Перевод "воски" на английский

Русский
English
0 / 30
воскиbeeswax wax
Произношение воски

воски – 30 результатов перевода

Сушиквариумом.
А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль...
"Плюс воск, минус воск".
The Sushiquarium.
And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of...
Wax On, Wax Off.
Скопировать
- Как насчёт этого.
"Расходы на воск", с автомойки, что ли?
Я сам это перед домом могу сделать.
Well, how about this
"Wax On, Wax Off" place, is that a car wash?
'Cause I could do that in the driveway.
Скопировать
- Ваш календарь говорит, что у вас есть повторяющееся обязательство каждый вторник.
Также у этих встреч нет названия, поэтому сперва я подумал, что это еженедельная эпиляция бразильским воском
Бродвей 202, что, как оказалось, офис подразделения по условно-досрочному освобождению.
Your calendar says you have a recurring commitment every Tuesday.
Now, there's no heading on that appointment, so my first thought was weekly Brazilian, but then I noticed the address of the Tuesday rendezvous.
It's 202 Broadway, which, as it turns out, is the office of the New York State Division of Parole.
Скопировать
Субстанция, что нашел Фрэнки на штанах Изабеллы,
- это красный свечной воск.
- Она покупала свечи у Бодега.
The substance that Frankie noticed on Isabella's pant leg
- Is red candle wax.
- She bought a candle at the Bodega.
Скопировать
- Вы все в грязи. - Док, Вы разрушили дом?
Мне в глаз попал воск.
Я могу ослепнуть!
You're covered in dirt.
Oh! I've got wax in my eye.
I think I might be blind!
Скопировать
≈сли € теб€ завтра поймаю, когда попробуешь сбежать, то ты получишь серьЄзное наказание, юна€ девушка. "ы мне сердце ранишь.
онец этого разго.. во.. ра * cire (фр.) воск
ќт та€ни€ у мен€ морщины.
If I catch you trying to go tomorrow You are gonna be in big trouble Young lady.
Aaaah!
You making me boil and the melting's giving me wrinkles 55
Скопировать
Если всерьез хочешь завести любовницу. тогда сделай что-нибудь с волосами в ушах, которые торчат вон там.
Воском удали или еще как, потому что волосы в ушах - это не сексуально...
- Не нужна мне любовница.
If you really are serious about getting a mistress, then you're gonna need to do something about that ear hair that's in there.
You need to wax it out or something, - because ear hair is not sexy, it's not...
- I'm not getting a mistress.
Скопировать
Что здесь происходит?
Я не слышала таких криков с тех пор, как удаляла волосы воском.
Я не беременна, мы можем наконец расслабиться.
What's going on in here?
I haven't heard screams like this Since I got waxed. I'm not pregnant.
We can finally relax.
Скопировать
Я дам тебе еще один, если съешь мою.
Вот немного зуботехнического воска!
И немного корицы !
I'll give you another if you eat mine.
Here's some orthodontic wax!
And some cinnamon!
Скопировать
И глаза зудят.
Ребята, воск не затвердел.
Он по прежнему липкий.
And my eye is all itchy.
Guys, the wax isn't getting hard.
It's still all sticky.
Скопировать
Не говорите Виллу.
Воск уже должен был затвердеть.
Не затвердел.
Don't tell Will.
Well, the wax should be hard by now.
Well, it's not.
Скопировать
Я была так одержима своей свадьбой, а затем разрывом, что не заметила, что я нужна ей.
А она была рядом со мной когда я проходила через всё это, включая катастрофу с депиляцией воском на дому
Боже, я ужасная подруга.
I have been so obsessed with my wedding and my breakup that I have not been there for her.
And she stood by me through everything that I have been through, including my home waxing disaster.
God, I'm a terrible friend.
Скопировать
- Сидите, блин.
Это просто воск.
Очень раздражает стороны, но это не убьет вас.
-Hold still damn it.
It's just wax, is all.
Enough for Madame Tussaud's, but it won't kill you.
Скопировать
Потому что ты сказала удалить волосы воском.
Я сказала удалить волосы воском.
Это не значило покупать собаку.
Because you told me to get my ears waxed.
Yeah, I did. I asked you to get your ears waxed.
That does not mean that you should get a dog.
Скопировать
Нет, Ирина Столичная.
Точно, она мне брови воском депилирует.
И нижние брови тоже.
No, Irina Stolichnaya.
Yeah, she waxes my eyebrows.
And my downstairs eyebrows.
Скопировать
Брюс, привет, ответь-ка по-быстрому:
могу я вычесть из налогов свой бразильский воск?
Обри, я больше не твой бухгалтер.
Aubrey: (On phone) Bruce, hi, quick question:
can I deduct my Brazilian wax for my taxes?
Aubrey, I'm not even your accountant anymore.
Скопировать
Его Изящество следовало бы за мной где угодно.
- Горячий воск на его груди?
- Просто его грудь?
His Grace would follow me anywhere.
- Hot wax on his chest?
- Just his chest?
Скопировать
Это так.
Воск для пола от Джефферсона сделает ваш дом сияющим и новым.
Замолчи сейчас же.
That's right.
Jefferson's Floor Wax make your home shiny and new.
Ooh, hush, now.
Скопировать
- Как так вышло?
Потому что ты сказала удалить волосы воском.
Я сказала удалить волосы воском.
- How does that happen?
Because you told me to get my ears waxed.
Yeah, I did. I asked you to get your ears waxed.
Скопировать
ќоо !
"ы из такого-же воска, что и тво€ мама.
¬се вы, Ц ночные, Ц одинаковые.
Oooh! Oh!
You are made of the same wax as your mother.
Just like all your night friends.
Скопировать
"начит так ты благодаришь своего спасител€ ?
я между прочим укрепил твой воск.
ћогла бы быть и пом€гче.
Is that any way to thank your Savior?
I strengthened your wax, girl!
You should be more flexible for a change.
Скопировать
"Вычтут чуть больше"?
Тут меньше, чем я трачу на воск.
Для моей машины, идиот.
"Take out more"?
This is less than I pay my waxer.
For my car, you idiot.
Скопировать
Ты.. побрился?
Удалил воском.
- Ой.
Have you ... shaved?
- Waxed.
- Ouch.
Скопировать
Это подтверждает, что удар и разрыв от затылочной кости до сосцевидного отростка вероятная причина смерти.
На образце волос были следы пчелиного воска и конопляного масла.
Думаю, у нашей жертвы были дреды.
Confirming that a hit and tear from the occipital to the mastoid as a possible cause of death.
So, the hair sample carried traces of beeswax and hempseed oil.
Think our victim had dreadlocks.
Скопировать
Уверена, что хочешь сделать это?
До нашей свадьбы, Эрлисс собирал старые свечи, потом он переплавил воск и сделал новые.
На нашу свадьбу.
Are you sure you want to do this?
Before our wedding, Arliss collected old candles, then he melted the wax down and made new ones.
For our wedding.
Скопировать
Потому что Брук работает в салоне.
Она удаляет воском волосы у людей.
Может она видела подобное.
Because Brooke works in a salon.
She waxes people.
Maybe she's seen something like this before.
Скопировать
Я проверил в твоем календаре, когда взломал твой принтер.
Почему у тебя назначена процедура с воском?
Слушай, я просто... знаешь, четверги в общем, не очень хороши для меня.
I checked your iCal when I hacked your printer.
Why do you have a waxing appointment? Listen, I just...
You know, thursdays in general, they're not good for me.
Скопировать
Не уверена, что это поможет, но Сьюзи нашла кое-что еще на его форме...
- эко-воск для машин.
- Да, это поможет.
I'm not sure if this helps, but Susie just found something else on the chef's coat ...
- environmentally friendly car wax.
- Yeah, that helps.
Скопировать
Шестичасовые свечи, мадам.
Все они из лучшего воска.
Ах, и стулья для шаперонов.
The six-hour candles, madam.
All of them the best wax.
Ah, the chaperones' chairs.
Скопировать
Извините, мы не обслуживаем людей в уродских шляпах и с пучками.
И воск для свечей, а не для усов.
Всегда пожалуйста.
I'm sorry, we don't serve people with stupid hats or man-buns.
And wax is for candles, not moustaches.
You're welcome.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение