Перевод "beeswax" на русский

English
Русский
0 / 30
beeswaxвоск
Произношение beeswax (бисyокс) :
bˈiːswɒks

бисyокс транскрипция – 30 результатов перевода

I came to her when she was going to close
I suggest she trid using our beeswax
On her? Yes
- Можете ехать. - Спасибо.
Господин полицейский! Это вам. Возьмите.
Это крем на основе сока мандарина, чтобы ваши волосы не потели под фуражкой.
Скопировать
What the hell is this dirt pile we're building?
None of your beeswax, slave.
You'll find out soon enough.
А что за чёртову штуковину мы тут кое-как строим?
Это тебя не касается, раб!
Сам всё скоро узнаешь!
Скопировать
- I'm awfully sorry about this.
- Beeswax, my boy, beeswax.
- Good night, Jeanie.
-До свидания, сэр.
Мне очень жаль. -Как пчелам воск.
- Пока, Джин.
Скопировать
These could do well, sir. Good new walks.
Make sure that I get some bees' wax into the hand bin.
I'm not a shoe maker!
Сойдет, если новую обшивку сделать.
Надо проверить, есть ли у меня немного воска и пеньки.
Я не сапожник.
Скопировать
Tenko-Dogo Ulujuja...
Put the beeswax into this mug.
We shall squeeze it into a ball and make new honeycombs...
Тенко-Дого Улуюя.
Воск, что останется, положи в кружку.
Надо слепить из воска шар и сделать новые соты.
Скопировать
Sorry to ring in the evening.
You're probably enjoying an intimate moment with Rebecca, spraying her head with beeswax or something
I've got someone coming round, so lots to prepare.
Прости, что звоню так поздно.
У тебя, наверное, приятный тихий вечер с Ребеккой, ты натираешь ей голову воском...
Не могу долго болтать. Ко мне кое-кто придёт, нужно подготовиться.
Скопировать
No, no, no, no !
We just can't mind our own beeswax, can we ?
Just have to stick our wick where it doesn't belong.
Нет, нет, нет и нет!
Что же нам, сопеть и помалкивать, так что ли?
Нет, давайте, не зная брода, полезем в воду.
Скопировать
I saw the last four minutes. Forget it.
It's none of your beeswax.
It is my beeswax and I won't let you do it.
И я видeл пoслeдниe чeтыpe минуты, тaк чтo зaбyдь oб этoм.
Tы-тo чтo пepeживaeшь?
Я нe мoгу нe пepeживaть, и я тeбe этo нe пoзвoлю.
Скопировать
Hey, Rollo.
Granddad sent me beeswax.
Cure for rheumatism.
Эй, Ролло!
Дедушка прислал мне пчелиный воск.
В сотах.
Скопировать
It's none of your beeswax.
It is my beeswax and I won't let you do it.
How will you stop me?
Tы-тo чтo пepeживaeшь?
Я нe мoгу нe пepeживaть, и я тeбe этo нe пoзвoлю.
- И кaк ты мeня ocтaнoвишь?
Скопировать
What the hell is this dirt pile we're building?
None of your beeswax, slave.
You'll find out soon enough.
А что за чёртову штуковину мы тут кое-как строим?
Это тебя не касается, раб!
Сам всё скоро узнаешь!
Скопировать
It's called "operation nunya."
I-- as in "beeswax," lana.
Yes, I-- [muffled] dr.
Называется Операция "Любопытная Варвара"
- Я-- - Это которой нос оторвали, Лана.
- Да, я
Скопировать
Why? Why can't you do it?
Beeswax candle, hieroglyphics and residual ash.
Now, you put those three together, Ritchie, and what do you get?
Почему ты не можешь этого сделать?
Свечи из пчелиного воска, иероглифы и остатки золы.
А теперь, сложи все это вместе, Ричи, и что мы имеем?
Скопировать
That's not even the hand-
- I don't see how that's any of your beeswax!
Speaking of, do I smell beeswax?
Да даже не в руке-
- Я не пойму почему это должно волновать кого-либо из вас!
Кстати говоря, здесь пахнет воском?
Скопировать
Don't what, Neil?
Just mind your beeswax, pal.
Hey. Hey!
Не делать чего, Нейл?
не твое дело, приятель.
Эй, Эй!
Скопировать
- What's that smell?
- It's beeswax.
Is that important, the kind of candle it is?
- Что это за запах?
- Пчелиный воск.
Это важно? Типо специальные свечи?
Скопировать
Get off my back.
It's none of your beeswax.
Oh, it is my beeswax.
Оставь меня в покое.
Это не твое дело
Нет, это мое дело
Скопировать
It's none of your beeswax.
Oh, it is my beeswax.
It is very much my beeswax, Dad.
Это не твое дело
Нет, это мое дело
Это очень мое дело, папа
Скопировать
We're together now.
Hey, bitch, I need to borrow some money to do something that is none of your damn beeswax, namely, I
Here you go.
Теперь мы вместе.
Эй, сучка, мне нужно одолжить денег, чтобы сделать кое-что, что тебя не касается, а именно, сделать эпиляцию того, чего ты касался.
Держи.
Скопировать
Oh, it is my beeswax.
It is very much my beeswax, Dad.
I am responsible for you.
Нет, это мое дело
Это очень мое дело, папа
Я ответственен за тебя
Скопировать
That is not at all cool.
Rodney, you mind your own dicky beeswax.
- You got another one in you?
Совсем не круто!
занимайся своими грёбаными делами!
Давай ещё разочек.
Скопировать
Since when?
Since none of your beeswax, and- Bwoohahaahaaa!
Aaagh! Well... And I think I need a spanking, because I have been a very naughty baaaaagh!
С каких пор?
и...
Нда... меня нужно отшлёпать потому что я очень дерзко себя... это объясняет поведение Сирила.
Скопировать
This is Grandpa Sciuto's recipe for homemade pomade.
It's, um, beeswax, ginger root, unleaded gasoline...
God, that stinks.
Это рецепт дедушки Шуто домашнего геля для волос.
Это, эмм, пчелиный воск, корень имбиря, неэтилированный бензин...
Оно воняет.
Скопировать
Your father saw Abbott and Costello Meet the Mummy at the drive-in one night.
It scared the beeswax out of him.
So I got him this little music box that played that song to help him sleep at night.
Однажды ваш отец посмотрел "Эббот и Костелло встречают мумию" в автокинотеатре.
Фильм до смерти его напугал.
Поэтому я купил ему маленькую музыкальную шкатулку с этой музыкой, чтобы помочь засыпать по ночам.
Скопировать
Confirming that a hit and tear from the occipital to the mastoid as a possible cause of death.
So, the hair sample carried traces of beeswax and hempseed oil.
Think our victim had dreadlocks.
Это подтверждает, что удар и разрыв от затылочной кости до сосцевидного отростка вероятная причина смерти.
На образце волос были следы пчелиного воска и конопляного масла.
Думаю, у нашей жертвы были дреды.
Скопировать
Because.
Mind your own beeswax is why!
Too many tequila.
Потому что.
Не лезь не в свое дело!
Слишком много текилы.
Скопировать
Well, maybe he needs me.
Well, with all due respect, perhaps it's time you minded your own fucking beeswax, Margaret.
I don't think I care for your tone today, Rudy 2.
А возможно, ему пора научиться самому за собой следить.
Ну, при всем моем уважении, может тебе стоит заниматься своим делом, Маргарет?
Мне не очень-то нравится твой тон сегодня, Руди 2. Простите.
Скопировать
You ever think about twisting it up at the ends, huh?
Use a little beeswax?
The open house is now closed.
Никогда не думали закрутить их вверх, а?
Использовать немного пчелиного воска?
Демонстрация дома закончена.
Скопировать
"as chimney-sweepers, come to dust!"
You need a spot of polish on that cloth, preferably beeswax based.
If I don't get a cup of coffee within 60 seconds, I might commit murder.
И день и ночь, и день и ночь! "
Нужно немного полироля на эту тряпку, предпочтительно на основе пчелиного воска.
Если я не выпью чашку кофе в ближайшие 60 секунд, я могу кого-нибудь убить.
Скопировать
Also, it smelled faintly of beeswax.
Oh, many surgeons, as you know, use a beeswax cream to protect their hands from the dehydrating effects
You're no longer practicing, but old habits die hard.
Еще она слегка пахла пчелиным воском.
Многие хирурги, как вы знаете, используют крем с воском, чтобы защитить руки от обезвоживания вследствие частого мытья.
Вы больше не практикуете, но от привычек тяжело избавиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beeswax (бисyокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beeswax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бисyокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение