Перевод "тора" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тора

тора – 30 результатов перевода

- Хорошо.
"Кар-бю-ра-тор".
Карбюратор.
- Good.
"The... Carbor-a-teer."
Carburetor.
Скопировать
Сейчас, как я мог знать, что ее брат священник запишет ее и превратит ее в, не знаю, какую-то вещь?
Знаешь Тора?
О, конечно, я провел все свои дни дружа с будущим Королем Асгарда.
Now, how was I to know her brother the priest would write it all down and turn it into, I don't know, a thing?
Do you know Thor?
Oh, sure, I spent all my days palling around with the future King of Asgard.
Скопировать
Другие миры, такие как Асгард, существуют.
И существа однажды названые богами, как Тор вернулись, оставив нам больше вопросов и... огромный беспорядок
Не говори, что я никогда ничего тебе не давал.
Other worlds, with names like Asgard, do exist.
And beings once revered as gods, like Thor, have returned, leaving us with more questions and... an enormous mess to clean up.
Don't say I never gave you anything.
Скопировать
- Я не могу вспомнить ни одного раза, когда обладание чем-либо инопланетным у человека заканчивалось хорошо.
Я бы не прочь завладеть Тором.
Он такой фантастический.
- I can't think of a single time when anything alien in human hands ended well.
Wouldn't mind getting my human hands on Thor.
He's so dreamy.
Скопировать
Погоди-ка.
Спектрографическая сигнатура совпадает с ... молотом Тора.
Симмонс, чтобы это ни было в этом дереве, оно Асгардское.
Um, hang on.
Spectrographic signatures match readings from... Thor's hammer.
Simmons, whatever was in that tree is Asgardian.
Скопировать
Взаимно.
Тори попала в аварию, и в больнице решили, что ее нужно обследовать, - а сейчас День благодарения, так
И ты решил не оставлять ее одну в больнице на День благодарения.
It's nice to meet you, too.
Tori had a concussion, and the hospital said she had to be observed, and it's Thanksgiving, so...
So you didn't want her to be alone in the hospital over Thanksgiving.
Скопировать
Отлично.
Гейб, Тори, садитесь, где пожелаете.
У прислуги выходной, поэтому у нас самообслуживание.
Oh, that's great.
Gabe, Tori, sit anywhere you want.
The, uh, staff is off, so it's serve yourself.
Скопировать
Лишь пытаюсь найти лучший выход из плохой ситуации.
Виндзор явно передал это Тори.
Вы не хотите, чтобы в ваше будущее.
I am trying to make the best out of a terrible situation.
Which Windsor has obviously handed down to Tori.
You don't want this in your future.
Скопировать
Авария была не случайной.
Тори приходила ко мне спросить про остановку сердца.
А потом направила свою машину в реку.
The car crash wasn't an accident.
Tori came to my office asking about flat lining.
And then she drove her car into a river.
Скопировать
И обнаружили один, Замешанный в несанкционированной ФБР деятельности. Очевидно намечена
Тори.
Я как раз собирался проверить.
One stuck out, who's involved in non-FBI sanctioned activities, which apparently includes a new target in Windsor's building.
Tori.
I was gonna go check it out.
Скопировать
У Клемента Фрейда есть прекрасная история, о временах, когда он был челном парламента.
том числе и Уинстоном Черчиллем младшим, т.е. внуком Уинстона Спенсера Черчилля, членом парламента от тори
В один из дней Уинстон Черчилль пригласил его в свой номер для еще одной встречи.
Clement Freud had a very good story he used to tell about when he was an MP.
He went to China on a fact-finding visit with other parliamentarians including Winston Churchill Jr, i.e. the grandson of Winston Spencer Churchill who was a Tory MP.
One day Winston Churchill invited him back to his room at the hotel for a nightcap.
Скопировать
Вроде Тори.
Вроде Тори, которая выглядит приятной, но на самом деле та ещё зараза.
Но если захочешь заняться с нами сексом, мы за милую душу.
Like Tori.
Like Tori, who does seem nice, but is in fact not very nice at all.
If you wanted to have sex with us, heaven knows you could.
Скопировать
Должен умереть.
Эй, Тори, поработаешь в понедельник?
- Конечно, что за черт.
He's gonna die.
Hey, Tori, can you work Monday?
- Yeah. What the hell.
Скопировать
Знаешь, я буду скучать по ним когда они не вернутся.
Не знаю как ты, но я не понимаю негатива Иккинга к дарованным нам самим Тором драконьим способностям.
Правда?
- YOU KNOW, I'M ACTUALLY GONNA MISS THEM WHEN THEY DON'T COME BACK.
- I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I DON'T REALLY APPRECIATE HICCUP'S NEGATIVITY WHEN IT COMES TO OUR THOR-GIVEN DRAGON ABILITIES.
- RIGHT?
Скопировать
Не ревнуй к ней.
Я не ревную, мне просто не нравится, что Тори делает с Винсентом, как она влияет на него.
Просто кажется, что с тех пор как она вторглась в его жизнь, он все больше и больше проигрывает своей чудовищной стороне.
Do not be jealous of her.
I'm not jealous. I just don't like what Tori does to Vincent, how she affects him.
It's like ever since she came into his life, he's gone farther and farther to his beast side.
Скопировать
Кого-то, кто знает достаточно, чтобы ему навредить, и не только о телах.
Как насчет того, кто похитил Тори?
Того, кто собрал бомбу?
Someone who legitimately knows enough to harm him, beyond bodies.
Uh, what about the man who kidnapped Tori?
The one who rigged the bomb?
Скопировать
Мы поищем.
Пока ты поищешь похитителя Тори.
Ты можешь это сделать?
So, we'll just look for that.
While you look for the man who kidnapped Tori.
Can you do that?
Скопировать
Ты можешь это сделать?
Без Тори - нет.
Он привел ее в квартиру.
Can you do that?
Not without Tori.
He took her to her apartment.
Скопировать
Она видела, как он прилаживает взрывчатку.
Тори умеет выслеживать?
Я ее научу.
She saw him rig the explosives.
Does Tori even know how to track?
I'll teach her.
Скопировать
Нет, но у него была бомба, он держал палец на пуске.
Но Тори настигла его до взрыва.
А не могла она это сделать, не убивая его? - Мне жаль.
No, but he had a bomb on him, he had his finger on the detonator.
But Tori got to him before the bomb went off.
Couldn't she have done that without killing him?
Скопировать
- Прости?
- Тори...
Дурацкий, ты же сам так сказал.
It was a stupid plan anyway.
Excuse me?
Tori... No, it was, you said so yourself.
Скопировать
Нет.
Это сбережения Тори, Дерика и Гарварда.
Здесь примерно... 1200 долларов.
No.
It's Tori, Derrick, and Harvard's savings.
It's like... Like $1,200.
Скопировать
Что стало причиной?
больше превращается в параноика с тех пор, как умерла бывшая жена, особенно по отношению к дочери, Тори
Их всегда окружают телохранители.
What triggered it?
I don't know, but he's only been getting more paranoid since his ex-wife died, especially about his daughter, Tori.
They're always surrounded by bodyguards.
Скопировать
Есть ли шанс узнать это наверняка?
Подожди... ты думаешь Винсент похитил Тори Виндсор?
Да.
Any chance you could find out if this is it?
Wait-- do you think Vincent kidnapped Tori Windsor?
Yes. No.
Скопировать
И как я уже сказал другим агентам, мне не нужна ваша помощь.
Я могу сам найти Тори.
- Как? - Давайте скажем, я предпочитаю частных детективов государственным.
I don't need your help.
I can find Tori on my own. How? Let's just say
I prefer private security over government.
Скопировать
Я уже сказала тебе.
Тори.
В обмен на что?
I already told you.
Tori. In exchange for what?
The beast in you.
Скопировать
По-прежнему, лучше, чем альтернатива.
Я хочу сначала увидеть Тори.
В случае.
Still, better than the alternative.
Then I want to see Tori first.
In case.
Скопировать
Вы не можете поставить меня туда!
Doc ... тор ?
Atten-избегать!
You can't put ME in there!
Doc...tor? !
Atten-shun!
Скопировать
Что?
Он использовал сыворотку, которую меня заставил сделать Сэм, на основе крови Тори, прототип ДНК чудовища
Гейб и раньше был не подарок, а сейчас никто не знает на что он способен.
What?
He used the serum Sam made me make, the one that had Tori's blood in it-- proto-beast DNA.
Gabe was pretty badass before, but who knows how much more powerful he is now?
Скопировать
Ну эпичная афро или просто волосы окружали твою голову как звезда смерти.
Полегче, Тор.
Тор.
Like, an epic Afro of just, like, hair orbiting your head like the Death Star.
Easy, Thor.
Thor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение