Перевод "beeswax" на русский
beeswax
→
воск
Произношение beeswax (бисyокс) :
bˈiːswɒks
бисyокс транскрипция – 30 результатов перевода
No, no, no, no !
We just can't mind our own beeswax, can we ?
Just have to stick our wick where it doesn't belong.
Нет, нет, нет и нет!
Что же нам, сопеть и помалкивать, так что ли?
Нет, давайте, не зная брода, полезем в воду.
Скопировать
Sorry to ring in the evening.
You're probably enjoying an intimate moment with Rebecca, spraying her head with beeswax or something
I've got someone coming round, so lots to prepare.
Прости, что звоню так поздно.
У тебя, наверное, приятный тихий вечер с Ребеккой, ты натираешь ей голову воском...
Не могу долго болтать. Ко мне кое-кто придёт, нужно подготовиться.
Скопировать
Hey, Rollo.
Granddad sent me beeswax.
Cure for rheumatism.
Эй, Ролло!
Дедушка прислал мне пчелиный воск.
В сотах.
Скопировать
I saw the last four minutes. Forget it.
It's none of your beeswax.
It is my beeswax and I won't let you do it.
И я видeл пoслeдниe чeтыpe минуты, тaк чтo зaбyдь oб этoм.
Tы-тo чтo пepeживaeшь?
Я нe мoгу нe пepeживaть, и я тeбe этo нe пoзвoлю.
Скопировать
It's none of your beeswax.
It is my beeswax and I won't let you do it.
How will you stop me?
Tы-тo чтo пepeживaeшь?
Я нe мoгу нe пepeживaть, и я тeбe этo нe пoзвoлю.
- И кaк ты мeня ocтaнoвишь?
Скопировать
These could do well, sir. Good new walks.
Make sure that I get some bees' wax into the hand bin.
I'm not a shoe maker!
Сойдет, если новую обшивку сделать.
Надо проверить, есть ли у меня немного воска и пеньки.
Я не сапожник.
Скопировать
- I'm awfully sorry about this.
- Beeswax, my boy, beeswax.
- Good night, Jeanie.
-До свидания, сэр.
Мне очень жаль. -Как пчелам воск.
- Пока, Джин.
Скопировать
Tenko-Dogo Ulujuja...
Put the beeswax into this mug.
We shall squeeze it into a ball and make new honeycombs...
Тенко-Дого Улуюя.
Воск, что останется, положи в кружку.
Надо слепить из воска шар и сделать новые соты.
Скопировать
Of course... I do add a few ingredients of my own.
Boiled linseed oil and a touch of beeswax. A tiny dose of paraffin.
A little bit of alum... to speed up the settling process.
Конечно, я добавляю кое-какие ингредиенты:
кипяченое льняное масло, немного пчелиного воска, крохотную дозу парафина,
чуть-чуть квасцов, чтобы ускорить процесс застывания.
Скопировать
- What are you doing?
None of your bees wax, Ramona.
But if you must know, I need a plane ticket to San Francisco.
- Что ты делаешь?
Не твоего пропитого ума дело!
Но если уж тебе интересно - хочу купить билет на самолёт в Сан-Франциско. Ну, удачи тебе.
Скопировать
Timmih...
Look it's really none of your b... b-b... beeswax, Timmy!
Timmih. Timmih! Because I, maybe I don't have what it takes to win with uhwithout them!
До завтра Тимми.
Тебе показалось Тимми.
Возможно я не смогу победить без них!
Скопировать
What kind of lies are you feeding her, Simpson?
Mind your own beeswax!
I'm gonna go look at the new babies.
Какой ложью ты её напичкал, Симпсон?
Не твоего ума дело!
Пойду, посмотрю на новорожденных.
Скопировать
Where the hell you going, Norbit?
None of your GD beeswax, Rasputia!
Look at you, you old stupid fool.
Куда тебя черти несут, Норбит?
Не твое дело, Распутия!
Посмотри на себя, осел!
Скопировать
What are you doing?
None of your beeswax.
It's on a need-to-know basis.
Что вы делаете?
Не твое собачье дело.
Эта информация не для всех.
Скопировать
Are you excited about the show, Or are you excited about achieving your higher purpose?
None of your beeswax.
Anna: Charles, did you eat?
Ты радуешься, что показ состоится, или же что скоро исполнишь свою высокую цель?
Не твое дело.
Чарльз, ты ел?
Скопировать
Where you going in such a hurry, huh?
- None of your beeswax, yo.
- I know where.
Куда это ты так торопишься?
- Не твое дело..
- А я знаю куда.
Скопировать
You're breaking up.
I found traces of beeswax and bleached linseed oil On both lance corporal Lozada's body
And on a thumb impression on the back of debra Dalton's head. It's like she was held down and drowned.
Ты прерываешься.
Я нашла следы воска и обесцвеченного льняного масла и на теле младшего капрала Лосада и на затылке Дебры Далтон в виде отпечатка пальца.
Как будто ее удерживали под водой, топили.
Скопировать
She's not vey jolly.
Why don't you mind your own beeswax, buster.
Mery Christmas.
Уж ей-тo тoчнo не веселo.
Отвали, забулдыга.
С наступающим Рoждествoм!
Скопировать
First of all, you have no right to interfere with my operation.
And not that it's any of your beeswax, but I did not have sex with Skorpio.
- Oh, really?
Во-первых, у тебя нет никакого права вмешиваться в мою операцию!
И это вообще не твоё дело, но у меня не было секса со Скорпио!
- Да ну? - Нет!
Скопировать
What's he got on you?
It's none of your nosy beeswax.
Well, then it sucks to be you.
Чего такого он раскопал?
- Это... не твоего ума дело.
- Ну, тогда считай, тебе неповезло.
Скопировать
Wax.
Preferably 18th-century beeswax
From the château du munn vineyard.
Воск.
Желательно, пчелиный воск 18-го века
Из виноградника Шато дэ нун.
Скопировать
You need seven Kwanzaa candles that you light up every night
But they best be made of beeswax or you all might as well be white
They must be made of beeswax or we might as well be white
Вам понадобятся семь свечей для Кванзы Которые зажигаются каждый вечер
Но они все должны быть сделаны из воска иначе все вы можете стать такими же белыми
Они все должны быть сделаны из воска иначе все вы можете стать такими же белыми
Скопировать
But they best be made of beeswax or you all might as well be white
They must be made of beeswax or we might as well be white
Well, we got no beeswax candles, but these scented regular wax candles will do just fine.
Но они все должны быть сделаны из воска иначе все вы можете стать такими же белыми
Они все должны быть сделаны из воска иначе все вы можете стать такими же белыми
Ну, восковых свечей у нас нет, Но эти обычные ароматизированные парафиновые свечи отлично подойдут
Скопировать
They must be made of beeswax or we might as well be white
Well, we got no beeswax candles, but these scented regular wax candles will do just fine.
Girl, those stink sticks are for single women who take baths.
Они все должны быть сделаны из воска иначе все вы можете стать такими же белыми
Ну, восковых свечей у нас нет, Но эти обычные ароматизированные парафиновые свечи отлично подойдут
Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну!
Скопировать
Girl, those stink sticks are for single women who take baths.
If your Kwanzaa candles ain't 100% beeswax, you bring shame on your people.
Well, now that won't do.
Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну!
Если ваши свечи Кванза не из 100-процентного воска, вы позорите свой народ.
Ну, так не пойдёт.
Скопировать
Well, now that won't do.
Husband, show a little Ku'umba and fetch some beeswax before Kwanzaa ends.
Sweet candelabra of La Habra, LaBarbara.
Ну, так не пойдёт.
Муженёк, прояви-ка свою изобретательность и раздобудь нам воску, пока Кванза не закончился.
Святая канделябра из Ля-Хабры! Лабарбара!
Скопировать
Finally, a bee farm that's open late on Kwanzaa.
Madam, I need beeswax.
You sure you don't need a little honey, handsome?
Наконец-то! Пасека, работающая в Кванзу допоздна!
Мадам, мне нужен воск.
Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
Скопировать
Maybe a taste of sweet nectar straight from the hive?
I just need some beeswax to make Kwanzaa candles.
Well, that's too darn bad.
Может хочешь сладкого нектару прямо из улья?
Мне нужен только воск, чтобы сделать свечи на Кванза.
Тебе ужасно не свезло.
Скопировать
Well, that's too darn bad.
There ain't no beeswax in the whole world.
This could be the year without a Kwanzaa, like every year before 1966.
Тебе ужасно не свезло.
Во всё мире воска больше не осталось! Этот год может остаться без Кванзы, как было до 1966 года.
Пчёлы ведут себя как дурные, будто напились Фанты с сиропом от кашля, или, как я его называю, Пятничной ночи.
Скопировать
You should say something else.
I know where we can get beeswax.
From those giant space bees who nearly killed us, and we swore we'd never go back there.
Лучше скажи что-то другое. Стойте...
Я знаю, где мы можем достать воск.
У тех гигантских пчёл, которые нас чуть не убили, и мы поклялись туда больше никогда не возвращаться!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beeswax (бисyокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beeswax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бисyокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
