Скопировать
Я не знаю.
0,7 кубометра токсичных отходов было найдено и извлечено из ямы городскими инспекторами.
- Вы не знали?
I don't know that.
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors.
- You didn't know?
Скопировать
Пожалуйста.
Нам будет нужно показать, как токсичные растворы, которые эти фабрики сбрасывали вон там, перетекли в
Нужно произвести съемку местности и зафиксировать все остатки, пробурить контрольные скважины, провести сейсмические тесты и так далее.
You're welcome.
We have to show how the toxic solvents these factories dumped on the land there, were drawn into the city wells here and Well H over there, and then pumped into east Woburn homes.
So I'll need to inspect and map the debris, drill some monitoring wells, conduct seismic tests, and so on.
Скопировать
И забирай свою металло-чистку.
Осторожней, она токсичная.
Джордж, заходи.
And take your Bronze - O with you.
Whoa, that's toxic.
George, come on in.
Скопировать
- Инженерно-биологическая опереция.
Испытание на людях токсичных органических веществ.
Риск обнаружения сведен к минимуму.
- Engineered biological operation.
Toxic organic agents used on humans.
"Security risks are being attenuated.
Скопировать
Kреймер, они отравлены.
Там токсичный газ.
- Toксичный газ?
Kramer, they're fumigating.
There's toxic gas in there.
-Toxic gas?
Скопировать
Что?
Наверное это из-за токсичного газа.
Что?
What?
It must be the toxic gas from the fumigation.
What?
Скопировать
Какое именно?
Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов.
Мы покажем вам.
What kind of solution?
My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste.
We'll show you.
Скопировать
Ударь ее ими!
Ваш муж, боюсь сказать, как токсичная река.
-Да, согласна.
(Ben) Hit her with them!
Your husband is like a toxic river.
- I get a lot of that.
Скопировать
О, не будь такой уверенной.
Из-за воздействия токсичных отбросов, радиоактивных отходов... и добрых старых американских фекалий.
Боже, благослови Америку.
Don't be so sure.
Many scientists believe humans could mutate down there due to exposure to toxic waste, radioactive runoff and good old American feces.
God bless America.
Скопировать
Немедленно.
Если мне что-то не понравиться, то я выпущу токсичный газ, от которого вы все умрёте.
Доктор Джексон,... если вам не сложно... обработаете мою рану.
Now.
All we have to do is just flinch a bit and this will spray enough toxic gas to kill everybody in one breath.
Dr. Jackson, if you don't mind treating my wound.
Скопировать
Я-то думал, мы видели последних мейлонцев.
Думаю, они ищут новое место для свалки токсичных отходов.
Известно, что случилось с их кораблем?
I thought we'd seen the last of the Malon.
I guess they're looking for new places to dump their toxic waste.
Do we know what happened to their ship?
Скопировать
Я посылал людей на множество опасных заданий, но ничего настолько глупого.
Более глупого, чем везти триллион изотонн токсичных отходов?
Мы соблюдаем все меры предосторожности.
I've ordered my men to do a lot of risky things, but nothing as foolish as this.
More foolish than towing around a trillion isotons of toxic waste?
We take every precaution to keep it contained.
Скопировать
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
Над городом висят токсичные электростатические облака.
- Проклятый беспорядок!
The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
There's a toxic electrostatic cloud hanging over the city.
- What a frigging mess!
Скопировать
Я разворачиваю подушки.
Повышение токсичности воздуха.
Начинается девятнадцатый нервный срыв
I'm deploying bags.
Biosystems indicate increasing air toxicity.
Here comes your 19th nervous breakdown
Скопировать
Она класса Y.
Токсичная атмосфера, серные пустыни, ни деревьев, никакой жизни вообще.
Ты всё еще думаешь, как органический.
It's Y-Class.
Toxic atmosphere, sulfuric deserts, no trees, no life at all.
You're still thinking like an organic.
Скопировать
Я сделала, что она сказала.
Муж избавился от меня как от токсичных отходов.
И какой был совет?
I did what she said.
My husband dumped me like toxic waste.
What was her advice?
Скопировать
Лошадиная жопа.
И не токсичная краска, которой мы только что облили вас...
- Лунный Свет, мне нравится твой стиль.
[Cheering, Laughing] Horse butt.
And the nontoxic paint we've just thrown on you...
- Moonbeam, I like your style.
Скопировать
Если вы наполните мое тело радиоизотопами дельта ряда высокой концентрации, это могло бы привести к новым скачкам в будущее.
Возможно, но эти изотопы токсичны.
Это может необратимо повредить вашу нервную систему и даже убить вас.
If you could flood my body with high concentrations of delta-series radioisotopes, it might trigger a time shift into the future.
Possibly, but those isotopes are toxic.
It could cause permanent damage to your nervous system. It might even kill you.
Скопировать
Ну, до тех пор, пока вам не захочется их убить им нельзя здесь оставаться.
Эта штука довольно токсична.
- Схожу за ней.
Well, unless you wanna kill them they can't stay in here.
This stuff is pretty toxic.
-I'll go get my stuff.
Скопировать
Это не вдруг случилось мы наблюдали за этим.
Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны.
Я предлагаю вам изобрести способ впихнуть квадратную фигню в круглую дырку.
This just isn't a contingency we've remotely looked at.
Those CO2 levels are gonna be getting toxic.
I suggest you invent a way to put a square peg in a round hole rapidly.
Скопировать
В 1979 году мы обнаружили черных курильщиков вы видели на этой неделе ' с эпизодом... В 9000 футов.
И содержит токсичные газа, которые поддерживают экзотических бактерий.
Бактериальные ученые пытаются использовать для обработки загрязнения мы создаем.
In 1979, we discovered the black smokers you saw on this week's episode... in 9,000 feet of water.
The water is hot enough to melt lead... and contains toxic gas which support exotic bacteria.
Bacterial scientists are trying to use to process the pollution we create.
Скопировать
Что-то новое происходит.
Они искусственно маскируют токсичные отходы.
Frank, рад тебя видеть.
There's something new going down.
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump.
Frank, glad you made it.
Скопировать
- О чем вы?
- Эта земля - свалка токсичных отходов.
Вы не чувствуете этот яд?
-What do you mean?
-This land is a toxic waste dump.
Can't you smell the poison?
Скопировать
Это я и сам вижу.
Надо сжечь токсичные отходы, загрязнить воздух и уничтожить озоновый слой!
Может быть, если мы изгадим планету... ..она им станет не нужна.
This I can see.
We gotta burn this toxic waste, pollute the air and rip up the ozone!
Coz maybe if we screw this planet up enough they won't want it any more.
Скопировать
Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа.
Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс.
Давление и другие показатели в абсолютном беспорядке.
Okay, basically white male, forties. Elevated thyroid functions.
Enzyme toxicity just off the charts.
Convulsions, high fever pulse, pressure and vitals in total disarray.
Скопировать
Послушай, знаешь, что я надумал сделать?
Я избавляюсь от всех своих пломб, они токсичны из-за ртути.
- Дай посмотреть твои пломбы.
Hey, know what I'm thinking of doing?
I'm getting rid of all my fillings because that mercury's toxic.
-Hey, let me see your fillings.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов токсичный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы токсичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение