Перевод "толстовка" на английский
толстовка
→
tolstovka
Произношение толстовка
толстовка – 30 результатов перевода
Хо - хо! Словами "хо-хо" Эллочка Щукина выражала все, что угодно.
В данном случае она сказала: клянусь честью, из этой толстовки может получиться шикарное платье, не хуже
Увидев меня в новом платье, мужчины пойдут за мной на край света, заикаясь от любви, но я буду холодна.
The words "ho-ho" Hela measured the virtually everything.
that of the husband's shirts which bears this unfortunate American.
shake and go with me to the end of the world but I will coldly.
Скопировать
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
Здравствуйте.
Wolfman Top 40 is Box 1300, Chula Vista.
Wolfman sweatshirts is Wolf Enterprises, Bakersfield.
Hi.
Скопировать
Понимаете ли, это...
"Это был туманный и холодный день, так что я решила надеть толстовку!"
Верно.
You know, it's...
"It was a damp and chilly afternoon, so I decided to put on my sweatshirt!"
Right.
Скопировать
Ну-
Вы поставили восклицательный знак после "толстовки."
Это правильно.
Well-
You put an exclamation point after "sweatshirt."
That's correct.
Скопировать
Вот, принесла посылку из Южного Кентукки.
Футболки, толстовки...
Идеальный подарок от когнитивного психолога.
BUT BEFORE YOU MAKE SOME RADICAL, LIFE-ALTERING DECISION,
I-I REALLY -- I THINK WE SHOULD SIT DOWN
AND - - AND TALK THROUGH YOUR FEELINGS, OKAY?
Скопировать
Полагаю Мэдди больше похожа на...
Ты представляешь уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день.
- М-мм.
I suppose Maddy's more like...
You know a comfy old sweatshirt that you're happy to put on day after day?
- Mmm.
Скопировать
" Полагаю Мэдди больше похожа на..."
- Что-то вроде "уютной старой толстовки".
- Продолжайте.
"I suppose Maddy's more like..."
- It looks like "comfy old sweatshirt"?
- Go on.
Скопировать
Я не знаю, Джонатан, на кого я похожа!
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день?
Или на пару трусов, которую ты меняешь каждый месяц?
I don't know, Jonathan, what am I like? !
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day?
Or a pair of underpants you can't be bothered to change?
Скопировать
- Это тоже самое.
И синяя толстовка и черный пиджак, нет.
- Синее и черное, это плохо?
-That's the same thing.
And a blue sweatshirt and a black jacket, no.
-Blue and black, that's no good?
Скопировать
Эти вещи тут не разрешены.
Одной из ключевых улик против Тоби Холмса была окровавленная толстовка, найденная в его мусоросжигателе
Но Тоби настаивал, что она не его и ее подложил тот, кто совершил убийства.
These things aren't allowed in there.
One of the key pieces of evidence against Toby Holmes was a blood-stained sweatshirt found in his incinerator.
But Toby insists that it wasn't his and it was put there by whoever did the killing.
Скопировать
Это толстовка.
И вы говорите мне, что это не толстовка Тоби, на самом деле она вашего мужа?
В 88 вас спрашивали, узнаете ли вы толстовку.
That's the sweatshirt.
Ah, so you're telling me that this isn't Toby's sweatshirt, that it, in fact, belongs to your husband?
In '88 you were asked if you recognised the sweatshirt.
Скопировать
И вы говорите мне, что это не толстовка Тоби, на самом деле она вашего мужа?
В 88 вас спрашивали, узнаете ли вы толстовку.
И я сказала, что никогда не видела ее ранее.
Ah, so you're telling me that this isn't Toby's sweatshirt, that it, in fact, belongs to your husband?
In '88 you were asked if you recognised the sweatshirt.
And I said I'd never seen it before.
Скопировать
Так тебе сказали, где найти тела, да?
А как на счет толстовки в мусоросжигателе Тоби Холмса?
Ее нашел ты, не помнишь?
So they told you where to find the bodies, yeah?
What about the sweatshirt in Toby Holmes' incinerator?
You found that, remember?
Скопировать
Тоби Холмс жил в новом доме на холме.
Нам не ответили, так что мы обошли вокруг дома и нашли окровавленную толстовку в мусоросжигателе.
Кто нашел толстовку - ты или Том Макквин?
Toby Holmes lived in the original mansion on the hill.
We couldn't get an answer so we poked around and found the blood-stained sweatshirt in his incinerator.
Who found the sweatshirt, you or Tom McQueen?
Скопировать
Нам не ответили, так что мы обошли вокруг дома и нашли окровавленную толстовку в мусоросжигателе.
Кто нашел толстовку - ты или Том Макквин?
Я.
We couldn't get an answer so we poked around and found the blood-stained sweatshirt in his incinerator.
Who found the sweatshirt, you or Tom McQueen?
Me.
Скопировать
С Джеки Холмс.
Это толстовка.
И вы говорите мне, что это не толстовка Тоби, на самом деле она вашего мужа?
With, erm, Jackie Holmes.
That's the sweatshirt.
Ah, so you're telling me that this isn't Toby's sweatshirt, that it, in fact, belongs to your husband?
Скопировать
Если эта ДНК не совпадет с ДНК Тоби Холмса...
Сэр, забудьте о ДНК, мы нашли его толстовку, пропитанную кровью его жены.
Нет, не нашли, Спенс.
If this DNA isn't a match with Toby Holmes...
Sir, forget the DNA, we found his shirt soaked in his wife's blood.
No, you didn't, Spence.
Скопировать
Просто привези его сюда.
Хорошо, значит это была толстовка не Тоби Холмса.
Это не делает его невиновным.
Just bring it over.
OK, so it wasn't Toby Holmes's sweatshirt.
Doesn't make him innocent.
Скопировать
Ни больше, ни меньше.
Вероятно, тебе стоит начать продавать толстовки с капюшонами.
Погода меняется, и все такое.
No more than that.
You should probably sell sweats with hoodys.
Since the seasons changing' an' all.
Скопировать
- Капюшончик.
- А, толстовка.
Капюшен, ясно.
- A hoodie.
- Oh, a hoodie.
Hood, yes.
Скопировать
Всё что я помню - у них были вязаные шлемы и капюшоны.
Значит, эти толстовки, что...
Толстовки?
All I remember is they had balaclavas with hoods.
So these hoodies, what...
Hoodies? !
Скопировать
Значит, эти толстовки, что...
Толстовки?
Они грабители, а не персонажи из программы для детей.
So these hoodies, what...
Hoodies? !
They're blaggers, not characters from Watch With Mother!
Скопировать
Она назвала тебе какие-нибудь свои новые любимые вещи на этот год?
Калипсо, туники, китайские шашки и толстовки с капюшоном.
Побежали в торговый центр.
Did she tell you any of her new favorite things for this year?
Calypso, paisley, Chinese checkers, and sweater capes.
Let's go to the mall.
Скопировать
О да, и у меня так много любимых вещей в этом году...
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки,
Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься. И ты, Лиз Лемон.
Oh, yes, and I have so many wonderful favorite things this year--
Sweater capes, calypso music, paisley tops, chinese checkers,
High-heeled flip-flo that lift up your butt and give you a workout, and you, Liz Lemon.
Скопировать
Джуси Кутюр.
Я же знаю, что ты не вылезаешь из своей любимой толстовки.
Поэтому подумала, что тебе может пригодиться новая.
Juicy Couture.
I know how you totally live in your sweatshirt.
So I thought maybe you'd like a new one.
Скопировать
- Вроде бы они законопослушные.
Так, значит у нас афроеврей в толстовке с капюшоном.
Нет же.
- They're pretty docile.
Okay, so we have an African Jew wearing a hoodie.
No, you don't.
Скопировать
Вся моя семья ненормальная.
Нам выдадут толстовки.
Хмммм, тайный поклонник? Это папа.
You're crazy! My whole family's crazy.
Well, welcome to the club.
Hmm, secret admirer?
Скопировать
Здесь всё так образцово.
Я-то думал, что все здесь ходят в толстовках да снимают побои на видео.
В толстовках, снимают побои на видео, а ещё нарушают общественный порядок.
It's very well behaved this place.
I thought they'd all be happy-slapping hoodies.
Happy-slapping hoodies with ASBOs.
Скопировать
Я-то думал, что все здесь ходят в толстовках да снимают побои на видео.
В толстовках, снимают побои на видео, а ещё нарушают общественный порядок.
Малолетние преступники с мобильниками, Нарушающие общественный порядок.
I thought they'd all be happy-slapping hoodies.
Happy-slapping hoodies with ASBOs.
Happy-slapping hoodies with ASBOs and ringtones. Eh?
Скопировать
"а углом пара мелких ниггеров.
ќдин в белой футболке, другой в толстовке.
" одного дурь в трусел€х, у другого в автопокрышке, чуешь?
You got two young bucks round the corner.
One in the white tee, the other guy a throwback on.
One got the jump in his dip and the one with a car tire, ya feel me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов толстовка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы толстовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
