Перевод "НКВД" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение НКВД

НКВД – 12 результатов перевода

он готов.
В гестапо и в НКВД людей били месяцами, чтобы довести до такого состояния.
Старомодно, грубо, и очень медленно.
He's ready.
The Gestapo and the MVD used to beat a man for months to get him to this state.
But it's old-fashioned and crude. And so slow.
Скопировать
Алло.
Хор ветеранов НКВД.
А мы с тобой, брат, из пехоты; А летом лучше, чем зимой.
Hello?
Chorus of the NKVD veterans/
We're from infantry, my friend, ln summer it is nice and warm/
Скопировать
Нет, это русские.
НКВД.
О. Встречу с превеликим удовольствием.
No, these are Russians.
NKVD.
Oh. It will be a pleasure.
Скопировать
Кто ищет тебя?
- НКВД, конечно же.
И наши истребительные батальоны.
Who's chasing you?
- Who? The NKVD, of course.
And the bastards in our destruction battalions.
Скопировать
После войны я была удивлена, что он выжил.
Оказалось, что мы работаем вместе в том, что потом назвали НКВД.
Генри?
I was surprised, after the war, that he'd survived.
We found ourselves working together in what was then called the nkgb.
- Henry? - Hmm?
Скопировать
Командира ко мне! Командира ко мне!
Лейтенант НКВД Вайнштейн!
Как старший по званию приказываю: оставить казарму... и, разбившись на мелкие группы, прорываться из крепости в сторону укрепрайона!
I want to see the commander!
NKVD lieutenant Vanshtein!
As your superior officer I order you to leave the barracks and, after breaking up into smaller groups, make your way out of the Fortress...
Скопировать
-В Глаза!
-НКВД.
-Допустим, проходи на хазу..
Tell me! - NKVD.
Perhaps.
Come in.
Скопировать
Боря...
У этого молодого человека приятная наружность работника НКВД.
Ну почему нужно подозревать каждого встречного?
Bory..
This young man has the appearance of secret police.
But why do you suspect anybody and everybody?
Скопировать
Из книги Роже Фалиго.
Из архивов НКВД.
Это объясняет, почему только две трети испанского золота достигли Одессы. Но не то, почему лишь одна треть оказалась в Москве.
Roger Faligot's book.
The NKVD archives.
That would explain why only two-thirds of the Spanish gold reached Odessa, but not why Moscow also received only a third.
Скопировать
Я был там в ночь смерти Сталина.
Я вез товарища Берию, главу НКВД,
Мы забрали ключ с дачи и отправились в Кремль, на личную квартиру Сталина.
I was there the night Stalin laid dead.
There I was driving Comrade Beria, Chief of the Secret Police, Stalin's head chief man.
We left the [---] with the key, drove to the Kremlin, straight to Stalin's private quarters.
Скопировать
- Слушаюсь.
Похороните погибших - и поторопитесь, чтобы избежать встречи с НКВД.
Оставлю вам грузовик.
Got it!
Bury killed and hurry to finish before they reach the NKVD.
I'll leave the truck.
Скопировать
Павличенко, родившийся в 1916 году
Павличенко, майор НКВД.
Верный?
Lyudmila Pavlichenko, born in 1916.
Mother, Mrs N.G. Pavlichenko, English teacher, and father, M.S. Pavlichenko, major in the NKVD.
Correct?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов НКВД?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы НКВД для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение