Перевод "воски" на английский

Русский
English
0 / 30
воскиbeeswax wax
Произношение воски

воски – 30 результатов перевода

Они только что потеряли мать. Мы подумали, что не стоит торопиться.
Воск для губ?
Я пользовалсь им только что, после обеда. - Маникюр - педикюр?
They just lost their mom and we thought it was too soon.
Why are you staring at me?
I just had it done over lunch.
Скопировать
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение
Вы - сволочь.
Pedicures, steam, cucumber masks.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
You're an ass.
Скопировать
Очень смешно.
все призы, единственное, что вы получите, это пачка "Райс-а-рони" (вермишель с рисом) и "Черепаховый воск
300 долларов только для того, чтобы ушить его?
Very funny.
Just for that, when I win all the prizes, the only thing you guys are getting is Rice-A-Roni and Turtle Wax.
It's $300 just to take the bust in?
Скопировать
Пора в салон.
И следа не останется после воска.
По-твоему, это я виновата?
Let me make you a spa appointment.
Any thicker, and you won't be able to find it.
So, what, it's my fault?
Скопировать
Я пользовалсь им только что, после обеда. - Маникюр - педикюр?
- Нет... просто воск.
Когда женщина удаляет волосики с верхней губы - это часть целого ритуала красоты.
I just had it done over lunch.
Mani-pedi? No. Just the wax.
Women get a wax as a part of a whole self-indulgent beauty ritual.
Скопировать
Это всё, что я о них знаю.
Мне пришлось гнаться за этим дубиной, и я потеряла свой бразильский воск.
И если я начну трахаться, я буду вся покрыта щетиной на домашнем видео.
That's all I know about 'em.
I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
If I go into labor, I'm gonna be all stubbly on my home video.
Скопировать
Солнце отличное.
Воск, и побольше.
Я не думала, что буду надевать купальник.
The sun feels nice.
Jesus, honey, wax much?
What? I didn't know I was gonna be wearing a bathing suit.
Скопировать
Стою тут с вами, как лимон.
Как не покрытый воском лимон.
Война с химерами!
Standing here like a lemon.
Like an unwaxed lemon.
Chimera wars!
Скопировать
- Ёто неверо€тно.
∆ировой воск отсутствует.
ј что это?
- This is incredible.
- I know. No adipocere.
What's that?
Скопировать
Это ты, Господи?
Пойди, выясни, не использует ли он ананасовый "Секс-Воск".
Дилан, погляди-ка.
Is that you, Lord?
Get in there and see if he uses pineapple Sex Wax.
Dylan, check it out.
Скопировать
Ну давай, стерва!
Остался только один любитель воска.
Секундочку.
Bring it on Bitch!
Only one waxer left.
Wait a second.
Скопировать
-Она такое вытворяет.
Когда я познакомился с Алекс, я решил она - косметичка, удаляет волосы воском.
И только через несколько месяцев я узнал про Чарли.
- All the wild stuff she does.
When I first met Alex, I thought she was a bikini waxer.
It was months before I knew about Charlie.
Скопировать
А красный сыр как жвачка.
Красный сыр - это воск.
А. Привет, угадайте-ка, парни.
The red cheese is chewy.
The red cheese is wax.
Oh. Hey, guess what, fellas?
Скопировать
Ананас.
О, это " Секс-Воск".
Лучше для палки нет.
Pineapple.
Oh, it's Sex Wax.
Best for your stick.
Скопировать
-Откуда вы знаете?
Он воспользовался кредиткой, которой сдирает с доски воск чтобы получить доступ в дом.
Подлые бездельники серфингисты.
- How do you know?
He used the credit card he uses to scrape wax off his board... to gain entry into the house.
Thrasher scumbag surfers.
Скопировать
И он убрал весь дом.
Он даже натер воском кухонный пол.
- Не понимаю.
And he's cleaned the entire house.
He even waxed the kitchen floor.
-I just don't get it.
Скопировать
Но это не самое возмутительное.
Обработка воском зоны бикини?
Почему я должен?
That's not so outrageous, but some of it is.
Bikini waxing?
Why should I...
Скопировать
Спасибо.
Я залез в воск.
Я Вас вытру.
Okay. Thanks.
I touched the stuff.
I'll take care of it.
Скопировать
- Так, ладно. Перейдём к делу.
Воск будет готов через минуту.
Но сначала я выдерну вам несколько волосков.
-All right, let's just do this.
Okay, we'll get to the wax in a minute.
First, I want to tweeze some of the strays, okay?
Скопировать
Видите, всем остальным это кажется смешным.
У меня были зубы из воска, когда мне было семь лет.
Было весело.
For everyone else, it's kind of silly.
I had a set of wax teeth when I was 7 years old.
It was fun.
Скопировать
Не бойся, моя дорогая.
Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
И когда она заполнится, твоя красота станет бессмертна.
Don't be afraid, my dear.
In a few minutes, the container will have filled with wax.
And when it overflows, your beauty will be preserved forever.
Скопировать
-До свидания, сэр.
-Как пчелам воск.
- Пока, Джин.
- I'm awfully sorry about this.
- Beeswax, my boy, beeswax.
- Good night, Jeanie.
Скопировать
Также можно сделать отпечаток.
После опиливания, покройте бородку расплавленным воском.
Затем нужно повернуть ключ в замке, чтобы понять, почему этот ключ не подходит.
"It could do with an imprint."
"After some filing, cover the bit with molten wax."
"Then you turn the key in the lock," "to see where the key does not fit."
Скопировать
Я отправлю её всем тем, кто тебя обидел.
Не бойся, я вылеплю её из воска.
Мои пальцы запомнили тебя, навсегда.
I'll send it to all those who offended you.
Don't be afraid that I'll scratch you, burn you with wax.
My fingers remember you, forever.
Скопировать
Но, тем не менее, вышло так, что я был вынужден уехать в Англию после завершения своей работы, и здесь я понял, что именно эта работа меня больше всего увлекает.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
Если не будете возражать, я готов, как только вернусь, организовать выставку ваших работ в Королевской академии искусств.
However, I was commissioned to come to England... and with the completion of my work, I turned my mind to these... because it seemed to satisfy me more.
I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone.
If you will grant me the privilege... I'd like to submit your work to the Royal Academy when I get back.
Скопировать
Нет, это был мистер Айгор из музея восковых фигур.
Вы сами убедитесь, что ваш судья забальзамирован в воск!
Он там, в виде фигуры Вольтера, как и все остальные трупы!
No. It was Igor at the Wax Museum.
You'll find your judge embalmed in wax!
He's a statue of Voltaire, with the other corpses!
Скопировать
Отпустите меня! Вы - сумасшедший!
Ваше лицо оно из воска? !
- Вы – порождение ада!
Let me go!
Your face... was of wax.
- You fiend.
Скопировать
Не сомневайся.
Подай мне воск из коробки.
Что ты делаешь?
Be sure of it.
Take some wax in the box.
What are you doing?
Скопировать
Нет, я не слышал.
Хорошо, тогда, вытащи гребаный воск из своих ушей!
Вырасти!
No, I haven't heard.
Well, then, take the fucking wax outta your ears !
Grow up !
Скопировать
Что это?
Свечной воск.
Пятно появилось вчера, в противном случае служанка очистила бы его.
- What is?
- Wax of candle, my friend.
It must have fallen to the ground from yesterday, because a good servant would clean it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение