Перевод "топика" на английский

Русский
English
6 / 30
Произношение топика

топика – 30 результатов перевода

Я хотела, чтобы ты покинул эту ферму первым
Вашингтон ничем не отличается от Топики
Ничем, разве что на несколько секунд дальше от меня
I always thought you'd be the one to leave the farm first.
Well, washington, D.C., Is no different than topeka.
It's only a few seconds more away for me.
Скопировать
Обязательно поощряйте их мудрый выбор и смейтесь над их шутками.
Если вы оденете более откровенный топик чем обычно никаких претензий.
- Нельзя сказать, что это не работает.
Remark on their wise choices and laugh at their jokes.
If you happen to be wearing a top of lower cut than usual, - well, no harm done.
- Can't say it's not working.
Скопировать
- Похожа на деревенскую простушку.
А джинсы твои, с этим топиком, это как понимать, изящество и...
Не катит?
It looks country girlish.
Yeah, well I'm sorry, but jeans with... that top, I mean, elegant and...
No good, huh?
Скопировать
Конечно.
Этот топик меня полнит.
Не слишком распущенно пойти на первое свидание голой?
Of course I would.
This top makes me look fat.
Is it trampy to go on a first date nude?
Скопировать
Фил Бернс, он же Ральф Уэст - бывший мошенник
и женился на Полли в Топике три года назад.
Он живет...
"Phil Byrnes, alias Ralph West... "is a ex-con...
"and was married to Polly in Topeker... "three years ago.
"He lives..."
Скопировать
Архивы.
Топик: бывший губернатор Кодос планеты Тарсус-IV, так же известный как Кодос-Палач.
А после биография актера Антона Каридиана.
History files.
Former Governor Kodos of Tarsus IV, also known as Kodos the Executioner.
After that, background on actor Anton Karidian.
Скопировать
Прошу внимания!
Помните того милого маленького мальчика в топике и защитных штанах, который ушёл вверх по лестнице?
Что ж, а теперь посмотрите, кто спускается.
ATTENTION, EVERYONE.
REMEMBER THAT CUTE LITTLE TWINK IN THE MIDRIFF-T AND FATIGUES WHO WENT UP THE STAIRS?
WELL, JUST TAKE A LOOK AT WHO IS COMING DOWN.
Скопировать
На чемодане была вся его жизнь.
Топика, Су-Фолс, Билокси.
Практически карта мира.
Mm-hmm. His whole life was on it.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
It was like a map of the world.
Скопировать
- Ну не знаю.
Топик без брителек. Джинсовый.
- Ты спал, когда я позвонила?
I don't know.
A top, strapless.
- Were you asleep when I called?
Скопировать
- Нет !
Конечно он немного женский, это топик девушки!
Отойдите от него.
- No !
Of course it's too feminine, it's a girl's top !
Get away from him.
Скопировать
И еще просила передать тебе: "Я знаю, что происходит. "
Так, значит, увидимся в Топике, да?
Любители!
And she says to tell you, "l know what's going on."
So I'll see you guys in Topeka, okay?
Amateurs!
Скопировать
Я знаю, ты - большая рок-звезда и все такое но, может, ты хочешь потусоваться с хорошими людьми?
Мы лишь простые люди из Топики.
О, Боже мой.
I know you're a big rock star and all but want to hang with good people and have a good time?
We're just real Topeka people, man.
Oh, my God.
Скопировать
Не сдерживайся, друг.
Когда мы приедем в Топику, парень?
- Ларри, ты больной человек.
Let it go, buddy.
When are we getting to Topeka, man?
-Larry, you're a sick individual.
Скопировать
- Где ты?
Сейчас я в Топике, потом поеду в Гринвилл, а потом - домой.
А как же выпускной?
-Where are you?
Right now, Topeka, then Greenville, then home.
What about graduation?
Скопировать
Это мое.
Топика.
Глянь сюда.
That's mine.
Topeka.
Check it out.
Скопировать
- В футболку.
Есть топик и шорты.
Покорнейше благодарю.
-T-shirt.
A jog bra and a pair of running shorts.
Thanks anyway.
Скопировать
Стой!
"Топик".
Собака.
Wait!
Dog. "Tempest".
Dog.
Скопировать
Вот тебе мой новый план на этот год:
Накупить клевых топиков, улететь в Голливуд и выйти замуж за Ли Мейджорса.
Можешь высмеивать.
So here's my new plan for the year:
Buy some really cute tops, fly to Hollywood and marry Lee Majors.
Make fun of that.
Скопировать
Гости сидят на полу, ясно?
И это ты, развратница в топике!
И, между прочим, сейчас зима!
Visitors get the floor, all right?
And that's you, Terri Tube Top.
Oh, and by the way, it's winter!
Скопировать
Если у парня не получается с тобой, с ним определенно что-то не так.
сериала "Кожак" (вариант "Спрут" и что еще подскажет фантазия) только чтобы сказать мне, что в этом топике
Интересная история...
No more making phone machine messages... after a pitcher of "margateenies."
Mail's here, and he is hot! We also got some letters.
An advertisement for teeth bleaching...
Скопировать
Вы тратите кучу денег на что-то, и хотите чтобы люди видели это.
Вот почему я ношу короткие топики.
Да!
You spend a bunch of money on something, you want people to see it.
That's why I wear low-cut tops.
Yeah!
Скопировать
Чёрт.
Не вот этот ли секси топик?
Разбирайте выпускные альбомы, ностальгирующие психи.
Damn.
It's not this sexy top, is it?
(Theo) Get your yearbooks, you sick nostalgia junkies.
Скопировать
Спроси ещё.
Топика.
Стой.
Ask me another one.
Topeka.
Wait.
Скопировать
Канзас.
Топика.
— Неправильно.
- Kansas.
- Topeka.
- Wrong.
Скопировать
Собака.
"Топик".
"Топик".
Dog.
"Tempest".
"Tempest".
Скопировать
"Топик".
"Топик".
Момо!
"Tempest".
Dog. "Tempest".
Momo!
Скопировать
"Топик".
"Топик".
Собачка моя. "Топик".
"Tempest".
"Tempest".
Dog. "Tempest".
Скопировать
Что ты забыла в Канзасе?
Конвенцию комиксов в Топике.
Посреди недели?
What are you doing in Kansas?
Uh, a comic convention, in Topeka.
In the middle of the week?
Скопировать
Клянусь, все это началось, когда мне было 12. Я получила "3" по обществознанию.
По тому, как отец посмотрел на меня тогда, можно было подумать, что я явилась в церковь в топике.
Он знал, что это сломило меня.
I swear, it started when I was 12 years old and I got a "C" in social studies.
The way my dad looked at me, you would have thought I'd worn a tube top in church.
He knew it crushed me.
Скопировать
Я это понимаю.
Больше всего мне бы хотелось надеть топик, задрать ноги, принять герыча.
Славно провести время – пару пива, чипсы, посмотреть мультики.
Man, I get it.
There's nothing more I'd love to do than slip into my camisole, put my feet up, have a little smack.
Real good time, maybe a couple cold ones, a little chip and dip, watch some cartoons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов топика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы топика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение